Het Verdrag van Warschau

 

Uit 1964-12-16

Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen, Inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend te Warschau op 12 Oktober 1929 r
van 12 Oktober 1929 r. (Dz.U. 1933 Nee. 8, Item. 49)

Wijziging van de Wet:
1964-12-16 Dz.U. 1965 Nee. 25 Item. 167
1963-08-01 Dz.U. 1963 Nee. 33 Item. 189 Bijlage
1933-02-13

(Geratificeerd in overeenstemming met de wet van 28 Januari 1932 r. – Dz.U. R. P. Nee. 18, Item. 113).
De Republiek Polen,
MY, Moscicki,
PRESIDENT VAN DE REPUBLIEK VAN POOLSE,
voor iedereen en iedereen zosobna, wie moet weten, bekend is wat we doen:
Twaalfde dag van oktober negentienhonderdnegenëntwintig, werd ondertekend in Warschau Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen, voor internationaal vervoer over de nastąpującem letterlijke versie:
Vertaling.
VERDRAG
voor het brengen van eenheid in enige bepalingen, voor het internationale luchtvervoer
Voorzitter van het Duitse Rijk, Van de Oostenrijkse president van de Republiek, Zijne Majesteit de Koning der Belgen, President van de Verenigde Staten van Brazilië, Zijne Majesteit de Koning Bułgarji,
Voorzitter van de nationale regering van de Republiek China, Zijne Majesteit de Koning van Denemarken en IJsland, Zijne Majesteit de Koning van Egypte, Zijne Majesteit de Koning van Spanje, Chief van State van de Republiek Estland, President van de Republiek Finland, President van de Franse, Zijne Majesteit de Koning van Groot-Brittannië, Ierland en de Britse overzeese gebieden, Emperor of India, President van de Helleense Republiek, Zijne Koninklijke Hoogheid de Regent van het Koninkrijk van Hongarije, Zijne Majesteit de Koning van Italië, Zijne Majesteit de Keizer van Japan, President van de Republiek Letland, Hare Koninklijke Hoogheid de Groothertogin van Luxemburg, President van de Verenigde Staten van Mexico, Zijne Majesteit de Koning van Noorwegen, Hare Majesteit de Koningin van Nederland, Poolse president, Zijne Majesteit de Koning van Roemenië, Zijne Majesteit de Koning van Zweden, De Zwitserse Bondsraad, President van de Tsjechoslowaakse Republiek, Centraal Uitvoerend Comite van de Unie van Socialistische Sovjet Republieken, President van de Verenigde Staten, Venezuela, Zijne Majesteit de Koning van Joegoslavië,
Zich bewust van het nut van regels op uniforme wijze de voorwaarden van de internationale luchtvaart, wat betreft de documenten, gebruikt voor het vervoer en het uitvoeren verantwoordelijkheid,
aangewezen hun gevolmachtigden., die, naar behoren gemachtigde, gesloten en ondertekend van de volgende conventie:

Hoofdstuk een. Object – Definities

Artikel voor het eerst.
1) Dit Verdrag is van toepassing op al het internationale vervoer van personen, Opslagruimte, of goederen, uitgevoerd door luchtvaartuigen voor beloning. Het geldt ook voor het gratis vervoer per luchtvaartuig door een onderneming van vervoer door de lucht.
2

2) Internationaal vervoer voor de toepassing van dit Verdrag wordt beschouwd ieder vervoer, waarbij, overeenstemming met de instemming van de partijen, plaats van vertrek en bestemming, ongeacht de, of zal er een onderbreking van het vervoer of overladen, zijn gelegen hetzij in de twee Hoge Verdragsluitende Partijen, of een gebied van slechts een van hen, als deze is gepland om te landen op het grondgebied van een andere staat, niet eens een Verdragsluitende. De wagen zonder een dergelijke landing tussen twee punten op het gebied van een Hoge Verdragsluitende Partij is niet in overeenstemming is met deze Overeenkomst beschouwd als internationaal vervoer.
3
3) Transport, te verrichten door verschillende opeenvolgende lucht uitvoeren, beschouwd in de toepassing van dit Verdrag als een enkele handeling, als het is beschouwd door partijen als een enkele handeling, ongeacht de omstandigheden, of wordt gedekt door een enkel contract, of een reeks van contracten. Het maakt het internationale karakter niet verliezen door het feit, dat slechts een van de contracten of reeksen opdrachten onder de volledige uitvoering van dezelfde staat.

Artikel 2.
1) Het verdrag is op vervoer verricht door de staat of rechtspersonen van publiek recht, onder de voorwaarden voorzien in artikel 1.
4

2) Dit Verdrag is niet van toepassing op het vervoer van post en pakjes

Hoofdstuk II. Documenten voor het vervoer

Deel I. Reizen Tickets

Artikel 3. 5

1) Bij het vervoer van passagiers wordt afgegeven reis-ticket, met:
een) aanduiding van de plaatsen van vertrek en bestemming;

b) indien de plaatsen van vertrek en bestemming zijn gelegen binnen het grondgebied van een Hoge Verdragsluitende Partij, en mits er een of meer landingen op het grondgebied van een andere staat – de aanwijzing van een van deze landen;

c) verslag van deze, dat als passagiers een reis 7 eindbestemming of naar een landing in een ander land, dan het land van vertrek, vervoer kan onderworpen zijn aan het Verdrag van Warschau, die zijn over het algemeen de aansprakelijkheid van de uitvoering in geval van dood of letsel, en in het geval van vermiste bagage.

6
2) Passenger ticket, gerechten totdat het tegendeel bewezen is, levert het bewijs van de; voorwaarden van de overeenkomst voor het vervoer. Gebrek, onregelmatigheid of het verlies van het ticket is niet van invloed op het bestaan ​​van, of de geldigheid van de vervoerovereenkomst, die echter zal worden onderworpen aan de bepalingen van dit Verdrag. Indien echter, met instemming van de uitvoering van een passagier aan boord komt, een reis ticket is uitgegeven, of als het ticket vermeldt niet vereist krachtens paragraaf 1 Litera c) Dit artikel, die hebben geen recht op de bepalingen van artikel beroepen 22.

Deel II. Incheckbalie voor bagage

Artikel 4. 7

1. Bagage die wordt aanvaard voor de verzending wordt afgegeven een bagage in te checken, die – tenzij is aangesloten op de passagiersticket overeenkomen met de bepalingen van artikel 3 paragraaf 1 of een deel van een dergelijk kaartje, moet bevatten:
een) aanduiding van de plaatsen van vertrek en bestemming,

b) indien de plaatsen van vertrek en bestemming. zijn op het grondgebied van een Hoge Verdragsluitende Partij, en mits er een of meer landingen op het grondgebied van een andere staat – de aanwijzing van een van deze landen,

c) verslag van deze, dat de reis naar de eindbestemming of naar de landing in een ander land, dan het land van vertrek, kunnen onderworpen zijn aan het Verdrag van Warschau, die zijn over het algemeen de aansprakelijkheid van de uitvoering in geval van verlies of beschadiging van bagage.

2. Bagage inchecken tot u getuigen van het tegendeel is het bewijs van de bagage voor de expeditie en de voorwaarden van de vervoerovereenkomst. Gebrek, onregelmatigheid of het verlies van het wetsvoorstel niet in strijd is of het bestaan ​​van, of de geldigheid van de vervoerovereenkomst, die echter zal worden onderworpen aan de bepalingen van dit Verdrag. Echter, als die bagage neemt de bakken, de ontvangst is afgegeven, of de wet, die niet verbonden is met de reis-ticket overeenkomt met de bepalingen van artikel 3 paragraaf 1 Litera c), of een deel van een dergelijk kaartje, geen melding vereist krachtens paragraaf 1 Litera c) Dit artikel, die hebben geen recht op de bepalingen van artikel beroepen 22 paragraaf 2.

Afdeling III. Vervoer een brief drager

Artikel 5.

1) Het vervoer van goederen heeft het recht van de afzender probleem vereisen en die hem een ​​document met de naam "de letter van de luchtvaart”, de afzender heeft het recht om het dragen van goedkeuring van dit document nodig.

2) Echter, het gebrek, onregelmatigheid of het verlies van dit document heeft geen invloed op het bestaan ​​of de geldigheid van de vervoerovereenkomst, teem, maar die is onderworpen aan deze Overeenkomst prawidłom, onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 9.

Artikel 6.
1) Het verzenden van lading gaf een brief drager in drievoud origineel en geeft samen met de goederen.

2) Het eerste exemplaar bevat de “voor het uitvoeren”, getekend door de afzender. Het tweede exemplaar wordt voorzien van de “de ontvanger”, worden ondertekend door de afzender en de uitvoering, Het is verbonden aan de goederen. Het derde deel wordt ondertekend en overhandigd aan de afvoer ervan naar de afzender nadat de goederen.
8

3) Handtekening van het transport moet worden ingediend voordat het laden van de goederen aan boord van vliegtuigen.

4) Handtekening kan het dragen van de afdichting vervangen, handtekening van de afzender kunnen worden gedrukt of gestempeld.

5) Indien het verzoek een brief te sturen die betrekking op luchtvervoer, Het wordt als, tot dusver leveren bewijs van het tegendeel, om te handelen in naam van de afzender.

Artikel 7.
Het vervoer van goederen heeft het recht te eisen dat de afzender dat hij aparte luchtvracht letters, indien er diverse pakketten.

Artikel 8. 9
Transport luchtpost brief moet bevatten:

een) aanduiding van de plaatsen van vertrek en bestemming;

b) indien de plaatsen van vertrek en bestemming zijn gelegen binnen het grondgebied van een Hoge Verdragsluitende Partij, en mits er een of meer landingen op het grondgebied van een andere staat – de aanwijzing van een van deze landen;

c) een verklaring waaruit blijkt dat de afzender, dat de reis naar de eindbestemming of de landing van een ander land, dan het land van vertrek, kunnen onderworpen zijn aan het Verdrag van Warschau, die zijn over het algemeen de aansprakelijkheid van de uitvoering in geval van verlies of beschadiging.

Artikel 9. 10
Als de toestemming van de goederen zijn geladen aan boord van vliegtuigen, en luchtvervoer brief werd niet uitgegeven, of als de brief bevat geen melding vereist in artikel 8 Litera c), die hebben geen recht op de bepalingen van artikel beroepen 22 paragraaf 2.

Artikel 10.
1) De afzender is verantwoordelijk voor de juistheid van de gegevens en verklaringen hebben voor goederen, dat deel uitmaakt van de beweging van lucht-brief.
11

2) Hij is aansprakelijk voor enige schade zijn toegekend vanwege zijn begeleiding en onjuiste verklaringen, onjuiste of onvolledige, gemaakt voor de uitvoering of voor een andere persoon, waarvoor verantwoordelijkheid wordt het uitvoeren van.

Artikel 11.

1) Vervoer een brief drager, voordat je aan het bewijs van het tegendeel, levert het bewijs van het contract, ontvangst van de goederen en voorwaarden voor het vervoer.

2) Het luchtverkeer gegevens over het gewicht van de brief, omvang en verpakking van het product en het aantal verpakkingen zijn een bewijs schotel totdat het tegendeel is bewezen; gegevens over de hoeveelheid, volume en de staat van de goederen zijn zo veel bewijs tegen przewożącemu, zolang de controles uitgevoerd door de uitvoering in de aanwezigheid van de afzender en vond de lijst luchtvaart, of het gaat om gegevens over de toestand van de lading.

Artikel 12.

1) De afzender heeft het recht, verstrekt aan alle verplichtingen uit hoofde van de overeenkomst voor het vervoer, van verwijdering, of door intrekking van deze op de luchthaven van vertrek of bestemming of te stoppen langs de weg op het moment van landing, of afleveren door het intypen van een bestemming of op weg naar een andere persoon, dan de persoon genoemd als een ontvanger in de lijst van het luchtvervoer, of eist de teruggave van de goederen op de luchthaven van vertrek; onderworpen echter, deze macht uit te oefenen voerden geen schade aan of przewożącemu, of andere verplichtingen van de verzending en de daaruit voortvloeiende dekking van de kosten van.

2) Transporteren onverwijld in kennis van de afzender, Als u opdrachten uit van dit laatste is niet mogelijk.

3) Als het transport van om met de bepalingen te voldoen zonder een verzoek om een ​​kopie van de brief van het luchtvervoer te produceren, die bediend sturen – overeenkomt met de, onderworpen aan gebruik te maken van de afzender, voor schade, die daarmee ontstaan ​​voor de, die in het bezit van de juiste letter van het luchtvervoer.

4) Machtigingen sturen staakt-het bij de vaststelling van een recht aan de ontvanger, overeenkomstig artikel 13. Echter, als de ontvanger weigert de vrachtbrief of vracht, of als je niet kan communiceren met hem, dispatcher herwint haar bevoegdheden van de verwijdering.

Artikel 13.

1) De ontvanger heeft het recht, behalve in de gevallen bedoeld in het vorige artikel, vereisen uitvoering, bij aankomst van de goederen op bestemming, geven hem een ​​brief luchtvervoer en te leveren goederen voor terugbetaling claims, en na de vervoersvoorwaarden, aangegeven in de lijst luchtvaart.

2) Tenzij anders bepaald, stelt de ontvanger van de uitvoering op het moment van aankomst van de goederen.

3) Als het verloren voorwerp werd verleend door de uitvoering, of als de goederen niet aangekomen na zeven dagen van de, die was gepland om te komen – de ontvanger is gerechtigd tegen de uitvoering bevoegdheden uit hoofde van de vervoerovereenkomst.

Artikel 14.
De afzender en de geadresseerde kunnen alle rechten doen gelden, die hen de juiste artikelen 12 ik 13, iedereen in uw eigen naam, ongeacht de, als het werkt in hun eigen belang of in het belang van een andere persoon, met de voorwaarde wykonia verplichtingen uit de overeenkomst.

Artikel 15.
1) Artikelen 12, 13 ik 14 geen enkele wijze vooruit op de aria van de wederzijdse betrekkingen tussen de verzender en de ontvanger, of relaties met derden, die hun rechten ontlenen aan de afzender, of de ontvanger.

2) Eventuele voorwaarden, met artikel. 12, 13 ik 14, schuldig worden opgenomen in de lijst van het luchtvervoer.
12

3. Niets in dit Verdrag vormen geen beletsel voor de uitgifte van het luchtverkeer verhandelbare brief.

Artikel 16.

1) Transport van en moet informatie schrijven bij het luchtvervoer documenten te verstrekken, die nodig is voordat het product naar de ontvanger van de douaneformaliteiten te vullen, fiscale of politie. De afzender is verantwoordelijk voor de uitvoering voor alle schade, któreby kan het gevolg zijn van het gebrek aan, onvolledigheid of de onnauwkeurigheid van dergelijke documenten en informatie, behalve in geval van schuld van personen voor de uitvoering of het bedienen van de.

2) Het uitvoeren is niet verplicht om te onderzoeken, of de informatie en documenten correct zijn en voldoende.

Hoofdstuk III. Het uitvoeren verantwoordelijkheid

Artikel 17.
Uitvoering is verantwoordelijk voor schade veroorzaakt in geval van overlijden, verwonding of enig ander lichamelijk, geleden door de reiziger, als het ongeluk, waardoor de schade, plaatsgevonden aan boord van het vliegtuig of tijdens activiteiten of uitstappen.

Artikel 18.

1) Uitvoering is verantwoordelijk voor schade in geval van vernieling, verlies of beschadiging van de expeditie, bagage of goederen, Indien de gebeurtenis, schadeverwekkende, vond plaats tijdens het vervoer van de lucht.

2) Vervoer door de lucht, in de zin van de vorige paragraaf, betrekking op de periode, waarop de bagage of goederen aanneemt, in de zorg voor het vervoer van, ongeacht of ze op de luchthaven, aan boord van het vliegtuig of op een andere plaats jakiemkolwiek, bij een aanvoer buiten een luchthaven.

3) Duur van de transportvliegtuigen omvatten geen vervoer over land, zee-of rivierwater, die buiten de luchthaven. Echter, als dit vervoer wordt uitgevoerd in het voltooien van de overeenkomst voor het vervoer door de lucht, te laden, levering of behandeling, Er is een vermoeden, de toelating tot het tegendeel, dat beschadiging gevolg van een gebeurtenis, die plaatsvond tijdens het vervoer van de lucht.

Artikel 19.
Is verantwoordelijk voor het transport van de schade veroorzaakt door vertraging in het vervoer door de lucht reizigers, bagage en vracht.

Artikel 20.
1) Het uitvoeren is niet verantwoordelijk, Als blijkt, dat hij en personen die voor hem, hebben zich ertoe alle nodige maatregelen om de schade te voorkomen of dat het onmogelijk was voor hen om deze maatregelen te nemen.
13

2) (verwijderen)

Artikel 21.
Als u na te gaan of de uitvoering, dat het slachtoffer de schuld van de schade heeft veroorzaakt of daartoe heeft bijgedragen aan haar – rechter in staat zal zijn krachtens de bepalingen van hun recht, verwijderen of verlichten van de verantwoordelijkheid van de uitvoering van.

Artikel 22. 14

1. Bij het vervoer van personen – verantwoordelijkheid voor de uitvoering van elke passagier is beperkt tot de som van tweehonderdvijftigduizend frank. Bij, Als compensatie kan worden onder het recht van het forum in de vorm van fixed annuities, hoofdstad van de rente mag niet hoger zijn dan de hierboven gestelde beperking. Echter, een passagier kan bij bijzondere overeenkomst met de uitvoering hogere limieten voor aansprakelijkheid set.

2.
een) Bagage die wordt aanvaard voor verzending en goederen – die aansprakelijkheid beperkt tot de som van tweehonderdvijftig frank per kilogram, behalve in het geval van nederlegging door de afzender bij het ter perse gaan przewożącemu pakket bijzondere verklaring omtrent belang bij de aflevering pakket en betaalt geen extra betaling. In dit geval moet worden betaald dragen tot aangegeven som, chybaby bewezen, dat de som groter is dan het werkelijke belang van de afzender bij de aflevering.

b) Als je hebt verloren, beschadiging of vertraging van bagage of aanvaard voor verzending van de goederen of van enig daarin opgenomen voorwerp, aan de grens van de aansprakelijkheid wordt vastgesteld, worden, alleen naar de totale gewicht van de colli. Indien het verlies, beschadiging of de vertraging in een deel van de bagage die wordt aanvaard voor verzending of goederen of een zaak aan die in hen zal afnemen van de waarde van andere colli gedekt door dezelfde bagage voucher, of dezelfde luchtvervoer per brief, aan de grens van aansprakelijkheid vast te stellen moet rekening worden gehouden het totale gewicht van deze pakketten.

3. Wat de artikelen, die zorgt voor de passagiers – die aansprakelijkheid beperkt tot vijfduizend frank voor een passagier.

4. De grenzen uit hoofde van dit artikel is niet toe leiden dat de rechter van de mogelijkheid van het toekennen van extra, overeenstemming met haar wetten, een bedrag gelijk aan alle of een deel van de gerechtskosten en andere kosten van het proces aangelegd door de eiser. De voorgaande bepalingen zijn niet van toepassing, indien het bedrag van toegekende schadevergoeding zonder kosten, hof en geen enkel ander proces de kosten niet hoger zijn dan de som van, die draagt ​​de eiser aangeboden schriftelijk binnen zes maanden na de gebeurtenis, schadeverwekkende, of voorafgaand aan de opening van het proces, als het heeft plaatsgevonden na die datum.

5. De bedragen bedoeld in dit artikel in franken worden beschouwd als een verwijzing naar de monetaire eenheid. bestaande uit vijfenzestig en een half milligram goud negenhonderd pogingen. Deze bedragen kunnen worden omgezet in ronde cijfers voor elk land valuta. De omrekening van deze bedragen zal de scroll andere staat dan goud worden gemaakt in het geval van een rechtszaak door bepaalde van het goud waarde van die munteenheid op de dag des oordeels.

Artikel 23. 15

1. Elk beding, strekkende om de dragen van aansprakelijkheid te ontslaan of om de ondergrens te stellen, dan die welke in dit Verdrag, worden beschouwd ontbreken en geen schade effect, Deze leegte, echter de clausule niet afdoen aan de overeenkomst, die onderworpen blijft aan de bepalingen van dit Verdrag.

2. Paragraaf 1 dit artikel zijn niet van toepassing op bepalingen met betrekking tot verlies of schade, gevolg van de inherente fouten in de lading of.

Artikel 24.

1) In de gevallen bedoeld in de artikelen 18 ik 19 een zoektocht naar de verantwoording, ongeacht de titel, kan alleen plaatsvinden onder de voorwaarden en grenzen die in dit Verdrag.

2) In de gevallen bedoeld in artikel 17 ook van toepassing van de bepalingen van de vorige paragraaf, Het loopt niet vooruit op een gedetailleerde definitie van, het hebben van een vorderingsrecht, en hun respectieve bevoegdheden.

Artikel 25. 16
Beperkingen van aansprakelijkheid als bedoeld in artikel 22 niet van toepassing, indien wordt bewezen, dat de schade het gevolg is van een handelen of nalaten van de uitvoering van, haar werknemers of agenten, veroorzaakt of opzet schade te veroorzaken, hetzij roekeloos en met de wetenschap, is er een kans op letsel, terwijl in het geval van handelen of nalaten van werknemers of vertegenwoordigers moet ook worden aangetoond, dat zij hebben gehandeld bij de uitvoering van hun taken.

Artikel 25 bis. 17

1. In het geval van juridische stappen tegen de werknemer of vertegenwoordiger van de uitvoering van, naar aanleiding van de s / codes die in dit Verdrag, medewerker of agent, tenzij hij bewijst, dat hij heeft gehandeld bij de uitvoering van hun taken, kunnen vertrouwen op de beperking van de aansprakelijkheid, dat beroep kan worden gedaan in overeenstemming met artikel dragen 22.

2. Het totale bedrag van de schadevergoeding, die in dit geval kan worden afgeleid uit de uitvoering en haar werknemers en agenten, mag niet hoger zijn dan de opgegeven limieten.

3. De bepalingen van de leden 1 ik 2 dit artikel is niet van toepassing, wordt aangetoond, dat de schade het gevolg is van een handelen of nalaten van een medewerker of vertegenwoordiger, veroorzaakt of opzet schade te veroorzaken, hetzij roekeloos en met de wetenschap, is er een kans op letsel.

Artikel 26.
1) Vaststelling van bagage en goederen door de ontvanger zonder bezwaar vormt een vermoeden, de toelating tot het tegendeel, dat het product werd geleverd in goede staat en in overeenstemming met de vrachtbrief.
18

2) De ontvanger moet in geval van schade aan de uitvoering directe oppositie onmiddellijk na de ontdekking van de schade en binnen zeven dagen ten aanzien van bagage en veertien dagen met betrekking tot goederen, vanaf de datum van aanneming. In geval van vertraging van de oppositie wordt niet later worden ingediend dan eenentwintig dagen, vanaf de datum van, waarin de bagage of goederen zijn geleverd bij de ontvanger van Verordening.

3) Elk bezwaar dient te geschieden in de vorm van een voorbehoud op het vervoersdocument, of per brief, verstuurd binnen de termijn voor de oppositie.

4) Bij het ontbreken van enig bezwaar binnen de gestelde termijn, Geen klacht tegen przewożącemu kan niet worden aanvaard, behalve in het geval van zijn kant om te misleiden.

Artikel 27.
In geval van overlijden van de schuldenaar op zoek naar de verantwoording vindt plaats binnen de grenzen die in dit Verdrag, ten opzichte van zijn opvolgers.

Artikel 28.

1) Zoeken naar verantwoording dient te worden verwezenlijkt, naar keuze van de eiser, het grondgebied van een Hoge Verdragsluitende Partij, hetzij in het hoofdverblijf uitvoeren, zijn hoofdvestiging of plaats van, waar een centrale, waardoor de overeenkomst werd gesloten, hetzij voor de rechter op de plaats van bestemming.

2) De procedure zal worden onderworpen aan het recht van het forum.

Artikel 29.

1) Het vinden van verantwoordelijkheid moet worden gebracht onder de pijn van het verlies binnen twee jaar na de datum van aankomst op de bestemming, of de datum, waar het vliegtuig was gepland om te komen, van detentie of het vervoer van.

2) De methode voor de berekening van de termijn wordt bepaald door de rechtspraak van het Hof, de bank.

Artikel 30.

1) In het geval van vervoer te verrichten door verschillende opeenvolgende dragen, bedoeld in paragraaf 3 Artikel 1 elk met, het nemen van reizigers, bagage of goederen, prawidłom worden ingesteld bij het Verdrag en wordt beschouwd als een van de verdragsluitende partijen in de overeenkomst voor het vervoer, met inbegrip van de mate, waarin de opdracht heeft betrekking op het vervoer, die onder zijn controle.

2) In het geval van dit vervoer passagier of zijn opvolgers in staat zal zijn om alleen de uitvoering te klagen, die verricht het transport, gedurende welke het ongeval of de vertraging – Behoudens, waarbij de eerste het uitvoeren van grond van een uitdrukkelijke bepaling nam de verantwoordelijkheid voor het volledige vervoer.

3) Met betrekking tot het vervoer van bagage en vracht, verzender in staat zal zijn om de eerste uitvoering te klagen, en de ontvanger, het recht hebben om te ontvangen – laatste, een tweede en afgezien van dat ze kunnen optreden tegen przewożącemu, die verricht het transport, waarbij de vernietiging, verlies, beschadiging of vertraging. Het uitvoeren degenen die verantwoordelijk zijn zullen hoofdelijk ten opzichte van de afzender en de geadresseerde.

Hoofdstuk IV. Voorzieningen voor gemengd transport

Artikel 31.

1) De bepalingen van dit Verdrag is van toepassing in het geval van gemengde vervoer, gemaakt gedeeltelijk lucht en deels op een andere manier van vervoer – Alleen voor het transport vliegtuigen en indien deze voldoet aan artikel 1.

2) Niets in dit Verdrag vormt een belemmering voor de detachering van de partijen in het geval van gemengd verkeer in de luchtvaartsector document met betrekking tot andere vervoerswijzen voorzien, dat de bepalingen van dit Verdrag zijn tot nu toe gerespecteerd als de luchtvaart.

Hoofdstuk V. Algemene en slotbepalingen

Artikel 32.

1) Alle clausules in de overeenkomst voor het vervoer en alle bijzondere overeenkomsten voorafgaand aan de schade, waaronder de partijen strekking van de regelgeving van dit Verdrag, of bepalen van de juiste, winnoby worden toegepast, hetzij door veranderende regelgeving met betrekking tot de competentie – zijn ongeldig. Echter, het vervoer van goederen arbitrale bedingen toegestaan, binnen de bepalingen van dit Verdrag, wanneer de arbitrage zal plaatsvinden in de gebieden die binnen de rechtbanken, zoals in paragraaf 1 Artikel 28.

Artikel 33.
Dit verdrag verbiedt przewożącemu kan de overeenkomst voor het vervoer of plaatsing regels te weigeren, zou niet in strijd zijn met de bepalingen van dit Verdrag.

Artikel 34. 19
De bepalingen van de artikelen 3 doen 9 inclusief, voor de scheepvaart documenten, is niet van toepassing op het vervoer in uitzonderlijke omstandigheden, en verder alle normale vluchtuitvoering activiteiten.

Artikel 35.
Wanneer dit Verdrag vermelden op, dient te worden begrepen door de huidige dag, niet werkdagen.

Artikel 36.
Dit verdrag opgesteld in het Frans feest in een exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van het Poolse ministerie van Buitenlandse Zaken. Kopieën van de gecertificeerde conventie zal worden door de inspanningen van de Poolse regering aan de Regering van elke Hoge Verdragsluitende Partijen.

Artikel 37.

1) Dit Verdrag zal worden bekrachtigd. De akten van bekrachtiging zijn neergelegd in het archief van het Poolse ministerie van Buitenlandse Zaken, die kennis van de onderwerpen aan de Regering van elke Hoge Verdragsluitende Partijen.

2) Na bekrachtiging door vijf van de Hoge Verdragsluitende Partijen bij dit Verdrag treedt in werking tussen hen op de negentigste dag na de nederlegging van de vijfde bekrachtiging. Vervolgens zal het Verdrag in werking treden tussen de Hoge Partijen bij de betreffende partijen, die het hebben bekrachtigd, een Hoge Verdragsluitende Partij, die heeft haar akte van bekrachtiging, de negentigste dag nadat het document.

3) Voor de Poolse regering zal onder meer de kennisgeving van de regering van elke Hoge Verdragsluitende Partijen van de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag en de datum van neerlegging van elke bekrachtiging.

Artikel 38.

1) Dit Verdrag treedt in werking staat open voor toetreding door alle Staten.

2) De toetreding vindt plaats door het indienen van een kennisgeving van de regering van de Republiek Polen, dat zal zij de regering van elke Hoge Verdragsluitende Partijen.

3) De toetreding wordt van kracht, met ingang van de negentigste dag na de kennisgeving aan de Regering van de Republiek Polen.

Artikel 39.

1) Iedere Hoge Verdragsluitende Partij kan dit Verdrag opzeggen door kennisgeving aan de Regering van de Republiek Polen, die onmiddellijk kennis aan de regeringen van elk van de Hoge Verdragsluitende Partijen.

2) De opzegging wordt van kracht zes maanden na de kennisgeving van de beëindiging en alleen voor een partij, die hen.

Artikel 40.

1) De Hoge Verdragsluitende Partijen kan, op het tijdstip van ondertekening, storting van bekrachtiging of toetreding, dat de goedkeuring van dit Verdrag zijn niet van toepassing op alle of een deel van hun koloniën, protectoraten, gemandateerd gebieden of alle andere gebieden, onder hun soevereiniteit of autoriteit, of voor een ander grondgebied, die onder hun soevereiniteit.

2) In feite zou dit hen in staat stellen om apart te gaan in de toekomst namens alle of een deel van hun koloniën, protectoraten, gemandateerd gebieden of alle andere gebieden, onder hun soevereiniteit of autoriteit, of elk ander gebied dat onder hun heerschappij, die dus, waren uitgesloten van de oorspronkelijke verklaring.

3) Bovendien zijn zij kunnen, vast te houden aan de bepalingen, dit Verdrag opzeggen individueel of namens alle of een deel van hun koloniën, protectoraten, gemandateerd gebieden of alle andere gebieden, die onder hun soevereiniteit of autoriteit, of enige andere gebied dat onder hun heerschappij.

Artikel 40 bis. 20

1. Het papier 37 paragraaf. 2 en in het artikel 40 paragraaf 1 uitdrukking Hoge Verdragsluitende Partij een Staat. In alle andere gevallen, de uitdrukking Hoge Verdragsluitende Partij een Staat, waarvan de bekrachtiging van of toetreding tot dit verdrag gevolgen gehad, en waarvan de gevolgen nog niet kunnen reageren gehad.

2. Voor de toepassing van dit Verdrag het woord grondgebied betekent niet alleen het grootstedelijk gebied van uw, maar ook alle gebieden, waarvan het in de buitenlandse betrekkingen.

Artikel 41.
Iedere Hoge Verdragsluitende Partij kan op zijn vroegst na twee jaar, van de inwerkingtreding van dit verdrag, leiden tot een vergadering van een nieuwe internationale conferentie, wijzigingen te ontwikkelen, któreby zou kunnen worden gemaakt bij dit Verdrag. Ze komt terug in die zin aan de Regering van de Franse Republiek, wat betekent dat przedsięweźmie te wijten aan de voorbereiding van deze conferentie.

Dit Verdrag, ondertekend in Warschau 12 Oktober 1929, blijft open voor ondertekening tot 31 Januari 1930.
VOOR DUITSLAND:
R. Rechter
Dr. Een. Wegerdt
Dr. Het. Albrecht
Dr. IUR. Otto Riese
CA AUSTRJĘ:
Ströbele
Reinoehl
CA BELGJĘ:
Bernard van Escaille
Voor de Verenigde Staten van Brazilië:
Alcibiades Peçanha
VOOR BUŁGARJĘ:
VOOR CHINA:
ZA DANJĘ:
De. Ingerslev
Knud Gregersen
VOOR EGYPTE:
VOOR HISZPANJĘ:
Silvio Fernandez Vallin
ESTONJĘ ZA:
FINLANDJĘ ZA:
Voor Frankrijk:
Pierre Étienne Flandin
Georges Ripert
VOOR GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND:
Een. H. Dennis
Orme Clarke
R. De. Megarry
DE VERENIGING VAN AUSTRALISCHE:
Een. H. Dennis
Orme Clarke
R. De. Megarry
DE VERENIGING VAN ZUID-AFRIKA:
Een. H. Dennis
Orme Clarke
R. De. Megarry
De Helleense Republiek:
G. C. Lagoudakis
Voor Hongarije:
VOOR ITALIË:
Een. Giannini
VOOR JAPONJĘ:
Kazuo Nishikawa
Voor Letland:
M. Nukša
Voor Luxemburg:
Het. Arendt
Voor Mexico:
VOOR NORWEGJĘ:
N. Ch. Ditleff
CA HOLANDJĘ:
In. B. Engelbrecht
Voor Polen:
Augustus Zaleski
Alfons Kühn
VAN RUMUNJĘ:
G. Crefziano
Voor Zweden:
VOOR SZWAJCARJĘ:
Edm. Pittard
Dr. F. Hess
Voor Tsjechoslowakije:
Dr. In. Girsa
Voor de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken:
Kociubinsky
Voor Venezuela:
VOOR Joegoslavië:
Ivo de Giulli
AANVULLEND PROTOCOL
Ad artikel 2.
De Hoge Verdragsluitende Partijen behouden zich het recht voor om op het tijdstip van bekrachtiging of toetreding, dat de eerste paragraaf van artikel 2 dit Verdrag zijn niet van toepassing op internationaal luchtvervoer, uitgevoerd rechtstreeks door de staat, jego kolonje, protectoraten, gemandateerd gebieden of alle andere gebieden die onderworpen zijn aan zijn soevereiniteit, suzereniteit, of autoriteit.
VOOR DUITSLAND:
R. Rechter
Dr. Een. Wegerdt
Dr. Het. Albrecht
Dr. IUR. Otto Riese
CA AUSTRJĘ:
Ströbele
Reinoehl
CA BELGJĘ:
Bernard van Escaille
Voor de Verenigde Staten van Brazilië:
Alcibiades Peçanha
VOOR BUŁGARJĘ:
VOOR CHINA:
ZA DANJĘ:
De. Ingerslev
Knud Gregersen
VOOR EGYPTE:
VOOR HISZPANJĘ:
Silvio Fernandez Vallin
ESTONJĘ ZA:
FINLANDJĘ ZA:
Voor Frankrijk:
Pierre Étienne Flandin
G. Ripert
VOOR GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND:
Een. H. Dennis
Orme Clarke
R. De. Megarry
DE VERENIGING VAN AUSTRALISCHE:
Een. H. Dennis
Orme Clarke
R. De. Megarry
DE VERENIGING VAN ZUID-AFRIKA:
Een. H. Dennis
Orme Clarke
R. De. Megarry
De Helleense Republiek:
G. C. Lagoudakis
Voor Hongarije:
VOOR ITALIË:
Een. Giannini
VOOR JAPONJĘ:
Kazuo Nishikawa
Voor Letland:
M. Nukša
Voor Luxemburg:
Het. Arendt
Voor Mexico:
VOOR NORWEGJĘ:
N. Ch. Ditleff
CA HOLANDJĘ:
In. B. Engelbrecht
Voor Polen:
Augustus Zaleski
Alfons Kühn
VAN RUMUNJĘ:
G. Cretziano
Voor Zweden:
VOOR SZWAJCARJĘ:
Edm. Pittard
Dr. F. Hess
Voor Tsjechoslowakije:
Dr. In. Girsa
Voor de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken:
Kociubinsky
Voor Venezuela:
VOOR Joegoslavië:
Ivo de Giulli
Kennis te maken met de genoemde Convention've gevonden heeft, en denkt dat zowel het geheel en elk van de bepalingen daarin vervatte; aangeven, die aanvaard, bekrachtigd en bevestigd, en belofte, dat het voorrang.
Ten blijke waarvan, brachten we deze wet, dragen het stempel van de Republiek.
In Warschau, op 22 markeren 1932 r.
Bijlage Tekst van het verdrag

2 Antwoorden Het Verdrag van Warschau

  1. Pingback: CX verloren Taiwanese zanger concert bagage 20pcs TWD $ 500K - Pagina 2 - FlyerTalk Forum

  2. Alina zegt:

    Hallo,

    laat het me weten of het bovenstaande. Verdrag van toepassing op de uit te voeren Dubai vervoer? Of verwijzen wij u naar het Verdrag van Montreal?

    Met vriendelijke groet,
    Alina

Laat een reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd *

Breng me van follow reacties via e-mail. U kunt ook Abonneren geen commentaar op dit bericht.