Le Code civil

Le Code civil
DU JOUR 23 Avril 1964 r. (Dz.U. Non. 16, Point. 93)

Réservez un. La partie générale

Titre I. Dispositions préliminaires

Art. 1. [Gamme de]
Ce code régit les relations entre civils personnes physiques et morales.

Art. 2.
(RAYÉ)

Art. 3. [Nieretroakcja]
La loi n'est pas rétroactive, sauf s'il est clairement du libellé ou le but.

Art. 4. [4]
(RAYÉ)

Art. 5. [Abus des droits de] [5]
Vous ne pouvez pas faire usage de son droit, ce qui serait contraire à l'objectif socio-économique de la loi ou les règles de la vie sociale. Un tel acte ou une omission n'est pas considérée comme éligible à l'exercice des droits et ne doivent pas bénéficier d'une protection.

Art. 6. [Fardeau de la preuve]
Fardeau de la preuve incombe à la personne, qui découle du fait que les conséquences juridiques.

Art. 7. [La présomption de bonne foi]
Si la loi rend les conséquences juridiques de bonne ou mauvaise foi, présumé avoir une bonne foi.

Titre II. Personnes

Section I. Les personnes

Chapitre I. La capacité juridique et la capacité juridique

Art. 8. [ALPHA] [6]

§ 1. Tout le monde à partir de la naissance a la capacité juridique.

§ 2. [7] (RAYÉ)

Art. 9. [La présomption de la naissance d'un être vivant]
Dans le cas d'une naissance d'un enfant est présumé, qu'il est venu dans le monde vivant.

Art. 10. [Acquisition de la majorité]

§ 1. Un adulte est, qui est plus dix-huit ans.

§ 2. Par le mariage d'un mineur obtient la majorité. Ne pas perdre en cas d'annulation du mariage.

Art. 11. [La capacité]
La pleine capacité juridique est acquise lors de l'obtention majorité.

Art. 12. [Manque de capacité]
Ils n'ont pas la capacité juridique, la personne, en vertu de l'âge de treize ans, et par personne totalement incapable.

Art. 13. [Incapacité totale]

§ 1. PERSONNAGE, qui a terminé treize, peut être totalement inapte, si, par suite de maladie mentale, arriération mentale ou d'autres troubles mentaux, notamment dans l'ivresse ou à la toxicomanie, n'est pas en mesure de contrôler leur comportement.

§ 2. Pour un soin totalement incompétente établie, à moins qu'il est toujours sous l'autorité parentale.

Art. 14. [Les effets de manque de capacité]

§ 1. L'action en justice faite par une personne, qui n'a pas la capacité juridique, n'est pas valide.

§ 2. Cependant, quand une personne incapable d'agir a conclu un contrat appartenant à des contrats conclus en général des problèmes mineurs relatifs à la vie quotidienne, Cet accord est valide à son exécution, sauf s'il s'agit d'un dommage grave à une personne incapable d'agir.

Art. 15. [Capacité limitée à]
La capacité limitée à agir sont des mineurs, qui ont terminé treize, et les personnes partiellement invalides.

Art. 16. [Incapacité partielle]

§ 1. Un adulte peut être partiellement inapte pour cause de maladie mentale, arriération mentale ou d'autres troubles mentaux, notamment dans l'ivresse ou à la toxicomanie, si l'état ne justifie pas incapacité totale de cette personne, mais l'aide est nécessaire pour mener ses affaires.

§ 2. Pour une personne une incapacité partielle établit une tutelle.

Art. 17. [Consentement du représentant légal]
Sous réserve des exceptions prévues par la loi, la validité de l'action juridique, par lequel une personne de la capacité juridique d'engager la responsabilité limitée ou dispose de son droit, le consentement est requis pour son représentant légal.

Art. 18. [Confirmation du contrat]

§ 1. La validité du contrat, qui a été conclu par une personne limités dans leur capacité à agir sans le consentement nécessaire du représentant légal, dépend de la confirmation du contrat par ledit agent.

§ 2. Une personne de la capacité juridique limitée peut se confirmer l'accord après l'obtention de la pleine capacité juridique.

§ 3. ENDROIT, un contrat avec une personne limitée dans la capacité d'agir, ne peut pas s'appuyer sur l'absence de consentement ou de son représentant légal. Cependant, il peut nommer un représentant à droite cette fois pour confirmer l'accord; devient libre après l'expiration du délai.

Art. 19. [Action unilatérale]
Si une personne de la capacité juridique limitée, a fait lui-même un acte juridique unilatéral, à laquelle la loi exige le consentement du représentant légal, l'action est nulle et non avenue.

Art. 20. [Accord en matière mineures]
Une personne de la capacité juridique limitée, sans le consentement du représentant légal appartenant au contrat conclu des accords de questions généralement mineures relatives à la vie quotidienne.

Art. 21. [Élimination du revenu]
Une personne de la capacité juridique limitée, sans le consentement d'un représentant légal de disposer de leurs revenus, moins que la Cour de la protection des plus importantes raisons n'en décide autrement.

Art. 22. [Service de sujets libres]
Si le représentant légal d'une personne dans la capacité juridique limitée lui a donné les éléments de propriété spécifiques pour une utilisation gratuite, Cette personne a la capacité complète d'accomplir des actes juridiques, que ces articles se rapportent. Les exceptions sont les étapes, ce qui n'est pas assez pour faire par la loi le consentement du représentant légal.

Art. 221. [La notion de consommateur] [8]
Pour le consommateur est une personne physique d'accomplir un acte juridique qui n'est pas directement liée à son métier ou une profession.

Art. 23. [Protection des renseignements personnels]
Les droits de la personne, en particulier la santé, LIBERTÉ, CULTE, la liberté de conscience, nom ou pseudo, EFFIGIE, secret de la correspondance, l'inviolabilité du domicile, Le travail scientifique, Art, inventions et les perfectionnements, doivent être protégés par le droit civil indépendamment de la protection prévue dans d'autres dispositions.

Art. 24. [Les mesures de protection]

§ 1. [9] Dix, dont le bien-être personnel est menacé par des actes d'autrui, peut demander une telle action, à moins qu'il ne soit pas illégale. En cas d'infraction, il peut également exiger, à une personne, qui a commis la violation, réaliser toutes les actions nécessaires pour supprimer ses effets, en particulier, a fait une déclaration au contenu et la forme appropriées. Les règles prévues dans le Code peut également exiger une compensation financière ou le paiement d'une somme d'argent appropriée à un but social spécifique.

§ 2. Si, pour une violation de l'intérêt personnel a été causé un préjudice important, la victime peut réclamer une indemnisation sur la base de sa politique générale.

§ 3. Ci-dessus ne préjuge pas des droits prévus dans d'autres dispositions, en particulier dans les droits d'auteur et inventive.

Chapitre II. HABITATION

Art. 25. [CONCEPT]
Le lieu de résidence d'un individu est en place, où il vit avec l'intention de résidence permanente.

Art. 26. [MOUJINGUE]

§ 1. Le lieu de résidence de l'enfant en restant in loco parentis est la résidence des parents ou des parents, dont l'exercice ne garde ou confiés à l'exercice de l'autorité parentale.

§ 2. Si la garde est en droit également à deux parents ayant un lieu de résidence séparée, résidence de l'enfant est dans celui d'un parent, dans lequel l'enfant a sa résidence permanente. Si l'enfant ne réside pas en permanence dans l'un des parents, son lieu de résidence détermine le tribunal des tutelles.

Art. 27. [Élève]
Le lieu de résidence de la personne à charge est un tuteur résident.

Art. 28. [Chaque domicyl]
Vous pouvez avoir qu'un seul domicile.

Chapitre III. La reconnaissance de la personne décédée

Art. 29. [DONNÉES]

§ 1. Perdu peut être déclarée morte, Dix ans se sont écoulés depuis la fin de l'année civile, qui, selon les messages existants encore en vie; Toutefois, si le défunt a été reconnu comme achevé soixante-dix ans a perdu, délai suffisant de cinq ans.

§ 2. Reconnaissance en tant que la personne décédée ne peut avoir lieu avant la fin de l'année civile, où les disparus se sont tournés vingt-trois.

Art. 30. [Événements spéciaux]

§ 1. Qui a été perdu au cours de l'air ou les voyages en mer dans le cadre de l'accident du navire ou bateau, ou en relation avec un événement particulier, Il peut être présumé mort après six mois de, où il a été un désastre ou un autre événement spécial.

§ 2. Si vous ne pouvez pas dire que le navire ou bateau en cas de catastrophe, période de six mois court à partir de la fin d'une année à partir de la date de, dans lequel le navire ou bateau à arriver au port de destination, et si il n'avait pas le port de destination – l'expiration de deux ans à compter de la date de, qui était le dernier du message.

§ 3. Qui a été perdu en raison d'un danger imminent pour la vie ne sont pas fournis dans les paragraphes précédents, Il peut être présumé mort après un an de la date de, dans lequel le danger avait cessé, ou par les circonstances ne devrait avoir à se.

Art. 31. [Présomption de décès]

§ 1. Est présumé, sont morts dans ce temps perdu indiqué dans la décision sur la reconnaissance de la personne décédée.

§ 2. Comme la mort présumée perdue tout est un moment, qui, selon les circonstances est le plus susceptible, et en l'absence de toute donnée – premier jour du terme, après quoi la reconnaissance de la personne décédée a été rendue possible.

§ 3. Si la décision de reconnaître le temps mort de la mort a été marquée uniquement la date à, la mort présumée dans un moment perdu est considéré comme la fin de la journée.

Art. 32. [La simultanéité de la mort]
Si plusieurs personnes ont perdu la vie lorsque le danger qui les menace ainsi que, présumé être, en même temps que le défunt.

Section II. Les personnes morales

Art. 33. [La personnalité juridique] [10]
Les personnes morales sont le Trésor public et les organismes, les dispositions spéciales confèrent une personnalité juridique.

Art. 331. [La responsabilité pour les dettes de la filiale] [11]

§ 1. Pour les entités qui ne sont pas des personnes morales, que la loi reconnaît la capacité juridique, , Les dispositions relatives aux personnes morales.

§ 2. Si une recette en dispose autrement séparée, pour les passifs, visée au § 1, responsabilité en incombe aux membres de la filiale; Cette responsabilité se pose sur, l'unité d'organisation devient insolvable.

Art. 34. [Trésorerie] [12]
Trésor est dans les relations de droits civils et obligations des, qui s'appliquent à la propriété d'Etat n'appartenant pas à des personnes autres États juridiques.

Art. 35. [Organisation de la société]
SÉDITION, système et la résiliation des entités juridiques arrête les dispositions appropriées; dans les cas et dans la mesure prévue dans les règlements de l'organisation et le fonctionnement de la personne morale régie par ses statuts.

Art. 36. [13]
(RAYÉ)

Art. 37. [Acquisition de la personnalité juridique]

§ 1. [14] L'unité organisationnelle doit acquérir la personnalité juridique dès son entrée dans le registre correspondant, Sauf dispositions spécifiques contraires.

§ 2. Les types de documents et de leur organisation et la conduite régi par des règlements distincts.

Art. 38. [Fonctions des organes]
Personne morale travaille à travers leur corps de la manière prévue dans la Loi et de ses lois connexes.

Art. 39. [Les effets du manque de légitimité]

§ 1. Qui comme le corps d'une personne morale a conclu une entente au nom de son corps tout en ne dépassant pas la portée ou du mandat d'un tel organe, est tenue de rembourser le, laquelle il a reçu de l'autre partie en vertu du contrat, et pour réparer les dégâts, laquelle l'autre partie a souffert de cette, a conclu une entente qui ne sachant pas sur le manque de légitimité.

§ 2. Cette disposition s'applique mutatis mutandis dans le cas, lorsque l'accord a été conclu au nom de la personne morale, qui n'existe pas.

Art. 40. [Responsabilités du Trésor] [15]

§ 1. [16] Le Trésor n'est pas responsable des obligations d'Etat juridique, sauf indication contraire dans une disposition distincte. État des personnes morales ne doivent pas être responsable des obligations du Trésor.

§ 2. En cas de transfert gratuit, sur la base des lois existantes, élément spécifique de la propriété de la personne morale publique au Trésor public, celui-ci conjointement et solidairement responsable avec l'entité juridique pour les obligations découlant de la période, lorsque l'actif est la propriété de la personne morale, à la valeur de l'actif déterminé par l'état au moment de l'acquisition, et selon les prix au moment du paiement.

§ 3. [17] Les dispositions du § 1 Je 2 s'appliquent mutatis mutandis à la responsabilité des gouvernements locaux et à une corporation municipale.

Art. 41. [Chef de la personne morale]
Si la loi ou sur la base de la loi en dispose autrement, siège d'une personne morale est le lieu, qui est un résident de l'autorité de gestion.

Art. 42. [Aucun corps]

§ 1. [18] Si une personne morale ne peut pas garder leurs affaires en l'absence des organes créés pour, le tribunal fixe pour le directeur.

§ 2. Un tuteur doit essayer de retarder des organes de la personne morale, et, si nécessaire pour sa liquidation.

Art. 43. [Protection des renseignements personnels]
Dispositions relatives à la protection des droits personnels des individus s'appliquent à la société.

Section III. Les entrepreneurs et de leur désignation[19]

Art. 431. [Le concept de l'entrepreneur]
Entrepreneur est un produit naturel, une unité juridique et organisationnel, visée à l'article. 331 § 1, la conduite de son propre nom ou d'une activité professionnelle.

Art. 432. [Opérant sous le nom]

§ 1. L'entrepreneur exerce ses activités sous le nom.

§ 2. La société décrite dans un registre, sauf indication contraire prévue par la loi.

Art. 433. [Société Exclusif]

§ 1. Nous les entrepreneurs doivent être distingués suffisamment d'entrepreneurs d'autres entreprises opérant dans le même marché.

§ 2. La société ne trompe pas, en particulier quant à la personne qui entreprend, objets de l'entrepreneur, place d'affaires, les sources d'approvisionnement.

Art. 434. [Entreprise individuelle]
Société, personne physique est son nom. Cela n'empêche pas les inclure dans votre pseudo ou phrases indiquant l'objet de l'activité, sa place et les autres conditions de l'une quelconque des pelé.

Art. 435. [Personne juridique de la société]

§ 1. Société, une personne morale est son nom.

§ 2. La société doit déterminer la forme juridique de l'entité juridique, qui peuvent être abrégées, et peut également indiquer la portée de l'activité, bureau de la personne et toutes les autres modalités pelées.

§ 3. Personne juridique de la société peuvent inclure votre nom ou pseudo d'un naturel, si ce n'est pour libérer le commerce de cette personne ou une entreprise dans la création des entrepreneurs. Placer le nom de l'entreprise ou le pseudonyme d'une personne physique nécessite le consentement écrit de la personne, et dans le cas de sa mort – consentement de son conjoint et les enfants.

§ 4. Le commerçant peut utiliser le nom abrégé. La disposition de l'article. 432 § 2 s'appliquent mutatis mutandis.

Art. 436. [Succursale d'une société]
Succursale d'une société de la personne morale a le nom complet de la personne et de déterminer la “FILIALE” avec indication de la ville, dans lequel la succursale est située.

Art. 437. [Changement de Société]
Modification de la société exige la divulgation dans le registre. Dans le cas de la conversion d'une personne morale peut maintenir ses activités existantes à l'exception de la détermination indiquant la forme juridique de l'entité juridique, Si la page a changé. La même chose s'applique à la transformation d'un partenariat.

Art. 438. [Société après la perte d'un partenaire]

§ 1. En cas de perte de l'adhésion d'un membre, dont le nom a été placé dans l'entreprise, l'entreprise peut garder en sa compagnie partenaire ancien nom ne doit être exprimé par écrit son consentement, et sur sa mort – le consentement de son conjoint et les enfants.

§ 2. La disposition du § 1 s'appliquent en conséquence en cas de poursuite de l'activité par un autre individu physique qui est le successeur légal.

§ 3. Qui achète la société, elle peut continuer sous le nom existant. Cependant, il devrait mettre l'annexe montrant la société ou le nom de l'acheteur, à moins que les parties n'en conviennent autrement.

Art. 439. [Interdiction de la vente de la société]

§ 1. Nous ne pouvons pas être trop.

§ 2. Un entrepreneur entrepreneur peut autoriser un tiers à utiliser son entreprise, si elle ne faites pas l'erreur.

Art. 4310. [Atteinte illicite de la société]
MARCHANDEUR, dont relève la société a été menacé par des actes d'autrui, peut demander une telle action, à moins qu'il ne soit pas illégale. En cas d'infraction, il peut également exiger l'élimination de ses effets, faire une déclaration ou des déclarations dans la forme et au contenu, corriger sur les principes généraux de dommages à la propriété ou la libération de l'avantage reçu par une personne, qui a commis la violation.

Titre III. AVOIR

Art. 44. [CONCEPT] [20]
La propriété est une propriété et autres droits de propriété.

Art. 441. [Les opérateurs de propriété de l'Etat] [21]

§ 1. Propriété et autres droits de propriété, constituant la propriété d'Etat, droit au Trésor public ou les personnes juridiques d'État d'autres.

§ 2. Les pouvoirs de la propriété de l'Etat du Trésor contre l'État des personnes morales soumises à des réglementations différentes, en particulier celles qui régissent le système.

Art. 45. [MACHIN]
Les choses pour les fins du présent Code ne sont que des objets matériels.

Art. 46. [FIXITÉ]

§ 1. La propriété est partie de la surface de la terre forment un objet distinct de la propriété (terre), ainsi que des bâtiments reliée en permanence avec la terre ou des parties de bâtiments telles, si, en vertu des règles spécifiques sont séparés de la terre la propriété en question.

§ 2. Garder le registre foncier est régi par une législation distincte.

Art. 461. [Propriété agricole] [22]
Propriété agricole (des terres agricoles) sont l'immobilier, qui sont ou peuvent être utilisés pour des activités productives dans l'agriculture dans le domaine de la culture et de l'élevage, n'excluant pas la production horticole, verger et le poisson.

Art. 47. [ORGANE]

§ 1. Composante de choses ne peut pas être une propriété en question distincte et d'autres droits de propriété.

§ 2. Une partie de la substance est d'autant, qui ne peut pas être séparé d'elle, sans changement significatif de blessure ou de dommages en tout ou en aucune ou une modification importante de l'individuel.

§ 3. Articles liés à la seule chose pour l'utilisation temporaire ne sont pas une composante.

Art. 48. [Parcelle de terre]
Sous réserve des exceptions prévues par la loi, les éléments constitutifs de la terre sont dans des bâtiments particuliers et d'autres installations liées à la terre de façon permanente, ainsi que des arbres et autres plantes après la plantation ou de semis.

Art. 49. [Les appareils qui ne sont pas les composants de la propriété] [23]

§ 1. Dispositifs d'alimentation ou retirer le fluide, paire, Gaz, d'électricité et d'autres équipements similaires ne sont pas les composants de la propriété, si vous faites partie de la société.

§ 2. PERSONNAGE, maintenir les coûts de matériel de construction, visée au § 1, et en est le bénéficiaire, peut exiger, le commerçant, qui a rejoint l'unité à votre réseau, avaient acheté leur propriété pour une rémunération appropriée, contrat, sauf si les parties n'en conviennent autrement. La demande de transfert de propriété de ces dispositifs peut également se produire entrepreneur.

Art. 50. [Droits en tant que composants]
Pour les composants de la propriété sont réputés pour inclure les droits relatifs à sa propriété.

Art. 51. [APPARTENANCE]

§ 1. Est-dépendances mobiles doivent utiliser d'autres choses (la chose principale) conformément à sa destination, si elles sont avec elle dans la connexion réelle correspondant à cet objectif.

§ 2. Il ne peut y avoir d'adhésion dans les choses qui appartiennent au propriétaire de la principale.

§ 3. L'adhésion ne pas perdre ce caractère par la privation temporaire de sa relation réelle avec la chose principale.

Art. 52. [Effet d'un acte]
L'action en justice qui traite avec les principales préoccupations en tant que résultat de l'affiliation, à moins qu'il est par ailleurs clair à partir du contenu ou des activités spécifiques de l'.

Art. 53. [Avantages de choses]

§ 1. Les choses naturelles Pożytkami sont les fruits et autres déconnectés de ses électeurs, si, selon les principes de saine gestion sont le revenu normal des choses.

§ 2. Pożytkami choses civiles sont revenus, qui amène sur la base de la relation juridique.

Art. 54. [Les avantages de la loi]
Loi sur les revenus Pożytkami, que la loi est présenté conformément à leur développement socio-économique destinée.

Art. 55. [Les prestations payables]

§ 1. Droit à des avantages sociaux dus à l'utilisation bénéfique des ressources naturelles, qui ont été détachés des choses dans le cadre de ses pouvoirs, et avantages pour les civils – par rapport à la durée de cette puissance.

§ 2. Si le droit de recevoir des prestations a fait des investissements afin d'obtenir des avantages, qui a coïncidé avec une autre personne, il doit être loin de sa rémunération pour ces dépenses. Le salaire ne peut pas transférer les avantages.

Art. 551. [Le concept d'entreprise] [24]
La société est une équipe organisée des actifs incorporels et des biens destinés aux entreprises.
Il comprend en particulier:

1) l'individualisation de la société signe ou de ses parties distinctes (raison sociale);

2) biens mobiliers ou immobiliers, y compris le matériel, matériels, marchandises et des produits, et d'autres droits réels sur les biens immobiliers ou mobiliers;

3) droits en vertu de la location de biens immobiliers ou de biens mobiliers et le droit d'utiliser des biens immobiliers ou de biens mobiliers résultant d'autres rapports juridiques;

4) revendications, la loi sur les valeurs mobilières et les liquidités;

5) concessions, licences et des permis;

6) brevets et autres droits de propriété industrielle;

7) droits économiques et droits de propriété liés;

8) secrets d'affaires;

9) livres et documents relatifs à l'activité économique.

Art. 552. [Les travaux impliquant la société] [25]
L'action en justice qui traite avec la société couvre l'ensemble des, qui fait partie de la société, sauf indication contraire ressort du contenu de l'action juridique, ou de la propre.

Art. 553. [FERME] [26]
Pour la ferme doit être considérée comme terre agricole, y compris les terres forestières, bâtiments ou de parties, équipement et des stocks, si vous êtes ou pourrait être organisée unité économique, et les droits associés à la gestion d'une ferme.

Art. 554. [La responsabilité pour les obligations de l'acheteur] [27]
Acheteur ou d'affaires agricole est conjointement et solidairement responsable avec le vendeur de ses obligations liées à la conduite des affaires ou à la ferme, à moins qu'au moment de l'acquisition n'était pas au courant de ces engagements, malgré tous ses efforts. La responsabilité de l'acheteur est limitée à la valeur de l'entreprise acquise ou la détention par l'Etat au moment de l'achat, et les prix au moment de désintéresser le créancier. La responsabilité peut ne pas être sans le consentement du créancier à exclure ou à limiter les.

Tytuł IV. Les actions judiciaires

Section I. Dispositions générales

Art. 56. [Les effets de l'action juridique]
L'action en justice est déclenchée non seulement l'impact sur la part, mais aussi ceux, résultant de la Loi sur la, les principes de la vie sociale et les habitudes fixes.

Art. 57. [Élimination de la loi]

§ 1. Vous ne pouvez pas utiliser une action en justice à exclure ou à limiter le pouvoir de transférer, charger, modification ou l'abrogation de la loi, conformément à la loi, si le droit est transférable.

§ 2. Cette disposition ne s'oppose pas à la recevabilité de l'engagement, que le titulaire ne fait pas les Règlement sur le droit marqués.

Art. 58. [L'illégalité des actions]

§ 1. Le contraire une action en justice à la loi ou de contourner la loi est invalide, à moins que la disposition pertinente prévoit un résultat différent, en particulier, ce, que les dispositions inefficaces de la transaction juridique comprend des dispositions pertinentes de la Loi.

§ 2. Les dispositions légales d'un acte contraire aux principes de la coexistence sociale.

§ 3. Si l'annulation est affecté qu'une partie de l'action en justice, l'action reste en vigueur pour le reste de la, à moins que les circonstances indiquent, que, sans les dispositions affectées par la nullité de l'acte n'aurait pas lieu.

Art. 59. [L'inefficacité relative du contrat]
Dans le cas d'un contrat, la performance de ce qui le rend impossible de totalement ou partiellement une demande de réparation d'un tiers, Toute personne peut demander que le contrat soit nulle à l'égard de son, si les parties étaient au courant de sa réclamation, ou si l'accord était gratuit. Contrat étant considéré comme inefficace est tenu un an après sa conclusion.

Art. 60. [Déclaration de la volonté] [28]
Sous réserve des exceptions prévues par la loi, la volonté de la personne qui fait l'action en justice peut être exprimé par tout comportement de cette personne, qui révèle sa volonté d'une manière suffisante, y compris la divulgation de la volonté dans un formulaire électronique (déclaration d'intention).

Art. 61. [Le dépôt] [29]

§ 1. Déclaration de la volonté, être soumis à une autre personne, être soumises lors du, quand il est venu à elle dans une telle manière, qu'elle ne pouvait lire son contenu. L'appel d'une telle déclaration est en vigueur, ont eu lieu simultanément avec cette déclaration, ou plus tôt.

§ 2. Déclaration de la volonté exprimée sous forme électronique doit être soumise à une autre personne pour, quand il est entré le moyen de communication électronique de telle sorte, cette personne doit être en mesure de se familiariser avec son contenu.

Art. 62. [Composée de mort]
Déclaration de la volonté, être soumis à une autre personne, ne perd pas de puissance due à la, que, avant que la personne a été, fait entre eux sont morts ou ont perdu la capacité d'agir, sauf indication contraire ressort du libellé de la déclaration, de la loi ou des circonstances.

Art. 63. [Le consentement d'un tiers]

§ 1. Si l'action juridique nécessaire pour que le consentement d'un tiers, cette personne peut consentir à la déclaration préalable par la personne ou l'activité après le dépôt de dokonywające. Consentement donné après la déclaration a un effet rétroactif à partir de la date de.

§ 2. Si la validité de l'action juridique est nécessaire une forme particulière, déclaration portant sur le consentement du tiers doit être soumis sous la même forme.

Art. 64. [La décision de remplacer] [30]
Décision finale du tribunal indiquant l'obligation de la personne désignée pour faire une déclaration d'intention, remplace la déclaration.

Art. 65. [INTERPRÉTATION]

§ 1. Déclaration sera expliqué que, comme l'exige dans les circonstances, dans laquelle le complexe a été, règles de conduite sociale et les pratiques établies.

§ 2. Les contrats devraient plutôt examiner, quelle était l'intention des parties cohérente et le but, plutôt que de compter sur son sens littéral.

Section II. Conclusion du contrat

Art. 66. [Offrir; FICELAGE] [31]

§ 1. Déclaration de l'autre côté du contrat constituent une, s'ils prévoient des dispositions importantes de cet accord.

§ 2. Si le soumissionnaire n'est pas marqué sur la date de la vente, au cours de laquelle la réponse est attendue, offre faite en présence de l'autre ou en utilisant une mesure directe de la distance cesse d'être obligatoire, si elle n'est pas adoptée prochainement; soumise d'une autre manière cesse d'être associé avec le temps, dans lequel un soumissionnaire peut, dans le cours normal des affaires pour recevoir une réponse a été envoyée sans retard injustifié.

Art. 661. [Reliure des revues électroniques] [32]

§ 1. L'offre soumise sous forme électronique consiste à soumettre, si l'autre partie doit immédiatement accuser réception de.

§ 2. Le commerçant qui présente une offre sous forme électronique est nécessaire avant la conclusion du contrat, informer l'autre partie de manière claire et compréhensible par:

1) activités techniques qui composent la procédure de marché;

2) l'effet juridique de l'autre partie pour confirmer la réception de l'offre;

3) principes et les méthodes de fixation, sécurité et d'accès par l'opérateur sur l'autre côté de l's'achever;

4) méthodes et des moyens techniques pour détecter et corriger des erreurs dans les données d'entrée, qui est obligé de fournir de l'autre côté;

5) langues, dans laquelle le contrat peut être conclu;

6) des codes d'éthique, qui s'applique, et leur disponibilité sous forme électronique.

§ 3. La disposition du § 2 s'appliquent mutatis mutandis, si l'entrepreneur invite l'autre partie à négocier, d'appel d'offres ou d'un contrat autrement.

§ 4. Les dispositions du § 1-3 ne s'applique pas aux contrats par courrier électronique ou autres moyens similaires de communication personnelle à une distance. Elle ne s'applique pas dans les relations entre les entreprises, si les parties ont convenu.

Art. 662. [Une offre de référence] [33]

§ 1. Dans les relations entre les entrepreneurs offre peut être retirée avant la conclusion, si la déclaration d'appel a été déposée de l'autre côté avant d'envoyer sa lettre d'acceptation de l'offre.

§ 2. Cependant, les offres ne peut être révoqué, si cela est dû à son contenu ou la date indiquée dans l'acceptation.

Art. 67. [Retard dans la réponse]
Lorsque la déclaration d'acceptation de l'offre est venu avec un retard, mais avec son contenu ou les circonstances indiquent, qui a été envoyé dans le temps, accord prend effet, à moins que le soumissionnaire doit immédiatement aviser l'autre partie, qu'en raison de la réponse de retard réputé ne pas conclu un accord pour.

Art. 68. [Désistement]
L'acceptation d'une offre faite sous réserve de modifications ou des ajouts à son contenu doit être considéré comme une nouvelle offre.

Art. 681. [Une acceptation avec des réserves] [34]

§ 1. Dans les relations entre les entrepreneurs réponse à une offre sous réserve de modifier ou ajouter du contenu sensiblement immuable de l'offre doit être considérée comme une acceptation. Dans ce cas, l'accord ayant force obligatoire avec le contenu tel que spécifié dans l'appel d'offres, conformément aux stipulations contenues dans la réponse à ce.

§ 2. La disposition de l'alinéa précédent ne s'applique pas, si cela est indiqué dans la soumission, il ne peut être adopté sans réserves, ou si le soumissionnaire immédiatement opposée à l'inclusion de l'accord, ou si l'autre partie pour répondre à une offre de lier l'adoption de l'accord du soumissionnaire d'inclure des objections à l'accord, et le consentement n'a pas reçu ce immédiatement.

Art. 682. [Acceptation tacite] [35]
Si le commerçant a reçu de la personne, qui reste dans la stabilité des relations économiques, offrent de conclure un accord dans le cadre de ses activités, Pas de réponse immédiate est considérée comme l'acceptation.

Art. 69. [Acceptation tacite] [36]
Si les données dans une relation prédéterminée avec le contenu de l'accès personnalisé ou une offre d'une main autre soumissionnaire, une déclaration d'acceptation n'est pas nécessaire, en particulier lorsque le soumissionnaire demande l'exécution immédiate du contrat, accord prend effet, si l'autre partie au bon moment procéder à sa mise en œuvre; autrement l'offre cesse d'être obligatoire.

Art. 70. [Le moment et le lieu du contrat] [37]

§ 1. En cas de doute, le contrat est réputé conclu à la réception d'une déclaration par le demandeur de son acceptation, et si l'accès à la déclaration soumissionnaire de son adoption n'est pas nécessaire – au moment de l'adhésion par l'autre partie à exécuter le contrat.

§ 2. En cas de doute, le contrat est réputé conclu dans le lieu de réception en soumettant une déclaration de son adoption, et si l'accès à la déclaration soumissionnaire de son adoption n'est pas nécessaire ou qui sont reçues sous forme électronique – à la maison ou au siège du soumissionnaire au moment du contrat.

Art. 701. [VENTE AUX ENCHÈRES; ENCHÈRE] [38]

§ 1. Le contrat peut être conclu par enchère ou soumission.

§ 2. L'annonce de la vente aux enchères ou d'appel d'offres pour déterminer le temps, PLACE PLACE, objet et les conditions de la vente aux enchères ou d'appel d'offres, ou d'indiquer comment rendre ces conditions.

§ 3. AVIS, et les conditions de la vente aux enchères ou une soumission peut être modifiée ou révoquée uniquement si, tel que stipulé dans leur contenu.

§ 4. L'organisateur du temps de rendre les conditions, et le soumissionnaire à partir du moment de l'offre en fonction de l'annonce de la vente aux enchères ou d'appel d'offres sont tenus de se conformer à l'avis, et les conditions de la vente aux enchères ou d'appel d'offres.

Art. 702. [Offre pendant la vente aux enchères] [39]

§ 1. L'offre présentée dans le cadre de la vente aux enchères ne sera plus lié, Si un autre enchérisseur (ENCHÉRISSEUR) fait une offre plus favorable, à moins d'indication contraire termes d'enchères.

§ 2. Conclusion de l'accord à la suite de la vente aux enchères a lieu sur la sentence d'arbitrage.

§ 3. Si la validité du contrat dépend de la satisfaction des exigences spécifiques prévues par la Loi, à la fois le commissaire-priseur, et de ses participants, dont l'offre a été acceptée, peut faire exécuter le contrat.

Art. 703. [Au cours de l'offre] [40]

§ 1. L'offre présentée dans le cadre de l'offre cesse d'être obligatoire, quand il a été choisi l'offre ou l'offre a été fermée sans avoir sélectionné l'une des offres, à moins que les conditions de l'offre d'indication contraire.

§ 2. L'organisateur est tenu d'aviser immédiatement par écrit les soumissionnaires du résultat, ou de fermer l'appel d'offres, sans un choix.

§ 3. Pour déterminer le temps du contrat par appel d'offres, les dispositions concernant l'acceptation, à moins que les conditions de l'offre d'indication contraire. La disposition de l'article. 70 2 § 3 s'appliquent mutatis mutandis.

Art. 704. [La garantie de soumission] [41]

§ 1. Dans les conditions de la vente aux enchères ou une soumission peut être réclamé, que l'adhésion à la vente aux enchères ou d'appel d'offres devrait, à défaut de les prévenir, organisateur de payer une somme fixée ou d'établir une sécurité adéquate pour son paiement (sécurité).

§ 2. Si le soumissionnaire ou l'offre, en dépit de son appel d'offres a été sélectionné, ne parvient pas à conclure un accord, dont la validité dépend de la satisfaction des exigences spécifiques prévues à la Loi sur la, organisateur de la vente aux enchères ou d'appel d'offres et peut retenir le montant prises ou rechercher un règlement de la sécurité. Dans d'autres cas, l'acompte versé doit être immédiatement retourné, et de la protection prévue expire. Si le commissaire-priseur ou d'enchères ne parvient pas à conclure un accord, le participant, dont l'offre a été sélectionnée, peut exiger le paiement du dépôt double ou dommages.

Art. 705. [Les raisons de l'annulation du contrat] [42]

§ 1. Organisateur et participant de la vente aux enchères ou d'appel d'offres et peut demander l'annulation du contrat, si ce contrat, un autre participant ou une personne agissant de concert avec eux, a influencé le résultat de l'enchère ou soumission d'une manière contraire à la loi ou la morale. Si le contrat a été conclu au nom de quelqu'un, elle peut demander l'annulation de cette, au nom duquel le contrat a été conclu, ou le principal.

§ 2. Cette autorisation expire après un mois de, dans laquelle le titulaire a eu connaissance de l'existence de motifs de révocation, mais pas plus tard un an suivant la date du contrat.

Art. 71. [L'invitation à contrat] [43]
Annonces, Annonce, prix et autres informations, pour le grand public ou à des particuliers, réputé avoir aucun doute comme un, mais comme une invitation à se contracter.

Art. 72. [Accord après des négociations] [44]

§ 1. Si les parties à négocier afin de conclure l'accord a marqué, Accord est conclu, si les parties parviennent à un accord sur l'ensemble de ses dispositions, qui étaient l'objet de négociations.

§ 2. ENDROIT, qui a commencé ou a mené des négociations en violation des bonnes manières, en particulier, sans l'intention du contrat, est obligé de réparer les dégâts, autre partie qui a subi à travers ce, l'espoir de conclure un accord.

Art. 721. [Protection des informations confidentielles] [45]

§ 1. Si, au cours des négociations, a fourni les renseignements de façon confidentielle, l'autre partie est tenue de divulguer et de ne pas être avec d'autres personnes et de ne pas utiliser de telles informations à ses propres fins, à moins que les parties n'en conviennent autrement.

§ 2. En cas de défaillance ou de mauvaise exécution des tâches, visée au § 1, titulaire peut demander d'autre part, des dommages-intérêts, ou question, il bénéficie des avantages.

Section III. La forme d'action juridique

Art. 73. [Pour être valide; pour les effets spécifiques]

§ 1. Si les réserves de droit pour une action en justice dans l'écriture, action effectuée sans respecter la forme restreinte est invalide que si, lorsque la loi en dispose autrement invalide.

§ 2. Si les réserves de la loi pour la forme une action en justice autre spéciale, action effectuée sans respecter ce formulaire n'est pas valide. Ne s'applique pas aux accidents, le comportement de la forme spécifique est réservé pour les appels vers les effets spécifiques de l'action juridique.

Art. 74. [Pour les fins de preuve] [46]

§ 1. Avertissement écrit sans rigueur invalide a pour effet, que, dans le cas d'infraction, la forme restreinte du différend n'est pas une preuve recevable des témoins ou des preuves à l'audition des parties qui effectuent des activités. Cette disposition ne s'applique pas, le comportement de l'écriture est réservé pour les appels vers les effets spécifiques de l'action juridique.

§ 2. Cependant, malgré l'échec doit être écrit tel que prévu à des fins de preuve, dépositions des témoins ou des preuves à l'audience, les parties est recevable, si les deux parties y consentent, si demandé par le consommateur dans un litige avec un commerçant, ou si le fait de l'action juridique se fera par lettre uprawdopodobniony.

§ 3. Les dispositions relatives à la forme écrite fournis à des fins de preuve ne s'applique pas aux relations juridiques entre les entrepreneurs.

Art. 75. [47]
(abrogé)

Art. 751. [Quant à la société] [48]

§ 1. Vente ou location de l'entreprise ou l'établissement de son utilisation doit être faite par écrit et signé par un notaire public.

§ 2. Élimination des entreprises appartenant à la personne inscrite dans le registre doivent être inscrits dans le registre.

§ 3. La disposition du § 2 s'appliquent en conséquence en cas de société de leasing ou de la mise en place de l'utilisation de.

§ 4. Le ci-dessus ne préjuge pas des dispositions relatives à la forme juridique de l'immobilier.

Art. 76. [Réservés dans le contrat]
Si les parties de stipuler dans le contrat, qu'une action juridique particulière entre eux devrait être faite sous une forme particulière, Cet acte ne prend effet que tout en gardant la forme restreinte. Toutefois, si les parties réservées à prendre des mesures dans l'écriture, ne précisant pas les conséquences de l'inobservation de cette forme de, réputé être mise en doute, qu'il était réservé uniquement à des fins de preuve.

Art. 77. [Les changements dans un accord écrit] [49]

§ 1. Supplément ou la modification de l'accord requiert la préservation de ce formulaire, que la loi ou les parties ont convenu de sa conclusion.

§ 2. Si l'accord a été conclu sous forme écrite, sa solution avec le consentement des deux parties, ainsi que d'un départ de son ou sa lettre de démission doit être identifié par une lettre.

§ 3. Si l'accord a été conclu sous une forme différente de la particulière, sa solution avec le consentement des deux parties doivent maintenir cette forme, que la loi ou les parties ont convenu de sa conclusion; la résiliation du contrat ou sa résiliation doit être pour cela par écrit.

Art. 771. [Reliure par confirmation] [50]
Dans le cas où un accord entre les entreprises sans un parti sous une forme écrite doit immédiatement confirmer dans une lettre à l'autre côté, et la lettre contient des modifications ou des ajouts au contrat, ne changera pas de manière significative son contenu, entente lie le contenu tel que spécifié dans la lettre de confirmation, si l'autre partie immédiatement contesté par écrit.

Art. 78. [Formulaire pisemna] [51]

§ 1. Pour se conformer à la forme écrite de l'action juridique est suffisante présenter la signature personnelle sur le document portant sur le contenu de la déclaration sera. Suffisante pour conclure un accord portant sur l'échange de documents le contenu du testament, dont chacun est signé par une partie, ou documents, dont chacun comprend le contenu de la déclaration de la volonté des deux parties et il est signé.

§ 2. [52] Déclaration de volonté faite sous forme électronique portant une signature électronique sécurisée attestée par un certificat qualifié valable équivaut à une déclaration d'intention déposée par écrit.

Art. 79. [Incapacité à écrire] [53]
Une personne qui est capable de ne pas écrire, mais sont susceptibles de lire peut faire une déclaration d'intention par écrit ou de manière, qui fera l'empreinte du document tuszowy, et à côté de l'empreinte d'une autre personne écrit son nom en mettant sa signature, ou alors, qu'au lieu de faire la déclaration est signée par une autre personne, et sa signature sera certifiée par un notaire public, ou le maire (Maire, Maire), Starosta, ou le maréchal, en indiquant, qui a été mis à disposition sur demande qui ne peut pas écrire, mais qui est susceptible de lire.

Art. 80. [54]
(abrogé)

Art. 81. [Date de pewna]

§ 1. Si la loi subordonne la validité de certains effets ou d'action juridique de la déclaration officielle de la date de, Cette certification est également efficace pour les personnes ne participant pas à cette transaction, le cadre juridique (Date pewna).

§ 2. [55] L'action en justice a également une certaine date dans les cas de ce qui suit:

1) si elle constate que mener des activités dans tout autre document officiel – à partir de la date de l'instrument;

2) lorsqu'il est placé sur le document portant sur le fonctionnement de toute mention de l'autorité publique, l'autorité du gouvernement local ou par un notaire – à partir de la date mentionnée.

§ 3. Dans le cas de la mort d'une personne a signé le document, la date de la personne qui signe le document doit être considéré comme une partie de la date du décès de cette personne.

Dział IV. Inconvénients d'une déclaration d'intention

Art. 82. [Manque de sensibilisation ou la liberté]
Jamais l'esprit de la déclaration d'intention faite par la personne, qui, pour une raison quelconque a été incapable de délibérer d'exclusion ou de prendre une décision, et la libre expression de la volonté. Ceci s'applique en particulier la maladie mentale, un retard mental ou d'un autre, même lorsque le transitoire, déficience mentale.

Art. 83. [L'apparente]

§ 1. Jamais l'esprit de la déclaration de la volonté de l'autre côté du complexe avec le consentement de la commodité. Si la déclaration est faite pour cacher toute autre action juridique, la validité des états sont évalués en fonction des propriétés de cette action.

§ 2. La déclaration apparente n'affectera pas l'efficacité de l'action judiciaire aux frais de, faite sur la base des états apparents, si à la suite de cette action par un tiers acquiert ou est libéré de l'obligation, moins qu'il n'ait agi de mauvaise foi.

Art. 84. [ERREUR]

§ 1. En cas d'erreur quant au contenu de l'action judiciaire peut être évitée conséquences juridiques de sa déclaration d'intention. Si, toutefois, la déclaration sera faite à une autre personne, en dehors de son effet juridique n'est autorisée, lorsque l'erreur a été provoquée par cette personne, même sans sa faute, ou si elle savait au sujet d'une erreur ou une faute pouvait être facilement vu; Cette restriction ne s'applique pas aux frais de transaction.

§ 2. Vous pouvez compter que sur l'erreur pour justifier la supposition, qui avait fait la déclaration ne fonctionnera pas sous l'influence de l'erreur et d'évaluer de façon raisonnable, pas présenté sa déclaration à cet effet (erreur significative).

Art. 85. [MESSAGER]
Distorsion d'une déclaration d'intention par la personne a utilisé pour son message a le même effet, l'erreur dans les états.

Art. 86. [DOL]

§ 1. Si l'erreur causée par l'autre partie furtif, échapper aux conséquences juridiques d'une déclaration d'intention soumise sous l'influence d'une erreur peut se produire même si, où l'erreur n'était pas significatif, puis, s'ils ne sont pas concerner le contenu de l'action juridique.

§ 2. L'astuce d'un tiers est synonyme de la ruse, si elle était au courant de la fraude et n'a pas informé à ce sujet l'autre ou si une action en justice était gratuite.

Art. 87. [NUAGE]
Qui a fait une déclaration d'intention, sous l'influence de la menace illégale, ou tout autre tiers, Cela permet d'éviter les conséquences juridiques de ses déclarations, si les circonstances indiquent, qu'il peut-être peur, que lui-même ou une autre personne en danger ou des biens personnels.

Art. 88. [Abrogation de l'étude d'impact]

§ 1. Échapper aux conséquences juridiques d'une déclaration d'intention, qui a été soumis à une autre personne sous l'influence d'une erreur ou une menace, suivie d'une déclaration par écrit à la personne.

§ 2. Pouvoir d'annuler les expirera: en cas d'erreur – un an après la découverte de la, et en cas de menace – bout d'un an à partir de la date de, préoccupations lorsque l'état d'arrêt.

Dział V. STIPULATION

Art. 89. [CONCEPT]
Sous réserve des exceptions prévues par la loi ou découlant de la nature des actions juridiques, la création ou à la résiliation des effets de l'action judiciaire peut être dépendant événement futur et incertain (STIPULATION).

Art. 90. [L'efficacité des actions]
Venez véritable condition n'est pas rétroactive, sauf disposition contraire.

Art. 91. [Protéger approuvé conditionnellement]
Conditionnellement autorisé peut effectuer toutes les opérations, qui cherche à préserver son droit.

Art. 92. [Règlement contraire à la condition]

§ 1. Si une action en justice concernant le droit règlement a été fourni, règlements successifs qui a abrogé la Loi de l'apparition de la condition d'un grand nombre, à moins empêché ou restreint en raison de la survenance de la condition.

§ 2. Cependant, quand un tel règlement sur la base d'une tierce partie acquiert ou est libéré de l'obligation, , Les dispositions relatives à la protection des, de bonne foi qui ont effectué une transaction avec une personne habilitée à disposer de la loi.

Art. 93. [L'efficacité Fictions]

§ 1. Si la partie, qui dépend de l'état nieziszczeniu, intervenir d'une manière incompatible avec les principes de la coexistence sociale ziszczeniu la condition, ces effets se produisent, comme condition de se réaliser.

§ 2. Si la partie, qui dépend de l'état ziszczeniu, conduire d'une manière incompatible avec les principes de relations sociales de l'apparition de la condition, ces effets se produisent, à la condition n'est pas venu vrai.

Art. 94. [État illicite]
Condition impossible, ainsi que l'exact opposé des normes du droit ou social entraîne la nullité de l'action juridique, lors de la suspension; considérée comme non limités, lors de la résolution.

Dział VI. LÉGATION

Chapitre I. Dispositions générales[56]

Art. 95. [CONCEPT]

§ 1. Sous réserve des exceptions prévues par la loi ou découlant de la nature des actions juridiques, une action en justice peut être faite par le représentant.

§ 2. L'action en justice faite par un représentant dans les limites de la légitimité des implications directement à la personne représentée.

Art. 96. [Fondement de la légitimité]
Habilité à agir au nom de quelqu'un d'autre peut se fonder sur la Loi sur la (représentation juridique) ou la déclaration représenté (PROCURATION).

Art. 97. [PRÉSOMPTIF]
Une personne active dans des locaux commerciaux destinés à un usage public réputé être mise en doute que le pouvoir de rendre légal, qui ont généralement tendance à être fait avec des gens qui utilisent les services de la société.

Chapitre II. PROCURATION[57]

Art. 98. [Types de procuration]
L'autorisation générale comprend le pouvoir de l'administration de routine. Les activités au-delà de la portée de la gestion ordinaire est nécessaire pour déterminer leur type de procuration, sauf si la loi exige que le procureur à une activité particulière.

Art. 99. [Forme]

§ 1. Si la validité de l'action juridique est nécessaire une forme particulière, procuration pour mener à bien cette opération devrait être accordée sous la même forme.

§ 2. Procureur général devrait être pas être valable s'il n'est fait par écrit.

Art. 100. [La capacité du représentant]
ENTREFAITE, que l'avocat est limité dans sa capacité à agir, pas d'incidence sur la validité de l'acte accompli par lui au nom de la principale.

Art. 101. [RAPPELÉ; PRÉDÉCÈS]

§ 1. L'autorisation peut être révoquée à tout moment, à moins que le principal avocat Paru le recours pour des motifs justifiés par le contenu de la relation juridique donnant lieu à une procuration.

§ 2. Lashes viendra à expiration à la mort du principal et l'agent, sauf stipulation contraire dans le mandat de leur contenu légitime de la relation juridique donnant lieu à une procuration.

Art. 102. [Retour au document]
Après l'expiration de l'agent de fixation est obligé de payer le principal pouvoir du procureur. Peut demander une copie certifiée conforme de ce document; l'expiration du mandat devrait être d'extraire l'sélectionnée.

Art. 103. [Agent de prétendu accord]

§ 1. Si l'entrepreneur comme un avocat n'a pas l'autorisation ou dépasse le champ d'application, validité du contrat dépend de sa confirmation par la personne, au nom duquel le contrat a été conclu.

§ 2. L'autre partie peut désigner une personne, au nom duquel le contrat a été conclu, moment approprié pour confirmer l'accord; devient libre après l'expiration du délai.

§ 3. En l'absence de confirmation de cette, qui a conclu le contrat au nom de quelqu'un d'autre, est tenue de rembourser le, laquelle il a reçu de l'autre partie en vertu du contrat, et pour réparer les dégâts, laquelle l'autre partie a souffert de cette, a conclu une entente qui ne sachant pas l'absence de toute base ou dépassé son champ d'application.

Art. 104. [Une action unilatérale de l'agent présumé]
Acte unilatéral fait par quelqu'un d'autre nom sans autorisation ou en dépassant le champ d'application n'est pas valide. Toutefois, lorsque cette, qui a déposé une déclaration d'intention au nom de quelqu'un d'autre, consenti à l'opération sans l'autorisation, , Les dispositions d'un accord sans l'autorisation.

Art. 105. [A l'origine autorisée]
Si un délégué après l'expiration du mandat, au nom de l'acte juridique principal dans les limites de la pièce jointe d'origine, L'action judiciaire est important, si l'autre partie de mettre fin à la fixation connaissait ou ne pouvait trouver facilement.

Art. 106. [Remplacer]
Procureur peut établir quant au principal seulement si d'autres agents, l'autonomisation d'un tel pouvoir du procureur, de la loi ou la relation juridique donnant lieu à une procuration.

Art. 107. [De même le pouvoir]
Si le principal a mis en place plusieurs représentants de la même gamme de pièce jointe, chacun peut agir seul, à moins que le contraire est de la procuration. Cette disposition s'applique aux agents, de même pour le procureur de la principale nommée.

Art. 108. [Procureur en tant que partie]
Une procuration ne doit pas être une partie à l'autre action en justice, fait au nom de la principale, à moins que le contraire est de la procuration ou que du contenu de recours juridique est exclu la possibilité de dommages aux intérêts du mandant. Cette disposition s'applique mutatis mutandis dans le cas, lorsque l'agent représente les deux parties.

Art. 109. [Autorisation de recevoir des relevés]
Les dispositions du présent article s'appliquent en conséquence en cas de, lorsque la déclaration sera faite représentant.

Chapitre III. Procuration[58]

Art. 1091. [Le concept de procuration]

§ 1. Le proxy est une procuration accordée par l'opérateur soumis à l'entrée dans le registre des entrepreneurs, qui comprend la compétence pour effectuer judiciaires et extrajudiciaires, qui sont associé à l'entreprise.

§ 2. Vous ne pouvez pas limiter avocat avec effet contre les tiers, à moins qu'une disposition spécifique n'en dispose autrement.

Art. 1092. [Obligatoire sous forme écrite]

§ 1. La procuration doit être valide à moins donné par écrit. La disposition de l'article. 99 § 1 ne s'applique pas.

§ 2. Le mandataire peut être une personne physique ayant la pleine capacité juridique.

Art. 1093. [Procuration pour chaque activité]
Pour vendre l'entreprise, pour mener à bien une action en justice, sur la base de laquelle est le mettre à l'utilisation temporaire, et la vente et grevant un bien foncier est nécessaire pour agir au nom d'une action particulière.

Art. 1094. [Proxy commune]

§ 1. La procuration peut être accordée à plusieurs personnes, y compris (proxy commune) ou séparément.

§ 2. Déclaration adressée à l'opérateur ou le service des documents peut être introduite contre l'une des personnes, accordé un avocat, y compris.

Art. 1095. [Le service proxy]
Procureur peut être limitée à la portée des questions énumérées dans le bureau de registre de l'entreprise (Ward proxy).

Art. 1096. [Interdiction de transfert]
Le mandataire ne peut pas être transféré. Le mandataire peut désigner un mandataire pour une activité particulière ou un certain type d'action.

Art. 1097. [RAPPELÉ, l'expiration du procureur]

§ 1. La procuration peut être révoquée à tout moment.

§ 2. La procuration prend fin à la suite de la radiation du registre des entrepreneurs, et la faillite, en liquidation et la conversion de l'entreprise.

§ 3. La procuration prend fin avec la mort d'un proxy.

§ 4. Mort de l'entrepreneur ou la perte de sa capacité juridique de la procuration ne prend pas fin.

Art. 1098. [Obligation d'informer le registre]

§ 1. Octroi et la cessation de l'opérateur avocat doit en informer le registre des entreprises.

§ 2. Notification de l'attribution du mandataire doit spécifier le type de, dans le cas de procuration conjointe la façon dont elle est effectuée.

Art. 1099. [Signé en conformité avec le modèle]
Signature par procuration est faite selon les enregistrements contenus dans le spécimen de signature enregistré, accompagnés d'une note indiquant le procureur, à moins que le contenu du document montre, qui agit comme un mandataire.

Tytuł V. Rendez-vous

Art. 110. [Base de calcul] [59]
Si la loi, jugement du tribunal ou de la décision d'un autre organe de l'Etat ou d'une action en justice signifie le terme sans préciser les moyens de calcul, Les règles suivantes s'appliquent.

Art. 111. [Durée en jours]

§ 1. Délai exprimé en jours se termine avec le dernier jour.

§ 2. Si un délai sur un certain événement, pas pris en compte dans le calcul de la période de, dans lequel cet événement s'est produite.

Art. 112. [Des durées plus longues]
Durée en semaines, mois ou fin années avec la date d'expiration, un nom ou la date correspondant à la première manière à jour l'heure, et si ce jour le mois dernier il n'y avait pas – le dernier jour du mois. Cependant, lors du calcul de l'âge de la date limite individuelle est le début de la dernière journée.

Art. 113. [Mois]

§ 1. Si la date est marquée au début, milieu ou la fin du mois, le premier des moyens, quinzième jour ou le dernier du mois.

§ 2. Terme Półmiesięczny est égale à quinze jours de.

Art. 114. [Calcul du mois, ans]
Si la date est exprimée en mois ou des années, une période continue n'est pas nécessaire, compte mois pour trente jours, jours par an pour 365.

Art. 115. [Les jours de congé]
Si la date de fin de mise en œuvre des activités coïncide avec un jour reconnue par la loi comme non-travail, expire à la prochaine.

Art. 116. [Application des dispositions de la condition]

§ 1. Si les effets des actions juridiques doivent être construits dans un délai donné, , Les dispositions de la condition suspensive.

§ 2. Si les conséquences de l'action légale d'arrêter dans un délai donné, , Les dispositions d'une condition résolutoire.

Tytuł VI. Prescription des actions

Art. 117. [CONCEPT]

§ 1. Sous réserve des exceptions prévues par la loi, revendications de propriété sont interdits.

§ 2. [60] Après l'expiration du délai de prescription, contre qui une réclamation est en droit, refuser de les traiter, à moins qu'il ne renonce à l'utilisation du moyen de limitation. Toutefois, une dérogation d'opposition dans le délai de prescription est nulle et non avenue.

§ 3. [61] (RAYÉ)

Art. 118. [Dates] [62]
Si une disposition spécifique n'en dispose autrement, délai de prescription est de dix ans, et pour des demandes périodiques de prestations et les réclamations relatives à l'activité économique – trois ans.

Art. 119. [Interdiction de changement]
Les délais de prescription ne peut pas être raccourci ou prolongé par une action en justice.

Art. 120. [ALPHA]

§ 1. Le délai de prescription commence le jour, dans lequel la demande est devenue exigible. Si l'échéance de la créance dépend de l'action spécifique prise par une entreprise agréée, délai commence à courir à la date de, dans lequel le droit serait opposable, droit si les mesures prises à la date la plus rapprochée possible.

§ 2. Le délai de prescription pour les réclamations du refus de démarrer à partir du jour, dans lequel le, contre laquelle la demande est en droit, pas remplies avec le contenu de la revendication.

Art. 121. [PENDAISON] [63]
Le délai de prescription ne commence pas, et a commencé doit être suspendu:

1) les revendications, apprécié par les enfants contre les parents – pendant la durée de parentale;

2) les revendications, apprécié par des personnes n'ayant pas la pleine capacité d'agir contre ceux qui en ont la charge ou la garde – par le temps à l'exercice par la garde des personnes ou la tutelle;

3) les revendications, apprécié l'un des époux contre l'autre – par la durée du mariage;

4) pour toutes les demandes, Lorsqu'en raison de force majeure ne doit pas être en droit de réclamer devant un tribunal ou un autre organisme établi pour connaître des affaires d'un genre – pour la durée des obstacles.

Art. 122. [Maintenez la fin de]

§ 1. Limitation à une personne, qui n'a pas la pleine capacité juridique, ne peut pas se terminer plus tôt à l'expiration de deux ans à compter de la mise en place de son représentant légal ou l'élimination des causes de sa création.

§ 2. Si un délai de prescription est plus courte que deux ans, son cours est compté à partir de la date de la mise en place d'un représentant légal ou de la, qui déterminent la cause de sa création.

§ 3. Les dispositions qui précèdent s'appliquent au délai de prescription contre la personne, dont il existe une base pour son incapacité totale.

Art. 123. [RÉCRÉ]

§ 1. [64] Le délai de prescription est interrompu:

1) par une action devant un tribunal ou un autre organisme établi pour connaître des affaires ou de l'exécution de ces réclamations ou d'arbitrage, prises directement à l'enquête ou de la détermination, ou de la satisfaction ou la sécurisation de la demande;

2) par l'admission de la demande par la personne, contre qui une réclamation est en droit;

3) en instituant la médiation.

§ 2. [65] (RAYÉ)

Art. 124. [Engrenage après la pause]

§ 1. Chaque interruption fait courir de nouveau le délai.

§ 2.[66] En cas d'interruption de la prescription de l'action dans la procédure devant un tribunal ou un autre organisme établi pour connaître des affaires ou de l'exécution de ces réclamations ou d'arbitrage, de médiation ou en intentant une, prescription ne court pas à nouveau, jusqu'à ce que les procédures ne sont pas terminées.

Art. 125. [Dates postérieures à la décision]

§ 1.[67] La revendication a déclaré qu'une décision finale du tribunal ou un autre organisme établi pour connaître des affaires d'un type ou une sentence arbitrale, ainsi que le règlement de la revendication déclaré conclu devant un tribunal ou une procédure d'arbitrage ou d'un accord devant un médiateur et approuvé par le tribunal, expire après dix ans, même si le délai de prescription pour les réclamations de ce genre a été plus courte. Si vous avez trouvé cette façon, la demande doit inclure la fourniture de périodiques, réclamation périodique pour les prestations payables à l'avenir être prescrit trois années.

§ 2. [68] (RAYÉ)

Deuxième livre. Propriété et autres droits de propriété

Titre I. SIEN

Section I. Dispositions générales

Art. 126. [69]
(RAYÉ)

Art. 127. [69]
(RAYÉ)

Art. 128. [69]
(RAYÉ)

Art. 129. [69]
(RAYÉ)

Art. 130. [69]
(RAYÉ)

Art. 131. [69]
(RAYÉ)

Art. 132. [69]
(RAYÉ)

Art. 133. [69]
(RAYÉ)

Art. 134. [69]
(RAYÉ)

Art. 135. [69]
(RAYÉ)

Art. 136. [70]
(RAYÉ)

Art. 137. [70]
(RAYÉ)

Art. 138. [71]
(RAYÉ)

Art. 139. [71]
(RAYÉ)

Section II. Contenu et de la performance de la propriété

Art. 140. [Propriété du contenu]
Dans les limites définies par les lois et les règles des relations sociales, le propriétaire peut, l'exclusion des autres, profiter des choses selon le destin socio-économique de son droit, en particulier, peuvent obtenir des prestations et autres revenus des choses. Dans les mêmes limites peuvent en disposer.

Art. 141. [72]
(RAYÉ)

Art. 142. [L'utilisation sans permission]

§ 1. Le propriétaire ne peut s'opposer à l'utilisation ou même des dommages ou la destruction d'un objet par une autre personne, si elle est nécessaire pour écarter un danger pour les biens personnels survenant directement à cette personne ou d'un tiers. Cependant, il peut réclamer une indemnisation pour les dommages résultant.

§ 2. Cette disposition s'applique également en cas de danger à la propriété des biens survenant, moins que le dommage est évidemment une menace et de manière disproportionnée moins que le dommage, qui peuvent subir à la suite de l'utilisation du propriétaire, endommager ou détruire des choses.

Art. 143. [La propriété des terres] [73]
Dans les limites fixées par le destin socio-économique de la propriété foncière des terres s'étend à l'espace ci-dessus et en dessous de la surface. Cette disposition ne porte pas atteinte aux règles régissant le droit à l'eau.

Art. 144. [Immisje]
Le propriétaire doit la performance de leur droit de s'abstenir de tout acte, qui pourraient interférer avec l'utilisation de la propriété comme un endroit au-dessus de la moyenne, résultant de développement socio-économique afin de l'immobilier et au niveau local.

Art. 145. [Servitude de route nécessaire]

§ 1. Si la propriété n'a pas un accès adéquat à une voie publique ou des biens appartenant à des bâtiments agricoles, le propriétaire peut réclamer des propriétaires fonciers voisins pour créer des servitudes nécessaires pour le paiement de la route (route nécessaire).

§ 2. La réalisation des routes nécessaires seront les besoins de la propriété, sans accès à une voie publique, et avec le moins de fardeau sur le terrain, à travers lequel la route a conduit. Si vous avez besoin de mettre en place, la route suit la vente de terrains ou de toute autre action juridique, et entre interesowanymi aucun accord n'est conclu, ordonnances du tribunal, s'il est possible, réalisée par voie de terre, qui ont fait l'objet d'une action en justice.

§ 3. La réalisation des routes nécessaires devraient prendre en compte les intérêts socio-économiques.

Art. 146. [La route vers le support]
Les dispositions de l'article précédent sont applicables mutatis mutandis à la propriété intrinsèque de la porte; Toutefois, le titulaire peut exiger que l'établissement de la servitude personnelle.

Art. 147. [Creusement]
Le propriétaire n'est pas autorisé à faire de terrassement de telle manière, Supplément de la propriété à la menace de perte d'une base voisine.

Art. 148. [Fruits]
Fruit tombée d'un arbre ou un arbuste sur un terrain adjacent sont ses avantages. Cette disposition ne s'applique pas, lorsque le terrain adjacent est destiné au grand public.

Art. 149. [Enlèvement des branches, fruit]
Le propriétaire d'un terrain peut entrer sur un terrain attenant à retirer zwieszających de ses branches ou des arbres fruitiers. Attenante propriétaire d'un terrain peut demander une indemnisation, cependant, les dommages résultant.

Art. 150. [Enlèvement des racines]
Le propriétaire peut couper et conserver les racines en passant de la terre voisine. La même chose s'applique aux branches et des fruits de la terre zwieszających voisin; Toutefois, dans le cas où le propriétaire doit pré-désigner un voisin le bon moment pour leur élimination.

Art. 151. [Les limites de la construction]
Si dans la construction d'un bâtiment ou un autre appareil sans une faute intentionnelle dépassé les limites de terres adjacentes, propriétaire du terrain ne peut pas demander la réintégration, à moins que, sans retard injustifié, s'est opposé à traverser la frontière ou qui menace indûment la honte. Il peut exiger ou obtenir une rémunération équitable en échange de la mise en place d'une servitude appropriée, ou de retirer une partie des terres occupées, ainsi que cette partie, qui a perdu en raison de la construction de l'importance économique.

Art. 152. [DÉMARCATION]
Propriétaires des terrains adjacents sont tenus de coopérer dans la délimitation des terres et le maintien de bornes permanentes; les coûts de séparation et les coûts de l'équipement et le maintien d'un bornage permanents doivent être pris en charge par le milieu.

Art. 153. [Détermination de limites]
Lorsque les limites de la terre est devenue une question litigieuse, un statut juridique n'a pas pu être établie, limites fixes à la propriété de l'État pacifique dernière. En outre, si un tel état ne peut être établi, et les procédures rozgraniczeniowe pas abouti à un règlement entre interesowanymi, tribunal pour établir les limites, en tenant compte de toutes les circonstances; peuvent être admis à l'un des propriétaires du paiement monétaire appropriée.

Art. 154. [Dispositifs à la frontière]

§ 1. Est présumé, que les parois, clôtures, haies, fossés et d'autres équipements similaires, situé sur la frontière de la terre voisine, sont pour les voisins de l'utilisation partagées. La même chose s'applique aux arbres et arbustes, à la frontière.

§ 2. Les utilisateurs de ces appareils doivent, conjointement supporter le coût de leur entretien.

Section III. Acquisition et perte de biens

Chapitre I. Le transfert de propriété

Art. 155. [Obligatoire sur contrat de cession]

§ 1.[74] Le contrat de vente, conversion, dons, transfert de la propriété ou tout autre accord prévoyant le transfert de propriété quant à l'identité de la propriété de transfert désignée à l'acheteur, à moins qu'une disposition spécifique n'en dispose autrement ou que les parties n'en conviennent autrement.

§ 2. Si le sujet de l'accord concernant le transfert de propriété des choses sont marqués seulement sur les espèces, nécessaire pour transférer le transfert de propriété des choses. La même chose s'applique à l'affaire, lorsque le sujet de l'accord concernant le transfert de propriété sont les choses à venir.

Art. 156. [CAUSALITÉ]
Si la conclusion de l'accord de transfert de la propriété en exécution d'une obligation en vertu d'un accord préalable concernant le transfert de propriété, de l'enregistrement, l'enrichissement sans cause ou d'autres événements, validité d'un contrat de cession de propriété à l'existence de cette obligation.

Art. 157. [STIPULATION, rendez-vous]

§ 1. La propriété intellectuelle ne peuvent être transférés ou fournis sous réserve d'une limite.

§ 2. Si l'accord prévoyant le transfert de propriété de la propriété avait été conclu sur la condition ou assujettis à une limite, nécessaire pour transférer un accord additionnel entre les parties quant à leur consentement inconditionnel à le transfert immédiat de propriété.

Art. 158. [Forme]
Accord contraignant de disposer de la propriété devraient être inclus dans un acte notarié. La même chose s'applique à l'accord transférant la propriété, être conclu pour la mise en œuvre de la pré-existante obligation de transférer la propriété du bien; l'engagement doit être mentionnée dans l'acte.

Art. 159. [Exclusions]
Les dispositions de l'obligation de préserver la forme d'un acte notarié ne s'applique pas dans le cas, la terre est transférée en tant que contribution à la coopérative de production agricole doit être détenue conjointement par les anciens propriétaires.

Art. 160. [75]
(RAYÉ)

Art. 161. [75]
(RAYÉ)

Art. 162. [76]
(abrogé)

Art. 163. [77]
(RAYÉ)

Art. 164. [77]
(RAYÉ)

Art. 165. [77]
(RAYÉ)

Art. 166. [Droit de préemption des co-propriétaires]

§ 1. [78] En cas de vente par le co-propriétaire de la part de terres agricoles dans la propriété ou une partie de cette participation à d'autres co-propriétaires ont le droit de premier refus, si vous avez une ferme sur la base de commune. Ce n'est pas le cas, tandis que le co-propriétaire de l'exploitant agricole vend sa part dans l'indivision avec la ferme ou si l'acheteur est un autre co-propriétaire ou une personne, jugeant que le vendeur dziedziczyłaby.

§ 2. [79] (RAYÉ)

Art. 167. [80]
(RAYÉ)

Art. 168. [80]
(RAYÉ)

Art. 169. [Acquisition de non autorisé]

§ 1. Si la personne n'a pas le droit de disposer de bien meuble corporel et le vend à un acheteur semblent, destinataire de la propriété sur la prise de possession des choses, à moins qu'il agit de mauvaise foi.

§ 2. Toutefois, lorsque la perte, volés ou perdus par le propriétaire doivent être éliminés avant l'expiration de trois ans à compter de la date de sa perte, volé ou perdu, l'acheteur peut obtenir la propriété jusqu'à l'expiration de ce délai de trois ans. Cette limitation ne s'applique pas à l'argent et des documents au porteur ou d'un fonctionnaire de choses achetées aux enchères publiques ou dans le cadre des procédures d'exécution.

Art. 170. [Achat de marchandises chargées]
En cas de transfert de propriété des biens mobiliers, qui est chargé de la loi d'un tiers, ce droit expire à la question à l'acheteur, à moins qu'il agit de mauvaise foi. La disposition du deuxième alinéa de l'article précédent sont applicables mutatis mutandis.

Art. 171. [81]
(RAYÉ)

Chapitre II. Prescription

Art. 172. [FIXITÉ]

§ 1. [82] Le titulaire de la propriété n'étant pas le propriétaire acquiert la propriété, si elle a la propriété de façon continue pendant vingt ans en tant que titulaire d'une autonomie, à moins qu'ils n'aient été de mauvaise foi (prescription).

§ 2. [83] Après trente ans, le titulaire acquiert la propriété des biens immobiliers, possession, même obtenu de mauvaise foi.

Art. 173. [Protection des mineurs]
Si le propriétaire, contre laquelle la prescription court, est un mineur, la prescription ne peut pas se terminer plus tôt à l'expiration de deux ans après l'obtention de l'âge du propriétaire majoritaire.

Art. 174. [MOBILITÉ]
Le titulaire d'une propriété non-mobile, le propriétaire a acquis la propriété, s'il a pendant trois années consécutives que le titulaire d'un autonome, à moins qu'il n'ait de mauvaise foi.

Art. 175. [ÉJECTION]
Les délais de prescription, les dispositions relatives à la limitation des revendications.

Art. 176. [Avoir un prédécesseur]

§ 1. [84] Si, au cours du transfert de la possession de la prescription a été, le support en cours peut être ajouté au temps, grâce à laquelle il a, le temps d'avoir de son prédécesseur. Toutefois, si le titulaire précédent a en sa possession des biens de mauvaise foi, Temps de possession peuvent être crédités seulement, y compris le temps lorsque la possession du possesseur d'au moins trente.

§ 2. Les dispositions ci-dessus s'appliquent en conséquence en cas de, lorsque le détenteur actuel est l'héritier d'un détenteur antérieur.

Art. 177. [85]
(RAYÉ)

Art. 178. [86]
(abrogé)

Chapitre III. Les autres accidents et la perte de l'acquisition de biens

Art. 179. [87]
(a perdu son)

Art. 180. [DÉFECTION]
Le propriétaire peut renoncer à la propriété des biens mobiliers par l', que l'intention d'abandonner.

Art. 181. [Appropriation]
La propriété des objets mobiliers doit être acquise par prise de possession de quiconque de sa valeur intrinsèque.

Art. 182. [Un essaim d'abeilles]

§ 1. Un essaim d'abeilles, il devient l'un de, si le propriétaire ne l'a jamais trouvée avant trois jours de wyrojenia. Le propriétaire n'est pas à la poursuite d'un essaim d'entrer dans un autre de la terre, Cependant, il doit réparer le dommage résultant.

§ 2. Si l'essaim s'installe à quelqu'un d'autre ruche n'est pas occupé, le propriétaire peut réclamer à l'essaim pour le remboursement.

§ 3. Si l'essaim dans la ruche réglé d'autres personnes occupés, il devient la propriété de la, dont la propriété avait un essaim d', qui est dans la ruche a été. Le propriétaire n'a pas le droit pour le donneur dans ce cas la demande de l'enrichissement sans cause.

Art. 183. [Fonctions du viseur]

§ 1. Qui a trouvé ce qui était perdu, doit immédiatement en informer la personne habilitée à recevoir des choses. Si le viseur ne sais pas, qui est habilité à recevoir des choses, ou si il connaît le lieu de résidence de la personne habilitée, doit immédiatement en informer l'autorité compétente dans la recherche.

§ 2. Les dispositions des objets trouvés sont utilisés de façon appropriée aux choses abandonnées sans aucune intention de céder des biens, ainsi que les animaux, ont égaré ou échappé.

Art. 184. [Objets de valeur]

§ 1. MONACO, TITRES DE VALEUR, les objets de valeur et des choses à viseur valeur scientifique ou artistique doit retourner immédiatement à l'autorité compétente d'un magasin d'état, tandis que d'autres choses trouvés – seulement à la demande de cette autorité.

§ 2. Si le Finder pour garder à la maison, , Les dispositions de garde non rémunéré.

Art. 185. [PROCURATION]
Conseil des ministres détermine les autorités compétentes de garder les objets trouvés et la recherche de personnes autorisées à les recevoir, les politiques de conservation et la façon dont ces choses sont pour les personnes habiles à recevoir.

Art. 186. [Znaleźne]
INVENTEUR, qui ne s'acquitter de ses obligations, znaleźnego peut nécessiter jusqu'à un dixième de la valeur des choses, Si sa demande est signalé à l'époque des dernières choses à la personne habilitée à recevoir des.

Art. 187. [Acquisition de la propriété] [88]
MONACO, TITRES DE VALEUR, les objets de valeur et les choses à la valeur scientifique ou artistique, qui ne sont pas reçus par le propriétaire dans l'année suivant la date de l'ordre par l'autorité compétente, et, s'il est incapable d'appeler – dans les deux ans de leur trouver, deviennent la propriété du Trésor. D'autres choses sont après les mêmes dates que la propriété de l'enquêteur, si c'était le cas s'acquitter de ses obligations; si les choses sont conservés par l'autorité publique, viseur peut les ramasser pour le remboursement.

Art. 188. [Trouver dans les lieux publics]
Les dispositions des articles précédents ne s'appliquent pas si vous trouvez des choses dans un édifice public ou dans un autre bâtiment ou une pièce ouverte au public, ou si vous trouvez des choses dans une voiture de chemin de fer, sur un navire ou d'autres moyens de transports en commun. Finder est obligé de payer dans ces cas, le gérant de l'immeuble ou de locaux ou d'un gestionnaire responsable des transports publics, et il le fera avec la chose conformément aux lois.

Art. 189. [TRÉSOR] [89]
Si un article ayant une valeur matérielle plus importante ou de la valeur scientifique ou artistique a été trouvé dans de telles circonstances, que la recherche pour le propriétaire serait bien sûr inutile d', finder est tenu de donner l'autorité compétente d'un État. La seule chose trouvée est détenue par le Trésor, et s'il le trouve à une rémunération adéquate.

Art. 190. [Acquisition de récompenses naturelles]
Droit à l'usage bénéfique des choses naturelles acquérir leurs biens en les retirant des choses.

Art. 191. [Connection avec la propriété]
Propriété de la propriété s'étend au mobile, qui a été reliée à la propriété de telle sorte, qu'il est devenu une partie de la.

Art. 192. [Transformation]

§ 1. Dix, qui a créé quelque chose de nouveau mobile à partir de matières d'autres personnes, devient propriétaire, si la valeur du facteur travail est supérieure à celle du matériau.

§ 2. Si les choses ont été faites dans des processus de mauvaise foi ou si la valeur des matériaux est supérieure à la quantité de travail, l'généré devient le propriétaire des matériaux.

Art. 193. [COPULATION, PANACHAGE]

§ 1. Si le mobile été combinés ou mélangés de telle manière, que la restitution serait associée à des difficultés excessives ou des coûts, anciens propriétaires sont copropriétaires de tous les. Loisirs en copropriété doit être déterminée par le rapport de la substance combinée ou mixte.

§ 2. Toutefois, lorsque l'une de ces choses combinées ont une valeur beaucoup plus élevée que les autres, les choses deviennent un plus petit nombre de composants.

Art. 194. [Règlement]
Les règles pour le traitement, combinaison et la confusion de ne pas porter atteinte aux dispositions de l'obligation de réparer les dommages ou les règles de l'enrichissement sans cause.

Dział IV. La propriété conjointe de

Art. 195. [CONCEPT]
Propriété de la même chose peut avoir un peuple suprêmes plusieurs (possession).

Art. 196. [Types]

§ 1. La propriété conjointe ou de copropriété sont les parties fractionnaires, ou la copropriété de l'ensemble.

§ 2. Tenance conjointe est régi par la relation, d'où il résulte. Pour la copropriété, dans les fractions, les dispositions du présent chapitre.

Art. 197. [Actions]
Est présumé, que les actions sont égales copropriétaires.

Art. 198. [Aliénation d'une action]
Chacun des copropriétaires peut disposer de sa part sans le consentement de l'autre co-propriétaires.

Art. 199. [Le dépassement de la gestion ordinaire]
Pour disposer d'une chose commune, et pour d'autres activités, au-delà de l'administration ordinaire, consentement est requis pour tous les copropriétaires. En l'absence de ce consentement, les co-propriétaires, dont les actions représentent au moins la moitié, peut demander à un tribunal, qui détermine eu égard à la finalité des activités prévues et les intérêts de tous les copropriétaires.

Art. 200. [COOPÉRATION]
Chacun des copropriétaires est tenu de coopérer dans la gestion d'une chose commune.

Art. 201. [Gestion Plaine]
Pour la routine consentement chose administration commune est nécessaire pour la plupart des co-propriétaires. En l'absence d'un tel consentement, chacun des copropriétaires peut demander une autorisation judiciaire d'accomplir un acte.

Art. 202. [La décision de la cour]
Si la majorité des co-propriétaires ont décidé d'agir de manière flagrante à l'encontre des principes de saine gestion commune chose, chacun de l'autre copropriétaire peut demander à un tribunal.

Art. 203. [Nomination du directeur]
Chacun des copropriétaires peut demander au tribunal de nommer un liquidateur, si vous ne pouvez pas obtenir le consentement de la majorité des co-propriétaires dans les affaires importantes de l'administration de routine, ou si la majorité des copropriétaires viole le principe de bonne gestion ou de porter préjudice minoritaire.

Art. 204. [Calcul de la plus]
La plupart des copropriétaires doit être calculée en fonction de la taille de.

Art. 205. [RÉMUNÉRATION]
Co-propriétaire de maintien de la chose commune, le Conseil peut demander aux autres copropriétaires doit payer l'effort correspondant légitime de son travail.

Art. 206. [PARÉAGE]
Chacun des copropriétaires a le droit de co-propriété des biens communs, et de l'utiliser dans la mesure où, qui est incompatible avec la co-propriété et l'utilisation de biens par l'autre co-propriétaires.

Art. 207. [Revenus et dépenses]
Avantages et autres revenus provenant des choses communes relèvent des copropriétaires en ce qui concerne la taille de; dans la même proportion de co-propriétaires encourir des coûts et des charges liées à la commune.

Art. 208. [Compte rendu de la Commission]
Chacun des copropriétaires n'est pas une chose commune tenant le conseil peut demander dans un compte en temps opportun de la Commission.

Art. 209. [Opérations conservateurs]
Chacun des copropriétaires peut accomplir tous les actes et à poursuivre toute réclamation, qui vise à préserver la common law.

Art. 210. [Abolition de l'articulation]
Chacun des copropriétaires peut exiger l'abolition de la propriété. Ce pouvoir peut être désactivée par une action en justice pour non plus de cinq ans. Cependant, dans la dernière année avant l'heure réservée est autorisé à le prolonger de cinq ans de plus; Vous pouvez renouveler une extension de.

Art. 211. [DIVIS]
Chacun des copropriétaires peut demander, la propriété a été d'abolir la division de la commune, à moins que l'allocation serait contraire aux dispositions de la Loi ou le destin socio-économique des choses, ou qui impliquent une modification substantielle ou de choses de réduire considérablement sa valeur.

Art. 212. [Abolir judiciaire]

§ 1. Si l'abolition de la propriété commune est sous ordonnance de la cour, valeur des actions individuelles peut être compensée par des paiements en espèces. Dans la division des terres, le tribunal peut ordonner que les parties individuelles nécessaires au sol służebnościami.

§ 2. MACHIN, qui ne peut pas être divisé, peut être accordée en fonction des circonstances de l'un des co-propriétaires de l'obligation de rembourser le reste de vertu ou vendus aux dispositions du Code de procédure civile.

§ 3. [90] Si les paiements sont fixés ou de remboursement, le tribunal va marquer la date et la méthode de paiement, le montant et la date de paiement d'intérêts, et, si nécessaire aussi la façon dont ils protègent. Si la distribution des paiements et des remboursements à des conditions de paiement à tempérament ne peut pas dépasser un total de dix ans. Dans les cas qui mérite une considération particulière à la cour à la demande du débiteur peut différer le paiement des acomptes déjà en raison.

Art. 213. [FERME] [91]
Si l'abolition de la propriété agricole par la division entre les copropriétaires serait contraire aux principes de l'économie agricole de son, tribunal accorde la tenue il ya co-propriétaire, dans laquelle tous les co-propriétaires sont d'accord.

Art. 214. [ÉPANOUISSEMENT] [92]

§ 1. En l'absence de consentement de tous les copropriétaires, tribunal a accordé cette ferme ont, laquelle elle exerce ou de façon permanente dans les travaux, à moins que les intérêts socio-économiques en faveur du choix d'un autre co-propriétaire.

§ 2. Si les conditions prévues à l'alinéa précédent est conforme à plusieurs co-propriétaires, ou si elles ne répondent à aucun des copropriétaires, tribunal a accordé cette ferme ont, qui est la meilleure garantie de bonne exécution.

§ 3. À la demande de tous les copropriétaires, la cour a ordonné la vente de la ferme en conformité avec les dispositions du Code de procédure civile.

§ 4. Vente de la ferme tribunal a également ordonné que l'affaire d'opter pour l'un des copropriétaires de lui accorder un ménage.

Art. 215. [ÉJECTION] [93]
Les dispositions des deux articles précédents sont applicables mutatis mutandis dans le cas, la ferme peut être divisé, mais le nombre de parties séparées est inférieur au nombre de copropriétaires.

Art. 216. [Remboursement] [94]

§ 1. Remboursements de montants des co-propriétaires de la ferme doit être déterminée en fonction de leur accord mutuel.

§ 2. En l'absence d'un tel accord, payer apprécié par les co-propriétaires peut être réduite. Déterminer le degré de réduction prend en compte:

1) type, taille et l'état de la tenue de l'objet l'abolition de la propriété,

2) circonstances personnelles et les biens de co-propriétaire responsable pour le remboursement, et co-propriétaire est en droit de les recevoir.

§ 3. Réduction des paiements, conformément aux dispositions de l'alinéa précédent, n'exclut pas la possibilité de payer en plusieurs versements ou report de paiement, conformément aux dispositions de l'article. 212 § 3.

§ 4. Les dispositions du § 2 Je 3 ne s'applique pas aux paiements à l'époux dans le cas de l'abolition de la propriété agricole, qui, conformément aux dispositions du Code de la famille est une propriété conjointe des époux.

Art. 217. [AJUSTÉ] [95]
COPROPRIÉTAIRE, qui, par suite de l'abolition de la propriété agricole a été, et formant une partie de la terre ferme agricole vendus aux fins d'examen avant la fin de cinq ans à compter de la dissolution de la copropriété, l'autre co-propriétaires est nécessaire, qui a coïncidé avec le remboursement en raison de la baisse de, DÉCERNER – proportion de leurs parts – avantages découlant de la réduction des paiements, sauf si l'objectif est de veiller à l'élimination rationnelle de la ferme.

Art. 218. [Résidence plus] [96]

§ 1. Co-propriétaires, qui n'ont pas reçu une ferme ou une partie de, mais pour la suppression de la propriété sur la ferme, ils vivaient, conserver le pouvoir de continuer à résider, mais pas plus de cinq ans, et quand au moment de l'abolition de la propriété sont mineures – pas plus de cinq ans après l'entrée de l'âge. La réduction de ce terme ne s'applique pas aux co-propriétaires incapacité permanente de travailler.

§ 2. Les pouvoirs en vertu des dispositions de l'alinéa précédent, les dispositions du boîtier de servitude.

Art. 219. [97]
(RAYÉ)

Art. 220. [L'exclusion de la limitation]
La demande de l'abolition de la propriété n'est pas interdit.

Art. 221. [La participation acheteur]
Les actes juridiques définissant la gestion et l'utilisation des choses communes, ou d'exclure le pouvoir d'abolir la propriété effet se rapporte également à une participation acheteur, eux si l'acheteur connaissait ou ne pouvait trouver facilement. La même chose s'applique à l'affaire, lorsque l'utilisation des choses a été établie par un jugement.

Dział V. Protection de la propriété

Art. 222. [Collecte et injonction]

§ 1. Le propriétaire peut exiger que la personne, qui possède réellement la chose, l'ordre lui a été délivré, à moins que cette personne est habilitée à effectuer la permission du propriétaire pour le propriétaire.

§ 2. Contre la personne, qui viole la propriété autrement que par la puissance réelle de priver le propriétaire de la chose, propriétaire doit faire une demande de redressement en conformité avec les violations du droit et l'absence de.

Art. 223. [L'exclusion de la limitation]

§ 1. Les revendications du propriétaire tel que prévu à l'article précédent ne sont pas exclues, si elles se rapportent à l'immobilier.

§ 2. [98] (RAYÉ)

§ 3. [99] (RAYÉ)

Art. 224. [Revendications supplémentaires]

§ 1. Titulaire spontanée de bonne foi ne doit pas être obligé de payer pour l'utilisation des choses et n'est pas responsable ni de sa consommation, ni pour sa diminution ou la perte de. Acquérir la propriété des récompenses naturelles, qui ont été déconnectés de choses au cours de sa propriété, et conserve les avantages obtenus civile, si elle est devenue exigible au moment.

§ 2. Cependant, à partir du, dans lequel titulaire spontanée de bonne foi, a appris intenter une action contre lui pour une chose, il est obligé de payer pour l'utilisation des choses et est responsable de sa consommation, dégradation ou la perte, à moins que la détérioration ou la perte a eu lieu sans sa faute. Est tenu de rembourser le temps pris par les avantages ci-dessus, qui n'est pas consommée, ainsi que payer la valeur de ces, celle consommée.

Art. 225. [ÉPANOUISSEMENT]
Obligations du titulaire de la mauvaise foi inhérente à l'encontre du propriétaire sont les mêmes que ceux du titulaire de bonne foi spontanée à partir du moment, dans lequel il a appris d'intenter une action contre lui pour une chose. Toutefois, le titulaire spontanée de mauvaise foi est en outre obligé de retourner la valeur des prestations, en raison de la mauvaise économie n'a pas obtenu, et est responsable de la détérioration et la perte de la propriété, sauf si la perte ou la détérioration, même si, si elles étaient en possession d'un organisme officiel.

Art. 226. [Dépenses]

§ 1. Spontanée d'un remboursement de bonne foi des dépenses nécessaires d'autant, sauf si elles sont couvertes dans les avantages, des choses qui a été. Remboursement d'autres frais peuvent exiger tellement, à moins que la valeur accrue des biens au moment de sa sortie au propriétaire. Toutefois, lorsque les dépenses sont faites après le temps, dans lequel titulaire spontanée de bonne foi, a appris intenter une action contre lui pour une chose, il ne peut réclamer les dépenses nécessaires.

§ 2. Titulaire spontanée de mauvaise foi peut être exigée que de récupération nécessaire, et il est uniquement dans la mesure, si le propriétaire déraisonnablement plus riches au détriment des.

Art. 227. [Sujets reliés]

§ 1. Titulaire spontanée peut, restaurer l'état précédent, prendre des objets, qui combinée avec la chose, est même devenue de ses composantes.

§ 2. Cependant, quand un appel a support intrinsèque de mauvaise foi ou détenteur indépendant de bonne foi après un certain temps, où il a appris à propos intenter une action contre lui pour une chose, le propriétaire peut conserver les éléments attachés, spontanément revenir à la porte de la valeur et le coût du travail ou une somme équivalente à l'augmentation de la valeur des choses.

Art. 228. [Revendications supplémentaires]
Les règles définissant les droits et les obligations inhérentes à la porte de bonne foi à partir du moment, où il a appris à propos intenter une action contre lui pour une chose, s'applique également dans le cas, le titulaire de la substance en soi qui est l'objet de propriété de l'Etat a été ordonnée par l'autorité compétente dans la livraison des marchandises.

Art. 229. [PÉREMPTION]

§ 1. Réclamations contre le propriétaire du titulaire spontanée d'une rémunération pour l'utilisation de choses, pour le remboursement des prestations ou le paiement de leur valeur, ainsi que les demandes de dommages-intérêts dus à la détérioration des choses expire après un an de la restitution des objets. La même chose s'applique au titulaire des revendications essentielles contre le propriétaire pour le remboursement des frais de.

§ 2. [100] (RAYÉ)

Art. 230. [Revendications supplémentaires; ÉJECTION]
Provisions pour sinistres contre le propriétaire du titulaire spontanée d'une rémunération pour l'utilisation de choses, pour le remboursement des prestations ou le paiement de leur valeur, et des dommages-intérêts en raison de la détérioration ou la perte de, et les dispositions relatives au titulaire des revendications essentielles pour le remboursement des frais de, s'appliquent mutatis mutandis à la relation entre le propriétaire et titulaire de choses qui dépendent, à moins que les règles régissant cette relation ne mène pas à une différente.

Art. 231. [Le bâtiment sur le terrain d'autrui]

§ 1. Propriétaire foncier spontanée de bonne foi, qui a construit sur la surface ou sous la surface du bâtiment au sol ou un autre dispositif pour le transfert de la valeur significativement affecté la valeur des terres à cette fin, peut exiger, le propriétaire des biens transférés à la propriété affectée à la rémunération appropriée.

§ 2. Le propriétaire, qui a été érigé un dispositif ou d'un autre bâtiment pour le transfert de la valeur significativement affecté la valeur des terres à cette fin, peut exiger, aby dix, qui a érigé un dispositif ou d'un autre bâtiment, des biens acquis la propriété de la rémunération appropriée.

§ 3. [101] (RAYÉ)

Titre II. Usufruit perpétuel

Art. 232. [Objet et entités]

§ 1. [102] Terres possédées par le Trésor et situé dans les limites administratives des villes et des terres du Trésor situé en dehors de ces limites, mais une partie du plan de développement présenté à la ville et de ses tâches économiques, ainsi que les terres détenues par des collectivités locales ou leurs associations peuvent être mis dans le bail à des particuliers, et les personnes morales.

§ 2. [103] Dans les cas visés par les dispositions spécifiques d'utilisation perpétuelle de l'objet peut également être d'autres terres du Trésor, les autorités locales ou leurs associations.

Art. 233. [CONTEXTE] [104]
Dans les limites, défini par les lois et les règles des relations sociales, et par voie d'accord de faire don de la terre du Trésor ou de la terre appartenant aux collectivités locales ou leurs composés dans le bail, l'utilisateur peut utiliser la terre à l'exclusion des autres. Dans les mêmes limites de l'usufruit perpétuel peut disposer de son droit.

Art. 234. [NOMINATION] [105]
Pour donner la terre du Trésor ou de la terre appartenant aux collectivités locales ou leurs composés dans le bail, les dispositions relatives au transfert de propriété.

Art. 235. [La propriété des bâtiments et des équipements]

§ 1. [106] Bâtiments et autres installations construites sur des motifs du Trésor ou sur le terrain appartenant aux collectivités locales ou leurs composés par l'utilisateur sont la propriété perpétuelle. La même chose s'applique aux bâtiments et autres installations, que l'utilisateur a acquis perpétuelle en vertu des dispositions pertinentes dans un contrat en donnant des terres pour usage perpétuel.

§ 2. [107] La possibilité pour l'utilisateur la possession perpétuelle de bâtiments et des installations sur la base de votre utilisation d'un droit lié à l'utilisation de perpétuelle.

Art. 236. [PÉRIODE]

§ 1. [108] Donner le Trésor de la terre ou des terrains appartenant aux collectivités locales ou leurs composés dans le bail doit être pour les quatre-vingt-neuf ans. Dans des cas exceptionnels, l'usage perpétuel d'un objectif commercial n'a pas besoin de dévouement de la terre pour quatre-vingt-neuf ans, affectation d'un terrain est permise à moins, Mais au moins quarante ans.

§ 2. [109] Au cours des cinq dernières années avant la date limite stipulée dans le contrat de l'utilisateur perpétuelle peut demander sa prorogation pour une nouvelle période de 40 à 90-neuf ans; Cependant, vous pouvez pré-éternel à une demande si, si la période d'amortissement de votre utilisation de terrains destinés à l'investissement est beaucoup plus longue que le temps, qui reste la date d'expiration stipulée dans le contrat. Le non-renouvellement est autorisé uniquement pour des raisons d'intérêt public important.

§ 3. Accord d'étendre l'utilisation perpétuelle devraient être inclus dans un acte notarié.

Art. 237. [TRANSFÈREMENT]
Pour transférer l'usufruit perpétuel, les dispositions relatives au transfert de propriété.

Art. 238. [REDEVANCE]
L'utilisateur-payeur perpétuel pour la durée de leur droit à une redevance annuelle.

Art. 239. [Contenu de l'accord]

§ 1. [110] Comment faire pour utiliser la terre du Trésor ou de la terre appartenant aux collectivités locales ou leurs composés par l'utilisateur perpétuelle doit être spécifié dans le contrat.

§ 2. [111] Si le dévouement des terres pour usage perpétuel se produit dans les collines sur les motifs de bâtiments ou d'autres installations, accord devrait préciser:

1) date de début et de fin des travaux;

2) type de bâtiments ou d'installations et de l'obligation de les maintenir en bon état;

3) conditions et la durée de la récupération en cas de destruction ou de démolition de bâtiments ou d'équipements lors de l'utilisation perpétuelle;

4) rémunération due à l'utilisateur perpétuelle pour les bâtiments ou des installations existantes sur le terrain à l'expiration de l'usufruit perpétuel.

Art. 240. [DÉFAIT] [112]
L'accord de faire don de la terre du Trésor ou de la terre appartenant aux collectivités locales ou leurs composés dans le bail peut être résilié avant l'expiration du délai indiqué dans la, Si vous utilisez une terre perpétuelle d'une manière manifestement contraire à l'objectif fixé dans le contrat, surtout si vous ne sont pas contraires au contrat rose tel que défini dans le bâtiment ou l'équipement.

Art. 241. [Les frais de résiliation]
Avec l'expiration de l'usufruit perpétuel expire à la charge ensemble.

Art. 242. [113]
(RAYÉ)

Art. 243. [PÉREMPTION] [114]
Revendication perpétuelle contre vous pour les dommages découlant de l'utilisation inadéquate de la terre du Trésor ou de la terre appartenant aux autorités locales ou leurs associations, ainsi que de demander réparation utilisateur perpétuelle pour les bâtiments et les équipements existants à la date de retour de l'aire d'utilisation expire au bout de trois ans à compter de cette date.

Titre III. Droits de propriété limités

Section I. Dispositions générales

Art. 244. [Catalogue] [115]

§ 1. Droits de propriété sont limitées: USUFRUIT, SERVITUDE, NANTISSEMENT, la propriété coopérative et les prêts hypothécaires.

§ 2. La propriété coopérative et les prêts hypothécaires sont régis par une législation distincte.

Art. 245. [NOMINATION]

§ 1. Sous réserve des exceptions prévues par la loi, l'établissement des droits de propriété limités, les dispositions sur le transfert de propriété.

§ 2. Toutefois, la mise en place des droits de propriété limités sur la propriété, les dispositions sur l'inadmissibilité d'une condition ou un terme. La forme de l'acte n'est nécessaire que pour la demande du propriétaire, qui établit le droit.

Art. 2451. [TRANSFÈREMENT] [116]
Pour transférer une propriété limitée à droite sur la propriété nécessaire est un contrat entre un acheteur et admissibles – si la loi est révélé dans le registre foncier – contribution à ce livre, à moins qu'une disposition spécifique n'en dispose autrement.

Art. 246. [DÉMISSION] [117]

§ 1. Si le titulaire renonce à des droits de propriété limités, ce droit expire. Avertissement Bien que la loi devrait être soumis au propriétaire des marchandises chargées.

§ 2. Toutefois, lorsque la loi en dispose autrement, et la loi a été divulgué dans le registre foncier, à son expiration besoin être retiré de la livre de la loi hypothécaire.

Art. 247. [Aller à la propriétaire]
La propriété limitée expire à droite, Si les choses aller à la propriétaire de la charge ou si cette, qui le droit, acquérir la propriété des marchandises chargées.

Art. 248. [La modification du contenu]

§ 1. [118] Pour modifier le contenu des droits de propriété limités nécessaires est un contrat entre le propriétaire légitime des marchandises chargées, et si la loi a été divulgué dans le registre foncier – contribution à ce livre.

§ 2. Si vous modifiez le contenu de la loi porte atteinte aux droits d'un tiers, besoin de changer le consentement de cette personne. Déclaration par un tiers doit être constitué partie.

Art. 249. [PRÉCIPUT]

§ 1. Si certains droits limités charge la même chose, droit découlant tard ne peut pas être exercé au détriment du droit découlant d'opérations antérieures (PRÉCIPUT).

§ 2. Cette disposition est sans préjudice, qui déterminent la priorité d'une manière différente.

Art. 250. [Modification de la priorité]

§ 1. Les droits de priorité de propriété limités peuvent être modifiés. Le changement n'affecte pas les droits ayant priorité inférieure à la priorité de la droite inférieure, et supérieur droit, qui reçoit les droits de priorité de la sortie.

§ 2. [119] Pour modifier la priorité des droits de propriété limités nécessaires est un accord entre le, Dont la loi est de céder, une tym, Dont la loi est donnée droits de priorité de la sortie. Si au moins un de ces droits est décrit dans le registre foncier, Il est également nécessaire dans l'entrée registre foncier.

§ 3. Modification de la priorité devient inefficace à l'expiration des droits, avec récupération de priorité.

Art. 251. [ABRIVENT]
Pour la propriété des droits de protection limitée, les dispositions relatives à la protection de la propriété.

Section II. USUFRUIT

Chapitre I. Dispositions générales

Art. 252. [Portée et contenu]
Loi peuvent être facturés pour leur utilisation, et de bénéficier de ses avantages (USUFRUIT).

Art. 253. [Limiter la portée]

§ 1. Le champ d'application peut être réduit en éteignant les avantages marqués de choses.

§ 2. Faire usage des biens peut être limitée à la partie désignée.

Art. 254. [INALIÉNABILITÉ]
Utilisation n'est pas transférable.

Art. 255. [Échec]
Opération terminée à la suite d'inactivité pendant dix ans.

Art. 256. [Procédé d'exécution]
Vous devez exercer leur droit en conformité avec les exigences de bonne gestion.

Art. 257. [L'équipe de production]

§ 1. Si l'utilisation implique un ensemble particulier de la production, l'utilisateur peut remplacer les limites de gestion approprié des composants individuels de l'autre. Inclus dans cette manière, les composants deviennent la propriété du propriétaire exploite une équipe de production.

§ 2. Si l'équipe a utilisé les moyens de production pour être retournés selon les estimations, on acquérir la propriété de chacun des composants du moment, ils ont été émis pour lui; après l'arrêt de l'utilisation pour faire payer la bande du même type et la même valeur, sauf disposition contraire.

Art. 258. [PONDÉREUX]
Dans les relations entre l'utilisateur et l'utilisateur prend poids, en conformité avec les exigences d'une saine gestion doivent être remplies par le produit des choses.

Art. 259. [Dépenses du propriétaire]
Le propriétaire n'est pas obligé de faire un effort pour charger et utiliser. Si ces dépenses fait, l'utilisateur peut demander leur retour selon les règles de conduite gestio.

Art. 260. [Les dépenses effectuées par]

§ 1. L'utilisateur est obligé d'effectuer des réparations et autres frais associés à l'usage ordinaire des choses. La nécessité pour les réparations et autres dépenses doit immédiatement en informer le propriétaire et lui permettre d'effectuer les travaux nécessaires.

§ 2. Si vous avez fait l'effort, à laquelle il n'était pas obligé, , Les dispositions relatives à la conduite des affaires des autres.

Art. 261. [Les réclamations de tiers]
Si il ya une réclamation d'un tiers contre vous concernant des propriétés des choses, l'utilisateur doit immédiatement aviser le propriétaire.

Art. 262. [Etat après l'expiration]
Après l'expiration de l'utilisateur utilisation doit être obligé de payer le propriétaire dans cet état, dans ce qui devrait être inclus en vertu des dispositions sur l'exercice de l'utilisation des.

Art. 263. [PÉREMPTION] [120]
Du propriétaire de plainte contre vous pour les dommages en raison de l'aggravation des choses ou pour le remboursement des frais de, ainsi que contre la demande de la propriétaire pour le remboursement des frais pour le bénéfice expire après un an de la restitution des objets.

Art. 264. [Utilisation d'incorrecte]
Si l'opération implique de l'argent ou d'autres éléments identifiés uniquement aux espèces, l'utilisateur se fait sur la question pour lui de ces articles pour le propriétaire. Après l'expiration de l'utilisation est tenu de rembourser en vertu des dispositions de remboursement du prêt (l'utilisation de inappropriée).

Art. 265. [Utilisation des droits]

§ 1. La demande en question pourrait être le droit.

§ 2. Pour les droits d'utilisation, les dispositions relatives à l'utilisation de choses.

§ 3. Pour établir l'utilisation de la loi, les dispositions de la transmission de ce droit.

Chapitre II. Utilisation des personnes physiques

Art. 266. [Expiration]
Utilisez configuré pour expirer au plus tard une personne physique de sa mort.

Art. 267. [CONTEXTE]

§ 1. L'utilisateur est tenu de conserver la substance du passé des choses et de son destin.

§ 2. [121] Toutefois, l'utilisateur peut terres construire et exploiter de nouveaux équipements pour l'extraction des minéraux sous réserve des dispositions de la loi géologique et minière.

§ 3. Avant de commencer le travail, vous devriez informer en temps utile le propriétaire de son intention de. Si le dispositif proposé de modifier le destin de la terre ou de violer les exigences de bonne gestion, le propriétaire peut réclamer d'abandon ou de garantir une créance en dommages-intérêts.

Art. 268. [Les nouveaux appareils]
L'utilisateur peut mettre en place de nouvelles installations sur les lieux dans les limites telles que le locataire.

Art. 269. [PRÉSERVATION; PROVÉDITEUR]

§ 1. Le propriétaire peut, pour des raisons graves nécessitent la sécurité utilisateur, de fixer un délai pour la nécessaire. Après l'expiration du délai, le propriétaire peut demander au tribunal de nommer un liquidateur.

§ 2. Vous pouvez demander l'abrogation de la Commission, si elle assure une protection adéquate.

Art. 270. [Protection de l'utilisation de mauvais]
Le propriétaire peut refuser les sujets d'une utilisation incorrecte, jusqu'à ce qu'il reçoive une sécurité adéquate.

Art. 2701. [Utilisation du temps de la construction] [122]

§ 1. Pour une utilisation impliquant l'utilisation de l'unité de construction ou d'habitation en termes de la Loi sur la protection des acquéreurs d'un droit d'utiliser l'unité de construction résidentielle ou à une heure fixe chaque année et les modifications au Code civil, Infractions au Code et la loi sur le foncier et hypothécaire, les dispositions des chapitres I et II du présent chapitre, à l'exception de. 254-255 i l'art. 266.

§ 2. USUFRUIT, visée au § 1, expire au plus tard après cinquante ans de sa création.

Chapitre III. Utilisation par les coopératives agricoles

Art. 271. [Le Trésor d'Or] [123]
L'utilisation des terres détenues par le Trésor peuvent être établis pour la production des coopératives agricoles en tant que droit comme un droit sur le temps ou indéfiniment. Dans tous les cas, une telle utilisation expire au moment de la liquidation d'une coopérative.

Art. 272. [La propriété des bâtiments]

§ 1.[124] Si la coopérative de production agricole doivent être transmis à l'utilisation des terres bâties du Trésor, bâtiments de transmission et d'autres installations peuvent être réalisées soit à utiliser, ou la propriété.

§ 2. [125] Bâtiments et autres installations construites par la coopérative de production agricole dans votre utilisation de son terrain du Trésor sont la propriété de la coopérative, à moins que la décision de transférer la terre a été réservé, qui est de devenir la société d'Etat.

§ 3. La propriété séparée des bâtiments et autres installations, fournis dans les paragraphes précédents, est un droit associé à l'utilisation des terres.

Art. 273. [Bâtiments après l'expiration de l'utilisation des] [126]
Si l'utilisation des terres du Trésor par la coopérative de production agricole a expiré, bâtiments et autres dispositifs connectés en permanence avec les coopératives appartenant à des terres et sont détenues par le Trésor. La coopérative peut exiger le paiement de la valeur de ces bâtiments et du matériel à l'expiration de l'utilisation des, à moins qu'ils n'aient été soulevées contre le destin social et économique de la terre.

Art. 274. [VÉGÉTATION] [127]
Dispositions concernant la propriété des bâtiments et autres installations sur la base de votre utilisation du Trésor par la coopérative de production agricole sont applicables aux arbres et autres plantes.

Art. 275. [Changement de finalité et de la substance] [128]
Coopérative de production agricole peut changer le destin de leur utilisation des terres du Trésor ou affecter leur substance, à moins que la décision de transférer la terre n'en dispose autrement.

Art. 276. [129]
(RAYÉ)

Art. 277. [Contributions au sol]

§ 1. Lorsque la constitution d'une coopérative de production agricole ou d'une entente de coopération avec le membre en décide autrement, achats de coopération avec le transfert des cotisations versées par les membres de leur utilisation des terres.

§ 2. Pour les contributions de la terre, les dispositions de l'obligation de préserver la forme d'un acte notarié pour la mise en place de l'utilisation de la propriété.

Art. 278. [Changement de finalité et de la substance]
Statut de la coopérative de production agricole peut permettre, QUE – les exigences d'une bonne mise en œuvre de la tâche coopérative – il a le pouvoir de changer l'utilisation des contributions de la terre et le pouvoir d'empiéter sur leur substance, ou l'un de ces pouvoirs.

Art. 279. [Bâtiments et des plantes]

§ 1. Bâtiments et autres installations construites par les coopératives agricoles sur la base de la contribution des terres formant devient la propriété de. La même chose s'applique aux arbres et autres plantes plantées ou semées par la coopérative.

§ 2. En cas de résiliation de l'utilisation de la parcelle, où il ya des bâtiments ou le matériel appartenant à la coopérative, peut être acquise par la propriété coopérative sur le paiement de la valeur à l'expiration de l'utilisation des. Les arbres et autres plantes plantées ou semées par la coopérative deviendra la propriété du propriétaire.

Art. 280. [130]
(RAYÉ)

Art. 281. [130]
(RAYÉ)

Art. 282. [130]
(RAYÉ)

Chapitre IV. D'autres accidents d'utilisation

Art. 283. [131]
(RAYÉ)

Art. 284. [ÉJECTION] [132]
Pour les autres cas utiliser par des personnes morales, les dispositions du chapitre I et chapitre II, respectivement, de ce chapitre, sauf si l'utilisation n'est pas autrement réglementées par d'autres dispositions.

Section III. Servitude

Chapitre I. Servitude

Art. 285. [CONTEXTE; la]

§ 1. La propriété peut être à la charge du propriétaire d'une autre propriété (Propriété władnącej) droit, dont le contenu est soit sur le, władnącej que le propriétaire peut utiliser dans une plage donnée de la succession servant, ou sur le, que le propriétaire du fonds servant est limité en puissance pour faire en ce qui concerne les actions spécifiques, ou à la, que le propriétaire du fonds servant ne doit pas exercer certains pouvoirs, laquelle il a droit à la succession en vertu de władnącej les dispositions de la teneur et la mise en œuvre de la propriété (servitude).

§ 2. Servitude ne peut être d'accroître l'utilité de la władnącej bien ou une partie désignée.

Art. 286. [En faveur des coopératives agricoles]
Dans la production agricole servitude coopératif peut être établie indépendamment de, ou de la coopérative est propriétaire du terrain.

Art. 287. [La portée et les performances]
Champ d'application de la servitude et la façon dont il est l'exécution d'une, en l'absence de données d'autres, selon les principes de la vie sociale, en tenant compte local personnalisé.

Art. 288. [ÉPANOUISSEMENT]
Servitude doit être réalisée de telle manière, à tout le moins entravé l'utilisation de la succession servant.

Art. 289. [Maintenance des équipements]

§ 1. Sauf stipulation contraire de maintenir l'équipement nécessaire pour effectuer la charge de la servitude władnącej propriétaire.

§ 2. Si l'obligation de maintenir un tel équipement est chargé sur le propriétaire du fonds servant, propriétaire est aussi personnellement responsable de l'exécution de cette obligation. La responsabilité personnelle est conjointe et solidaire co-propriétaires.

Art. 290. [Division de l'immobilier]

§ 1. En cas de partage des biens władnącej servitude demeure en vigueur pour chaque composant créé par la division; Toutefois, si la servitude augmente l'utilité d'un seul ou plusieurs d'entre eux, propriétaire du domaine servant peut demander une exemption des termes des servitudes restantes.

§ 2. En cas de division de la servitude fonds servant reste en vigueur pour les pièces formées par la division; Cependant, si l'exercice de la servitude est limité à un ou plusieurs d'entre eux, propriétaires des autres parties peut exiger leur libération de la servitude.

§ 3. Si, par la division de la propriété ou des biens immobiliers grevés władnącej la façon d'effectuer une servitude doit être changé, De cette façon, en l'absence d'accord entre les parties doit être déterminée par le tribunal.

Art. 291. [Changement dans l'exercice]
Si, après l'établissement de servitudes créé un besoin économique important, propriétaire du domaine servant peut réclamer le paiement ou changer la façon dont le contenu, dans lequel la servitude, sauf que le changement demandé de façon disproportionnée nuire à la propriété władnącej.

Art. 292. [Prescription]
Servitude peut être acquis par prescription seulement dans le cas, lorsque l'utilisation de dispositifs permanents et visible. Les règles régissant l'acquisition des biens immobiliers par usucapion s'appliquent en conséquence.

Art. 293. [Échec]

§ 1. Servitude pour cause d'inactivité expire pendant dix ans.

§ 2. Si le contenu de la servitude est l'obligation de ne pas faire, Cette disposition ne s'applique qu'aux, lorsque le fonds servant a été créé dix ans l'état des choses contraires à la formulation de la servitude.

Art. 294. [L'abolition de la récompense]
Propriétaire du domaine Servient peut exiger l'abolition des servitudes aux fins d'examen, si le résultat de changements dans la servitude relation est devenue particulièrement lourde pour lui, et il n'est pas nécessaire pour le bon usage de la propriété władnącej.

Art. 295. [Abolition sans solde]
Si la servitude de la propriété avait perdu tout sens władnącej, propriétaire du domaine servant peut exiger l'abolition de la servitude sans payer.

Chapitre II. La servitude personnelle

Art. 296. [CONTEXTE]
La propriété peut être imputé à la loi personne désignée, dont le contenu correspond à la servitude (servitude personnelle).

Art. 297. [ÉJECTION]
Pour la servitude personnelle, les dispositions de la terre faisant l'objet służebnościach aux dispositions du présent chapitre.

Art. 298. [La portée et les performances]
Le champ d'application de la servitude personnelle et la façon dont l'exercice est de, en l'absence de données d'autres, en fonction de leurs besoins personnels, en tenant compte des principes de la vie sociale et les coutumes de la section locale.

Art. 299. [Expiration]
Servitude personnelle expire au plus tard le décès du titulaire.

Art. 300. [La nature personnelle de la]
Servitudes personnelles ne sont pas transférables. Vous pouvez également ne pas déléguer le pouvoir de les exécuter.

Art. 301. [Logement servitude]

§ 1. Servitude avec maison d'habitation peut adopter le conjoint et les enfants mineurs. D'autres personnes ne peut accepter qu'une, quand ils sont détenus par lui ou nécessaire dans l'accomplissement de ménage. Les enfants adoptés en tant que mineurs peuvent rester dans l'appartement après l'âge de la majorité.

§ 2. Vous pouvez prendre rendez-vous, que, après la mort d'un titulaire de la servitude sera en droit de la maison à ses enfants, les parents et le conjoint.

Art. 302. [ÉPANOUISSEMENT]

§ 1. Servitude avec une propriété peuvent utiliser les installations et les équipements destinés à l'usage commun des résidents de l'immeuble.

§ 2. Les relations mutuelles entre le boîtier ayant une servitude et le propriétaire du fonds servant, les dispositions relatives à l'utilisation par les particuliers.

Art. 303. [Conversion de la rente]
Si le bénéficiaire de la servitude personnelle peut être flagrante des lacunes dans l'exercice de son droit, propriétaire du domaine servant peut exiger des servitudes de remplacement à la retraite.

Art. 304. [L'exclusion de la prescription]
La servitude personnelle ne peut pas être acquis par prescription.

Art. 305. [Le paiement de biens immobiliers à une coopérative]
Si la propriété à payer une servitude personnelle a été apporté en tant que contribution à la coopérative de production agricole, La coopérative peut avoir des raisons importantes pour exiger des changements dans la manière dont la servitude ou sa conversion en une rente.

Chapitre III. Servitude de transmission[133]

Art. 3051. [Ce que la loi]
La propriété peut être facturé à l'opérateur, qui a l'intention de construire ou possède des installations de, visée à l'article. 49 § 1, loi consiste dans le, un commerçant peut utiliser dans une plage donnée de la succession servant, le but visé par ces dispositifs (servitude de transmission).

Art. 3052. [L'accord de créer une servitude de transmission]

§ 1. § propriétaire des biens gels refuse de conclure un accord visant à établir une servitude de transmission, et il est nécessaire pour la bonne utilisation des équipements, visée à l'article. 49 § 1, opérateur peut demander l'établissement d'une charge suffisante.

§ 2. Si le commerçant refuse de conclure un accord visant à établir une servitude de transmission, et il est nécessaire d'utiliser l'équipement, visée à l'article. 49 § 1, propriétaire peut réclamer un salaire en échange de la mise en place de servitudes de transmission.

Art. 3053. [La loi de transition, EXTINCTION]

§ 1. Servitude de transmission passe à l'acheteur ou l'équipement de l'entreprise acheteur, visée à l'article. 49 § 1.

§ 2. Servitude de transmission expire au plus tard à la fin de la liquidation de la société.

§ 3. Après l'expiration de la servitude de transmission, l'entrepreneur est tenu d'enlever l'équipement, visée à l'article. 49 § 1, entraver l'utilisation de la propriété. Si elle causerait un préjudice ou des dépenses excessives, entrepreneur est tenu de réparer le dommage qui en résulte.

Art. 3054. [ÉJECTION]
Pour la servitude de transmission, les dispositions de la chaussée służebnościach.

Dział IV. NANTISSEMENT

Chapitre I. Engagement en matière de meubles

Art. 306. [Portée et contenu]

§ 1. Afin de garantir une créance peut être marqué avec le droit de facturer un mobile, en vertu de laquelle le créancier sera en mesure de réclamer la satisfaction des choses, quelle que soit, Dont est devenu la propriété de, et la priorité sur les créanciers personnels du propriétaire des marchandises, l'exception de ceux, qui par la loi ont la priorité d'spécifique.

§ 2. L'engagement peut être mis en place pour garantir des créances futures ou éventuelles.

Art. 307. [NOMINATION]

§ 1. Requis pour nantissement est une entente entre le propriétaire et le créancier et, Sous réserve des exceptions prévues par la loi, livraison de marchandises pour le demandeur ou une tierce partie, à laquelle les parties avaient convenu.

§ 2. Si un élément est dans le dzierżeniu créancier, le contrat de gage lui-même est suffisante.

§ 3.[134] L'engagement est efficace contre les créanciers de créancier nanti, si le contrat de gage a été conclu par écrit avec la date d'un.

Art. 308. [Gage enregistré] [135]
Vous pouvez aussi demander garanti par un nantissement inscrit, qui sont régies par une législation distincte.

Art. 309. [La création de la non autorisée]
Les dispositions de l'acquisition de biens mobiliers d'une personne n'a pas le droit d'en disposer s'appliquent à l'engagement.

Art. 310. [PRÉCIPUT]
Si, au moment le privilège n'est plus chargé d'autre droit de propriété, privilège a pris naissance après que la loi a préséance sur préalablement formé, à moins que le créancier gagiste a agi de mauvaise foi.

Art. 311. [Disposition des choses]
Peu importe la restriction, à travers lequel le créancier nanti s'engage à respecter le créancier gagiste, qui ne sera pas de transférer ou de charger des choses avant l'expiration du privilège.

Art. 312. [Mode pour répondre] [136]
Satisfaction du titulaire du privilège est chargé avec les choses selon les règles de procédures judiciaires d'exécution.

Art. 313. [Accord sur la confiscation]
Si les choses se sont engagés à fixer par arrêté du prix organisme public compétent raide, Vous pouvez prendre rendez-vous, que, dans le cas de défaut de paiement de la dette qu'ils reviennent en proportion de la propriété d'un créancier gagiste, au lieu de paiement, en fonction du prix de la maturité de la dette garantie.

Art. 314. [Portée de la protection] [137]
L'engagement garantit la créance d'intérêt pour les trois dernières années avant de disposer des choses dans la procédure d'exécution et la faillite, dépens adjugés pour un montant ne dépassant pas un dixième du capital et des effets secondaires autres une demande de prestations, en particulier une demande d'indemnisation en raison de l'inexécution ou de la mauvaise obligations et de remboursement des frais pour.

Art. 315. [Moyens gageur]
Pledger n'est pas un débiteur peut, indépendamment des objections, dont il est personnellement contre le créancier gagiste est intitulé, soulever des objections, apprécié par le débiteur, ainsi que ceux, Publié par le débiteur après la mise en place d'un privilège.

Art. 316. [Limitation de responsabilité à la baisse]
Le créancier gagiste peut réclamer la satisfaction des choses promises, quelle que soit la limitation de la responsabilité du débiteur en vertu de la loi de succession.

Art. 317. [Satisfaction si la limitation]
Limitation de créances garanties par un privilège n'a pas d'incidence sur le droit du créancier gagiste d'obtenir satisfaction auprès des choses chargées. Renoncer à disposition ne s'applique pas aux demandes d'intérêts ou d'autres avantages accessoires.

Art. 318. [Responsabilités du créancier gagiste]
CONGRE, chose qui a été libéré, doit veiller sur son comportement à la disposition de la garde à l'examen. Après l'expiration du privilège du créancier nanti doit retourner.

Art. 319. [Avantages]
Si vous vous êtes engagés à apporter les avantages, créancier gagiste doit, Sauf stipulation contraire dans le, les télécharger et imputées sur les revendications et les réclamations liées. Après l'expiration du créancier nanti en gage est tenue de soumettre un projet de loi.

Art. 320. [Dépenses]
Si le créancier gagiste a fait des investissements dans le, à laquelle il n'était pas obligé, , Les dispositions relatives à la conduite des affaires des autres.

Art. 321. [Le risque que les choses]

§ 1. Si la chose se sont engagés est vulnérable à la perte ou des dommages, créancier nanti peut demander ou rendre les choses un dépôt auprès du tribunal, ou le retour des choses alors que la mise en place d'un autre à titre de garantie pour les créances, ou la vente de.

§ 2. Dans le cas d'une vente de biens grevés est transféré au prix résultant, qui devrait être déposé auprès du tribunal.

Art. 322. [PÉREMPTION]

§ 1. La réclamation contre le créancier nanti créancier gagiste pour les dommages dus à la détérioration des choses, ainsi que contre la prétention créancier nanti créancier gagiste de remboursement des frais pour le bénéfice expire après un an de la restitution des objets.

§ 2. [138] (RAYÉ)

Art. 323. [Les effets du transfert de]

§ 1. Transfert de créances garanties par un privilège implique le transfert du droit de rétention. En cas de cession de créances, à l'exclusion privilège privilège expire.

§ 2. L'engagement ne peut être déplacé sans que la dette, qui protège.

Art. 324. [Autorisations Cessionnaire]
Revendications des acheteurs garantis par un privilège peut demander la livraison du vendeur des marchandises chargées, Si le créancier nanti d'accord. En l'absence d'un tel consentement, l'acheteur peut exiger que quelques articles dépôt auprès du tribunal.

Art. 325. [Restitution des choses]

§ 1. Si le créancier nanti les rendements créancier gagiste, privilège expire en dépit des objections contre.

§ 2. L'engagement n'expire pas, même si la vente de biens grevés par le privilège sur la propriété, la dette est garanti par un nantissement de payer le droit d'un tiers ou en son nom occupés.

Art. 326. [Privilège légal]
Les dispositions du présent chapitre s'appliquent mutatis mutandis à l'engagement, qui se pose par application de la loi.

Chapitre II. Engagement en matière de droits de

Art. 327. [SPHÈRE]
Le sujet de l'engagement peut être le droit, s'ils sont transférables.

Art. 328. [ÉJECTION]
Pour gage sur les droits, les dispositions de la sûreté sur les biens meubles sous réserve des dispositions du présent chapitre.

Art. 329. [NOMINATION]

§ 1. Pour créer un privilège sur le droit, les dispositions de la transmission de ce droit. Cependant contrat de gage doit être conclu par écrit à une date précise, même à un accord sur le transfert de cette forme ne nécessite pas.

§ 2. Si le gage des créances ne se produit pas par la libération du document, soit par entérinement, nécessaires pour établir un débiteur un avis écrit de privilège des revendications par la vanne.

Art. 330. [Opérations conservateurs]
Le créancier gagiste peut accomplir tous les actes et à poursuivre toute réclamation, qui vise à préserver les droits de privilège en vertu de la charge.

Art. 331. [Résiliation des revendications chargés]

§ 1. Si la maturité de la dette chargée dépend de la résiliation du créancier, créancier nanti peut se retirer sans le consentement du créancier gagiste. Si la dette est garantie par un privilège en raison, créancier gagiste peut réclamer le montant de l'ordre de dénoncer les créances garanties par.

§ 2. Si l'échéance de la créance mise en gage dépend de la résiliation du débiteur, la résiliation doit avoir lieu que le créancier gagiste.

Art. 332. [L'engagement de fournir des]
En cas de nantissement des performances sur les créances transférées à l'objet de la disposition.

Art. 333. [Le bénéfice des prestations]
Pour recevoir des prestations sont en droit de réclamer du créancier nanti et le créancier gagiste ensemble. Chacun d'eux peut demander l'exécution de l'obligation de remettre les deux ensemble ou font l'objet la fourniture de dépôt légal.

Art. 334. [La fourniture de début]
Si le débiteur répond à la provision pour créances promis, avant que la dette garantie devient exigible, à la fois le créancier nanti, et le créancier gagiste peut exiger un sujet dépôt à la prestation de services juridiques.

Art. 335. [Satisfaction de la créance garantie de la politique monétaire]
Si la dette est garanti par un nantissement de l'argent déjà dû, au lieu du créancier gagiste peut exiger le paiement, gageur déplacé la revendication lui grevé, si monétaire, au montant de la dette garantie par un privilège. Le créancier gagiste peut demander lui s'il vous plaît sur ce compte des dettes en priorité à une partie de créancier nanti.

Tytuł IV. DÉTENTION

Art. 336. [Avoir un autonome et dépendant]
Possesseur d'une chose est à la fois, qui possède réellement en tant que propriétaire (Porte de l'indépendante), et cette, qui possède réellement comme un utilisateur, CONGRE, PRENEUR, locataire ou avec d'autres lois, qui se connecte à l'spécifié dominer quelqu'un d'autre chose (titulaire de la personne à charge).

Art. 337. [SIMULTANÉITÉ]
Le titulaire ne perd pas la propriété en soi par l', une autre chose qui donne la possession de la personne à charge.

Art. 338. [Dzierżenie]
Qui détient réellement pour quelqu'un d'autre, est le possesseur de.

Art. 339. [Présomption que spontanée]
Est présumé, ¿E TEN, qui possède réellement, est le titulaire d'une autonomie.

Art. 340. [Présomption de continuité]
La continuité est présumée avoir. L'incapacité d'avoir induit barrière transitoire ne s'arrête pas la tenue.

Art. 341. [La présomption de légalité]
Est présumé, que la possession est compatible avec le cadre juridique. Cette présomption s'applique également à la possession par l'ancien titulaire.

Art. 342. [Violations d'interdiction]
Ne violez pas arbitrairement tenant, même si le titulaire était de mauvaise foi.

Art. 343. [La défense nécessaire; SECOURS MUTUEL]

§ 1. Le titulaire peut demander la nécessaire défense, pour résister à des atteintes arbitraires de la possession.

§ 2. Le titulaire de la propriété peut-être bientôt une violation délibérée de ses propres actions pour restaurer l'état précédent; Mais il ne doit pas être utilisé pour la violence contre les personnes. Le titulaire d'un mobile, Si le danger le menace de dommages irréparables, peut-être bientôt une privation arbitraire de lui qu'il prenne les mesures nécessaires d'auto-assistance pour rétablir l'état antérieur.

§ 3. Les dispositions des paragraphes précédents sont applicables mutatis mutandis à l'porteur.

Art. 3431. [Possession de logement] [139]
Afin de protéger la possession des lieux, les dispositions relatives à la protection de la propriété.

Art. 344. [Les demandes de protection]

§ 1. Dans ce, qui ont délibérément violé, ainsi que contre, au profit de laquelle l'infraction a été, titulaire doit avoir une demande de restitution des infractions et. Cette affirmation ne dépend pas de la bonne foi du titulaire ou de se conformer à la propriété juridique, à moins qu'une décision de justice définitive ou d'une autre nommé pour entendre les cas de ce genre l'agence gouvernementale a déclaré, estimant que l'état créé par l'infraction est compatible avec la loi.

§ 2. La réclamation expire, s'il n'est pas réclamé dans l'année suivant la date de rupture.

Art. 345. [L'effet de la restauration]
Après avoir restauré est réputé ne pas abandonnée.

Art. 346. [Protection entre les co-titulaires]
Une demande de protection de la propriété ne s'applique pas dans les relations entre les co-titulaires de la même chose, sinon impossible, de déterminer la portée de la co-propriété.

Art. 347. [Cessation de la construction]

§ 1. Le titulaire de la propriété a droit à une cessation de la construction, si la construction porterait atteinte à sa possession, ou menacer de lui faire du mal.

§ 2. Une réclamation peut être présentée avant la construction; Il expire, s'il n'est pas réclamé dans un mois du début de la construction.

Art. 348. [Se déplacer dans l'émission de]
Le transfert de propriété doit être effectuée par la livraison des marchandises. Délivrance de documents, d'élimination qui le permettent, ainsi que la question de la, qui donnent un réel contrôle sur elle, est équivalent à l'émission la même chose.

Art. 349. [Sans le pouvoir de]
Le transfert de propriété peut également se produire spontanément de cette manière, que le titulaire actuel de la spontanéité garder en sa possession en tant que titulaire ou comme personne à charge dans le cadre du possesseur de la relation juridique, qui déterminer simultanément la.

Art. 350. [Par le contrat et l'avis]
Si un élément est détenue par une filiale ou d'un tiers dzierżeniu, transfert spontané de la propriété doit être effectuée par voie d'accord entre les parties et l'avis ou les gardiens de toute bénéfique.

Art. 351. [Par accord]
Le transfert de propriété inhérente à une filiale ou le titulaire doit être déterminé par les gardiens de l'accord entre les parties.

Art. 352. [La possession d'une servitude]

§ 1. Qui utilise réellement la propriété d'autrui dans la mesure de la servitude, est le titulaire de la servitude.

§ 2. Pour avoir une servitude, les dispositions relatives à la possession des choses.

Livre trois. NOVATION

Titre I. Dispositions générales

Art. 353. [CONCEPT]

§ 1. L'engagement, c'est que, que le créancier peut exiger du débiteur à fournir, et le débiteur doit fournir pour répondre aux.

§ 2. Des dispositions peuvent compter sur l'action ou l'omission de.

Art. 3531. [Les limites de la liberté de contrat] [140]
Les parties contractantes peuvent régler la relation juridique à sa discrétion, à condition que son contenu ou l'objet ne contredit pas les propriétés (nature) contre, Loi ou les règles des relations sociales.

Art. 354. [Procédé d'exécution]

§ 1. Le débiteur doit prendre un engagement quant à son contenu d'une manière appropriée à l'objectif de développement socio-économique, et les normes sociales, et si il est à cet égard les coutumes établies – d'une manière correspondant à la douane.

§ 2. De la même manière doivent coopérer dans la mise en œuvre de la partie lésée.

Art. 355. [Due diligence]

§ 1. Le débiteur est tenu aux soins généralement requis dans le type de relations (diligence raisonnable).

§ 2. [141] Due diligence du débiteur dans le cadre de son activité professionnelle est déterminée en tenant compte de la nature professionnelle de cette activité.

Art. 356. [EXÉCUTANT]

§ 1. Un créancier peut demander des avantages personnels du débiteur ne, quand il est clair à partir de l'action en justice, de la Loi ou des propriétés à fournir.

§ 2. Si le paiement de la dette est due, créancier ne peut refuser d'accepter des avantages de tierce partie, même agi à l'insu du débiteur.

Art. 357. [La qualité des choses]
Si le débiteur est tenu de fournir les choses marqués avec seulement les espèces, et la qualité de choses n'est pas marqué par la loi applicable ou par une action en justice ou en raison de circonstances, le débiteur doit fournir les choses de qualité moyenne.

Art. 3571. [Le changement extraordinaire dans la relation] [142]
Si en raison de difficultés d'une telle obligation serait liée à des difficultés excessives ou menacerait l'un des partis perte brute, laquelle les parties n'ont pas fourni un contrat de, le tribunal peut, après avoir examiné les intérêts des parties, conformément aux règles de sociale, déterminer le mode de performances, montant de la prestation, ou même décider de résilier le contrat. En cas de résiliation, le tribunal peut, le cas échéant, se prononcer sur les sites de réinstallation, Guidée par les principes énoncés dans la phrase précédente.

Art. 358. [Le principe de change] [143]

§ 1. Si l'objet est la somme des engagements monétaires libellés en monnaie étrangère, débiteur peut satisfaire à la disposition de la monnaie polonaise, sauf si la loi, décision du tribunal comme une source de responsabilité ou d'une réunion des poursuites judiciaires pour constituer des réserves en devises étrangères.

§ 2. La valeur de la monnaie étrangère est déterminée par le taux de change moyen annoncé par la Banque nationale de Pologne sur la maturité de la demande, sauf si la loi, décision judiciaire ou une action en justice autrement. En cas de défaut du débiteur, le créancier peut exiger de la performance dans la monnaie polonaise au taux de change a annoncé par la Banque nationale polonaise de, dans lequel le paiement est effectué.

Art. 3581. [Nominalizm; valorisation] [144]

§ 1. Si un engagement public à partir du moment de sa création est la somme d'argent, une telle obligation est de payer une somme symbolique, Sauf dispositions spécifiques contraires.

§ 2. Les parties peuvent stipuler dans le contrat, que le montant de la prestation en espèces sera déterminée par une quelconque autre mesure de la valeur que l'argent.

§ 3. Dans le cas d'un changement important dans le pouvoir d'achat après l'engagement, le tribunal peut, après avoir examiné les intérêts des parties, conformément aux règles de sociale, modifier le montant ou les modalités d'exécution des fonds, même si ils ont convenu dans le jugement ou l'entente.

§ 4. La demande de modification du montant ou les modalités d'exécution de l'argent ne peut pas se transporte du côté des entreprises, si la mise à disposition reste en relation avec le fonctionnement de cette société.

§ 5. Les dispositions du § 2 Je 3 porte pas atteinte aux dispositions régissant la hauteur des prix et des autres prestations en espèces.

Art. 359. [POURCENTAGE]

§ 1. [145] Les intérêts sur le montant des sommes dues à seulement, comme il ressort de l'action en justice, ou la loi, le jugement ou la décision d'une autre autorité compétente.

§ 2. Si l'intérêt n'est pas spécifié autrement, comprennent l'intérêt légal.

§ 21.[146] Le montant maximal d'intérêt résultant d'une action légale ne peut excéder quatre fois le taux annuel d'intérêt du prêt de la Banque nationale de Pologne (d'intérêt maximum).

§ 22.[147] Si le montant des intérêts résultant d'une opération dépasse le maximum d'intérêt, sont le maximum d'intérêt.

§ 23.[148] Les clauses contractuelles ne peut exclure ou limiter les dispositions sur le maximum d'intérêt, En outre, si le choix de la loi étrangère. Dans ce cas, les dispositions de la Loi.

§ 3. [149] Conseil des ministres adopte, par règlement[150] , l'intérêt légal, guidé par la nécessité d'assurer la discipline de paiement et au bon déroulement des règlements monétaires, en tenant compte du montant des taux d'intérêt du marché et les taux d'intérêt, la Banque nationale de Pologne.

Art. 360. [ÉCHÉANCE]
En l'absence d'une réclamation quant au moment où les paiements d'intérêts sont payables annuellement à terme échu, et si la date d'échéance une somme d'argent est inférieure à un an – simultanément avec le paiement de cette somme.

Art. 361. [Le lien de causalité; DOMMAGE]

§ 1. Tenus de payer une compensation n'est responsable que pour les conséquences normales d'un acte ou une omission, à partir de laquelle le dommage résulte.

§ 2. Les limites ci-dessus, en l'absence d'une disposition de la Loi ou les dispositions de l'accord, Dommages couvrir la perte, que la victime a subi des, et les avantages, pouvant atteindre, s'il n'a pas dommages causés à.

Art. 362. [Contribuer]
Si la victime a contribué à la création ou l'aggravation des dommages, l'obligation de réparer est diminué d'autant, selon les circonstances, et en particulier le degré de défaut sur deux côtés.

Art. 363. [L'indemnisation des dommages]

§ 1. Dommages-intérêts devraient être, le choix du patient, soit par la restitution, ou en payant la somme d'argent appropriée. Toutefois, si la restitution est impossible ou entraînerait une contrainte excessive pour le débiteur ou le coût, réclamation de la victime est limitée aux prestations en espèces.

§ 2. Si la réparation est demandée pour l'argent, compensation doit être déterminé en fonction de prix à partir de la date de détermination de la rémunération, à moins que des circonstances particulières exigent l'adoption de la base des prix pratiqués à tout autre moment.

Art. 364. [Comment faire]

§ 1. Chaque fois que la loi prévoit l'obligation de protéger, la sécurité doit être faite par le dépôt de l'argent dans dépôt auprès du tribunal.

§ 2. Toutefois, pour des raisons importantes, la sécurité peut être d'une manière différente.

Art. 365. [Engagement en alternance]

§ 1. Si le débiteur est tenu de cette manière, qu'une entreprise peut être faite par l'un quelconque de plusieurs prestations (l'engagement en alternance), gamme d'avantages pour le débiteur, à moins qu'une action juridique, de la Loi ou les circonstances indiquent, ce choix a droit à un créancier ou un tiers.

§ 2. Le choix se fait par une déclaration de l'autre côté. Si vous avez le droit de choisir entre le débiteur, il peut aussi choisir par voie de fournir des.

§ 3. Si une partie a le droit de choisir de fournir ce choix ne fait pas, l'autre partie peut désigner à cette fin, le terme. Après l'expiration du délai de choisir la bonne passe à l'autre partie.

Art. 3651. [Résiliation de l'engagement continu] [151]
L'engagement indéfini d'une nature permanente expire à la fin de l'objet débiteur ou du créancier aux termes du contrat, statutaire ou coutumier, en l'absence de ces termes, immédiatement après la cessation.

Titre II. Plusieurs débiteurs ou les créanciers

Section I. Engagements solidaires

Art. 366. [Débiteurs de la Solidarité]

§ 1. Plusieurs personnes peuvent être tenus responsables de cette manière, que le créancier peut exiger tout ou partie de la disposition de tous les débiteurs, y compris, quelques-unes ou de chaque individu, et la satisfaction du créancier par l'un des débiteurs libère les autres (la solidarité des débiteurs).

§ 2. Jusqu'à l'entière satisfaction du créancier tous les débiteurs sont conjointement et solidairement responsables.

Art. 367. [Créanciers de la Solidarité]

§ 1. Plusieurs créanciers peuvent être autorisés dans ce cours, que le débiteur peut satisfaire tous les avantages dans les mains d'un seul d'entre eux, et en répondant à l'un des créanciers de la dette arrive à échéance en ce qui concerne tous les (créanciers de solidarité).

§ 2. Le débiteur peut satisfaire la fourniture de, de leur choix, entre les mains de l'un des créanciers solidaires. Toutefois, si le tribunal est saisi par l'un des créanciers, le débiteur doit répondre pour subvenir à ses mains.

Art. 368. [NUANCÉ]
Cette obligation peut être solidaire, même si chacun le débiteur a été nécessaire d'une manière différente, ou même un débiteur commun a été nécessaire d'une manière différente par rapport à chacun des créanciers.

Art. 369. [NOTION]
Une responsabilité est conjointe et solidaire, si elle résulte de la loi ou une action en justice.

Art. 370. [La propriété commune]
Si plusieurs personnes a donné un engagement de leur propriété commune, ils sont conjointement et solidairement responsables, sauf accord contraire.

Art. 371. [Protéger współdłużników]
Les actes et omissions de l'un des débiteurs solidaires ne peut pas nuire współdłużnikom.

Art. 372. [Le délai de prescription]
Interruption ou suspension du délai de prescription en ce qui concerne une personne responsable n'a pas l'effet de la współdłużników.

Art. 373. [L'exonération du débiteur]
L'exemption de renonciation ou d'une dette par un créancier de solidarité contre une personne responsable n'a pas l'effet de la współdłużników.

Art. 374. [NOVATION; retarder du créancier]

§ 1. Renouvellement faite entre le créancier et l'un des débiteurs solidaires ne libère współdłużników, sauf si le créancier a réservé, il conserve ses droits contre eux.

§ 2. Le retard du créancier contre un débiteur solidaire est dû aussi à współdłużników.

Art. 375. [Moyens]

§ 1. Débiteur solidaire ne peut se défendre contre les allégations, Il a personnellement apprécié le créancier, ainsi que ceux, qui, en raison d'une hausse ou le contenu des engagements sont communs à tous les débiteurs.

§ 2. Jugement ont été prises en faveur de l'un des débiteurs solidaires ne libère współdłużników, si elle contient des allégations, qui sont communs à tous.

Art. 376. [Régression entre współdłużnikami]

§ 1. Si l'un des débiteurs solidaires sa performance, contenu de la relation juridique existant entre les współdłużnikami régler la question, si et dans quelles parties de celui-ci peut exiger le retour de współdłużników. Si le contenu de ce rapport ne conduise pas à une différente, REDEVANCIER, que la disposition a rencontré le, peut demander un remboursement, à parts égales.

§ 2. Partie attribuable à un débiteur insolvable est répartie entre współdłużników.

Art. 377. [Protection de l'articulation]
Le retard du débiteur, ainsi que l'interruption ou la suspension du délai de prescription à l'égard de l'un des créanciers solidaires a pour effet des termes de l'articulation.

Art. 378. [Régression entre współwierzycielami]
Si l'un des créanciers solidaires accepté la fourniture de, contenu de la relation juridique existant entre les współwierzycielami régler la question, si et dans quels domaines est de la responsabilité de la commune. Si le contenu de ce rapport ne conduise pas à une différente, CRÉDITEUR, qui a adopté la disposition, est responsable, à parts égales.

Section II. Obligations divisibles et indivisibles

Art. 379. [CONCEPT]

§ 1. S'il ya plusieurs créanciers ou plusieurs débiteurs, une disposition est divisible, à la fois la dette, et la dette sont divisés en plusieurs parties indépendantes, combien de débiteurs ou les créanciers. Ces pièces sont égaux, si les circonstances ne conduisent pas à une différente.

§ 2. Provision est divisible, si elle peut être partiellement relevé sans modifier sensiblement le sujet ou le.

Art. 380. [La responsabilité des débiteurs]

§ 1. Les débiteurs doivent fournir indivis sont responsables d'une telle obligation en tant que débiteurs solidaires.

§ 2. Sauf convention contraire des débiteurs tenu de remettre une divisibles sont responsables de la réalisation de la solidarité, si le bénéfice mutuel du créancier est indivisible.

§ 3. REDEVANCIER, qui a rempli la fourniture de indivisibles, exiger le remboursement restant débiteurs de prestations par les mêmes règles que débiteur solidaire.

Art. 381. [Les pouvoirs des créanciers]

§ 1. Lorsque plusieurs créanciers ont droit à une indivision, chacun peut exiger la réalisation de tous les avantages.

§ 2. Toutefois, lorsque la moindre opposition l'un des créanciers, le débiteur est tenu de fournir tous les créanciers, y compris la fourniture ou fait l'objet d'un dépôt auprès du tribunal.

Art. 382. [Protection des débiteurs]

§ 1. Débiteur de la allégement de la dette par l'un des créanciers le droit de fournir indivise aucun effet par rapport à d'autres créanciers.

§ 2. Le retard du débiteur, ainsi que l'interruption ou la suspension du délai de prescription à l'égard de l'un des créanciers ayant droit à une participation indivise de a pour effet de les autres créanciers.

Art. 383. [Régression entre les créanciers]
Si l'un des créanciers ayant droit à une participation indivise de adopté une disposition, il est passible d'autres créanciers en vertu des mêmes règles que la solidarité créancier.

Titre III. Les règles générales du contrat

Art. 384. [Le motif de liaison, consommateur] [152]

§ 1.[153] Déterminé par l'un des contrat-type, en particulier les conditions générales, modèle de contrat, RÈGLEMENT, implique l'autre côté, si elle a été signifiée avant la conclusion du contrat.

§ 2. Dans le cas où l'utilisation de la norme est dans les relations du type habituellement acceptés, même si cela implique, quand l'autre côté pourrait facilement se renseigner sur son contenu. Ne s'applique pas aux contrats conclus avec les consommateurs, à l'exception des contrats généralement conclus en mi mineur, des questions d'actualité de la vie quotidienne.

§ 3. [154] (abrogé)

§ 4. [155] Si une partie utilise contrat type sous forme électronique, devrait mettre à la disposition de l'autre côté avant de conclure le contrat de telle manière, modèle de sorte qu'il peut stocker et jouer dans le cours normal des affaires.

§ 5. [156](abrogé)

Art. 3841. [L'engagement continu] [157]
Motif libérée au cours d'un contrat continu comporte l'autre côté, si elle était conservée aux exigences de l'article. 384, et le parti ne se prononce pas sur l'accord le plus tôt de l'avis.

Art. 385. [Contradiction à l'accord, INTERPRÉTATION] [158]

§ 1. Dans le cas d'un conflit avec le contenu standard de l'accord contractuel, les parties sont liées par.

§ 2.[159] Le contrat-type devrait être formulée clairement et explicitement. Expliqué par les dispositions ambiguës en faveur de la. Principes exprimés dans la phrase précédente ne s'applique pas dans les procédures de reconnaissance pour les dispositions de contrats types illégales.

Art. 3851. [Clauses interdites] [160]

§ 1. Les dispositions du contrat conclu avec le consommateur et non individuellement ne sont pas le lier, si la forme de ses droits et obligations d'une manière contraire aux bonnes mœurs, violation flagrante des intérêts (les clauses contractuelles abusives). Cela ne comprend pas de dispositions énonçant les principales obligations des parties, dans le prix ou la rémunération, si elles ont été formulées de manière non équivoque.

§ 2. Lorsqu'une disposition du contrat, conformément au § 1 ne lie pas le consommateur, parties sont liées par le reste de la.

§ 3. Il ya ces termes négociés individuellement du contrat, dans lequel le consommateur n'a pas de contenu réel impact. En particulier, il se réfère aux dispositions du contrat héritées du contrat type proposé au consommateur par l'entrepreneur.

§ 4. Fardeau de la preuve, cette disposition a été convenu individuellement, repose sur le, qui s'appuie sur elle.

Art. 3852. [Évaluation du contrat] [161]
Évaluation de la conformité avec les dispositions de la moralité accord est conclu à compter du moment où l'accord, en tenant compte du contenu, circonstances et compte tenu de la conclusion d'accords dans le cadre du contrat comporte une disposition à l'examen.

Art. 3853. [Catalogue] [162]
En cas de doute, être considéré comme, non autorisés des dispositions contractuelles qui sont le, qui, en particulier:

1) exclure ou limiter sa responsabilité pour le consommateur en cas de blessure,

2) exclure ou limiter de façon significative la responsabilité du consommateur pour non-exécution ou de la mauvaise obligations,

3) exclure ou limiter de façon significative la compensation du consommateur créance sur l'autre part,

4) prévoir des dispositions, que le consommateur n'avait pas la possibilité de savoir avant d'entrer dans un contrat,

5) l'entrepreneur doit permettre au consommateur de transférer les droits et le transfert de responsabilités en vertu du contrat sans le consentement du consommateur,

6) conclure un accord sur la promesse par le consommateur à conclure d'autres accords dans le même avenir,

7) faire la conclusion, contenu ou l'exécution du contrat pour entrer dans une autre vous permet, pas de lien direct avec un contrat contenant une disposition évalué,

8) procéder à une telle obligation est tributaire des circonstances de l'entrepreneur uniquement sur la volonté du consommateur,

9) l'entrepreneur de donner aux consommateurs le pouvoir de faire des interprétations contraignantes de l'accord,

10) l'entrepreneur au consommateur le droit de modifier unilatéralement le contrat sans raison valable et spécifiée dans le présent contrat,

11) seulement de donner au consommateur le bon entrepreneur pour assurer la conformité avec la disposition du contrat,

12) exclure l'obligation de rembourser le consommateur a payé pour la fourniture de paiement n'est pas satisfait en totalité ou en partie, si le consommateur décide de ne pas conclure un accord ou sa mise en œuvre,

13) prévoir la perte du droit de disposition de récupération du consommateur remplies au plus tôt la mise à disposition de l'entrepreneur, si les parties expriment, résoudre ou s'abstenir de faire des contrats,

14) cant konsum seulement priver le pouvoir de résilier le contrat, résiliation du contrat ou sa résiliation,

15) réservons le droit du consommateur à la contrepartie de résilier un contrat pour une durée indéterminée, sans aucune indication de la bonne cause et un préavis suffisant,

16) imposer uniquement sur le consommateur à payer une somme fixe en cas de démission de la conclusion ou l'exécution du contrat,

17) imposer au consommateur, n'a pas respecté les engagements ou retiré de l'accord, obligation de payer la pénalité manifestement excessive ou Skrivanek,

18) un, que le contrat conclu pour une durée déterminée est prolongé, si le consommateur, qui est prétendu être anormalement court terme, ne pas faire la déclaration en face,

19) fournir à l'entrepreneur des consommateurs seulement pour le pouvoir unilatéral de modifier, sans motif valable, caractéristiques essentielles de la mise à disposition,

20) cant kontrah fournir au consommateur le droit d'établir ou d'augmenter le prix ou la rémunération, après le contrat sans donner au consommateur le droit de retrait,

21) faire de la responsabilité de l'entrepreneur de se conformer aux obligations du consommateur par la personne, à travers lequel il conclut un contrat avec le consommateur ou pour lesquels une aide s'acquitter de son engagement, Ou faire assumer cette responsabilité par l'accomplissement des formalités trop lourdes à la consommation,

22) imposer une obligation de la performance par le consommateur, en dépit de l'inexécution ou de la mauvaise obligations par l'entrepreneur,

23) exclure la compétence des tribunaux polonais ou soumettre la question à l'arbitrage polonais ou étranger, ou tout autre organisme, et d'imposer le tribunal saisi de l'affaire, qui, selon la loi n'est pas pertinent au niveau local.

Art. 3854. [Formulaires conflits] [163]

§ 1. L'accord entre les entreprises utilisant différentes contrat type ne comprend pas ceux de la norme, qui sont contradictoires.

§ 2. L'accord n'est pas conclu, quand, après la réception de la page d'offre en informe immédiatement, il n'a pas l'intention de conclure des contrats tel que prévu au § 1.

Art. 386. [164]
(abrogé)

Art. 387. [L'incapacité de fournir primaire]

§ 1. Le contrat pour la fourniture ne peut être nulle.

§ 2. ENDROIT, qui à l'époque le contrat était conscient de l'impossibilité de fournir, d'autre part, l'erreur n'est pas déplacé, est obligé de réparer les dégâts, laquelle l'autre partie a souffert de cette, a conclu une entente qui ne sachant pas sur l'échec à fournir.

Art. 388. [EXPLOITÉ]

§ 1. Si une partie, l'exploitation d'une position forcée, l'incompétence ou l'inexpérience de l'autre, en échange de leurs adopte la fourniture ou des réserves à lui-même ou à une tierce partie à fournir, dont la valeur au moment du contrat dépasse la valeur de la mesure brute de son propre à fournir, l'autre partie peut exiger la réduction ou d'augmenter leurs bénéfices en raison de ses avantages, dans le cas où à la fois serait extrêmement difficile, elle peut demander l'annulation du contrat.

§ 2. Ces pouvoirs expirent deux ans à compter de la date du contrat.

Art. 389. [Un accord préliminaire] [165]

§ 1. CONVENANT, par lequel une ou des deux côtés se sont engagés à conclure l'accord a marqué (accord préliminaire), devrait préciser les dispositions pertinentes de l'accord final.

§ 2. Accepter qu'il f termes, dans lequel un contrat doit être promis, n'a pas été mis en, il devrait être conclu dans un délai raisonnable fixé par la personne habilitée à demander l'accord préalable. Si les deux parties sont en droit de demander l'accord préliminaire, et chaque fixer une date différente, site de liaison à la date limite, qui a déjà déposé une déclaration. Si moins d'un an de la conclusion de l'accord préliminaire n'était pas une date limite pour conclure l'accord définitif, Vous ne pouvez pas prétendre à sa conclusion.

Art. 390. [Effets de la] [166]

§ 1. Si une partie est dans l'obligation de conclure un accord final pour la baisse sa conclusion, autre partie peut réclamer des dommages, ils ont subi par, l'espoir de conclure un accord définitif. Les parties peuvent, dans l'accord préliminaire différemment de déterminer l'étendue des dommages.

§ 2. Toutefois, lorsque l'accord préalable satisfait aux exigences, qui déterminent la validité de l'accord final, notamment en ce qui concerne la forme, ayant droit peut demander l'accord préliminaire.

§ 3. Les allégations de l'avant-contrat expire après un an de, lorsque le contrat promise devait être conclu. Si le tribunal a donné la demande de l'accord préliminaire, revendications de l'avant-contrat expire après un an de, dans laquelle le jugement est devenu définitif.

Art. 391. [Le contrat pour la fourniture par une tierce partie]
Si le contrat stipulait, qu'un tiers d'entrer dans une entreprise déterminée ou répond à un intérêt particulier, dix, qui a fait une telle promesse, est responsable pour les dommages, laquelle l'autre partie doivent être pris en charge par la, que le tiers refuse de contracter des obligations ou ne se conforme pas à la fourniture de. Cependant, il peut se libérer de l'obligation de répondre à la disposition sur l'indemnisation promise, à moins qu'il n'existe une disposition du contrat ou des biens.

Art. 392. [L'accord pour la libération du débiteur]
Si une tierce personne s'engage par contrat à libérer le débiteur de l'obligation de fournir, Il est responsable devant le débiteur pour que, que le créancier ne sera pas lui demander de répondre à la fourniture de.

Art. 393. [Le contrat pour la fourniture à un tiers]

§ 1. Si le contrat stipulait, que le débiteur rencontre pour la mise à disposition d'un tiers, Osoba ta, en l'absence de dispositions contraires de l'accord, peut demander directement à partir de l'accomplissement par le débiteur d'un avantage réservé.

§ 2. Opposition à l'obligation de fournir à un tiers ne peut être révoqué ou modifié, si un tiers a déclaré que toute partie, il veut prétendre à des prestations.

§ 3. Le débiteur peut soulever des objections à l'accord contre un tiers.

Art. 394. [ARRHES]

§ 1. En l'absence d'une créance contractuelle ou le nantissement d'une habitude dans un contrat est pertinent, que dans le cas de rupture de contrat par une partie à l'autre partie peut, sans un mandat supplémentaire de se retirer du contrat et a reçu la promesse de garder, a jeżeli sama go dała, peut exiger le double de la quantité.

§ 2. Si l'exécution du dépôt contrat est appliqué à la disposition de la, qui lui a donné; crédit si il n'est pas possible, dépôt devra être retourné.

§ 3. En cas de résiliation du dépôt doit être retourné, et l'obligation de payer le double du montant éliminé. La même chose s'applique à l'affaire, en cas de non-contrat était due à des circonstances, pour lesquels la responsabilité civile ou la responsabilité, ni sur les deux côtés.

Art. 395. [Droit contractuel de se retirer]

§ 1. Peut-être limité, que l'un ou les deux parties auront le droit dans le délai de limiter le droit de rétractation. Ce droit doit être exercé par une déclaration sur l'autre côté.

§ 2. En cas d'exercice du droit de résilier le contrat est considéré ne pas être inclus. À, que les parties ont déjà témoigné, est retourné à l'identique, sauf si un changement était nécessaire dans la gestion ordinaire. Pour les services rendus et pour l'utilisation de choses que vous devriez être de l'autre côté de la rémunération adéquate.

Art. 396. [REPRISE]
Si vous avez réservé, que l'un ou les deux parties peuvent résilier le contrat à titre de rémunération déterminée (REPRISE), déclaration de retrait n'est efficace que si, quand il a été soumis simultanément à la Skrivanek paiement.

Tytuł IV. [167] (RAYÉ)

Art. 397.
(RAYÉ)

Art. 398.
(RAYÉ)

Art. 399.
(RAYÉ)

Art. 400.
(RAYÉ)

Art. 401.
(RAYÉ)

Art. 402.
(RAYÉ)

Art. 403.
(RAYÉ)

Art. 404.
(RAYÉ)

Tytuł V. Enrichissement sans cause

Art. 405. [CONCEPT]
Qui est sans fondement juridique a été un avantage financier au détriment d'une autre personne, est obligé d'offrir des avantages en nature, et si il n'était pas possible, pour obtenir sa valeur.

Art. 406. [Surogaty]
Obligation de fournir les avantages comprennent non seulement bénéficier directement obtenu, mais aussi tous les, que dans le cas de vente, la perte ou le dommage a été obtenu en retour la prestation ou à titre de compensation pour les dommages.

Art. 407. [Règlement bénéficient gratuit]
Si l', qui a pas de base légale a été un avantage financier au détriment d'une autre personne, décrété pour le bénéfice d'un tiers à titre gracieux, requis pour livrer le passage des avantages à la tierce partie.

Art. 408. [Règlement de l'investissement]

§ 1. Requis pour fournir les prestations peuvent demander le remboursement des dépenses nécessaires pour de nombreux, si elles étaient en couverture du service, que l'on a atteint. Remboursement d'autres frais peuvent exiger tellement, à condition que d'augmenter la valeur des prestations au moment de sa sortie; Cependant, peut prendre ces dépenses, restaurer l'état précédent.

§ 2. Qui savait faire l'effort, que l'avantage qu'il ne devrait pas être, Cela peut exiger le remboursement des dépenses que dans la mesure, à condition que d'augmenter la valeur des prestations au moment de sa sortie.

§ 3. [168] Lorsque vous demandez la libération de la prestation est tenu de rembourser, le tribunal peut, au lieu de la délivrance des prestations en nature, ordonner le paiement de sa valeur en espèces, déduction faite des dépenses, demandeur serait tenu de payer.

Art. 409. [Extinction de l'obligation de rembourser]
Obligation de fournir des avantages ou le remboursement de sa valeur expire, si le, qui a reçu le bénéfice de, il a consommé ou perdu de manière, qui n'est plus enrichi, à moins que les avantages des rejets ou de consommer il faut compter avec l'obligation de rembourser.

Art. 410. [Avantage indu]

§ 1. Les dispositions des articles précédents s'appliquent en particulier à fournir indue.

§ 2. L'avantage n'est pas dû, si le, qui les a rencontrés, n'était pas nécessaire du tout, ou n'était pas responsable à la personne, qui a rendu, ou si la base pour la fourniture de abandonné ou destiné à l'utilisation de la disposition n'a pas été atteint, ou si une action en justice exigeant la fourniture était nulle et ne sont pas devenus valide au moment de l'exécution de la disposition.

Art. 411. [Exclusion de retour] [169]
Vous ne pouvez pas exiger la restitution des prestations:

1) si vous saviez la disposition répond à la, qu'il n'était pas obligé de fournir des, à moins qu'une telle obligation est assujettie à un remboursement ou d'éviter la contrainte ou pour effectuer une transaction vide juridique;

2) Si une telle obligation répond à des normes sociales;

3) lorsque la prestation est rencontré dans le but de réclamer une indemnité przedawnionemu;

4) lorsque la prestation est rencontré, avant que la dette devient exigible.

Art. 412. [Confiscation des avantages] [170]
Le tribunal peut ordonner la confiscation d'avantages pour le Trésor public, si la disposition a été délibérément rencontré en contrepartie d'un acte criminel par la loi ou pour les méchants. Si l'objet de la disposition est utilisé ou perdu, peut être déchu de sa valeur.

Art. 413. [Jouez et pariez]

§ 1. Celui qui bénéficie de l'usine de jeu ou, ne peut pas réclamer le remboursement, à moins que le jeu ou le pari a été interdite ou peu fiables.

§ 2. [171] Revendications du jeu ou une entreprise peut être revendiqué que, un jeu ou un pari ont été effectuées avec l'autorisation de l'autorité publique compétente.

Art. 414. [Agrégation des revendications]
Les dispositions du présent titre ne porte pas atteinte aux dispositions de l'obligation de réparer les dégâts.

Tytuł VI. Les actes illicites

Art. 415. [DÉMÉRITE]
Qui est la faute de son préjudice causé à autrui, est obligé de remédier à la.

Art. 416. [Autorité du vin]
La personne morale est tenue d'indemniser le préjudice causé par la faute de son corps.

Art. 417. [Responsabilités du Trésor] [172]

§ 1. Pour les dommages causés par un acte illégal ou omission dans l'exercice des pouvoirs publics responsables du Trésor public ou une entité gouvernementale locale ou une autre personne morale d'exercer ce pouvoir en vertu de la loi.

§ 2. Si vous effectuez les tâches de l'autorité publique chargée de, par voie d'accord, unité de gouvernement local ou une autre entité juridique, conjointement et solidairement responsables pour les dommages sont supportés par l'entrepreneur et leur ordonnant de l'autorité locale ou de l'Etat.

Art. 4171. [Les dommages résultant d'une mesure législative] [173]

§ 1. Si le préjudice a été causé par un acte de normative, recours judiciaire peut être après avoir constaté des divergences dans les procédures pertinentes de la présente loi à la Constitution, ratifié un accord international ou d'une loi.

§ 2.[174] Si la blessure a été causée par l'émission d'un jugement définitif ou une décision finale, recours peut être demandé après les trouver dans les procédures pertinentes est illégal, sauf indication contraire prévue par la loi. Cela vaut également pour le cas, quand une décision finale ou la décision finale a été délivré sur la base d'un acte normatif inconstitutionnel, ratifié un accord international ou d'une loi.

§ 3. Si la blessure a été causée par l'omission de donner un jugement ou une décision, l'obligation d'émettre une disposition de droit, recours peut être demandé après la conclusion de la procédure en question est un échec illégal de jugement ou une décision, sauf indication contraire prévue par la loi.

§ 4. Si le dommage a été causé par une défaillance d'un acte normatif, l'obligation d'émettre une disposition de droit, omission illégale stipule que le tribunal pour responsable des dommages.

Art. 4172. [Les considérations d'équité] [175]
Si l'exercice légal de l'autorité publique a causé le dommage, victime peut demander une indemnisation totale ou partielle de réparation et financière pour le préjudice, lorsque les circonstances, et surtout de la victime une incapacité de travail ou d'une situation matérielle difficile, montrer, que l'équité exige.

Art. 418. [176]
(a perdu son)

Art. 419. [177]
(abrogé)

Art. 420. [178]
(abrogé)

Art. 4201. [179]
(abrogé)

Art. 4202. [180]
(abrogé)

Art. 421. [Exclusion de l'application] [181]
Les dispositions de l'article. 417, art. 4171 i l'art. 4172 ne s'applique pas, Si la responsabilité pour les dommages causés par l'exercice de l'autorité publique est régie par les dispositions spécifiques.

Art. 422. [INCITATION, aide, utiliser]
Est responsable des dommages non seulement la, qui ont directement causé l', mais cette, qui a une autre personne de causer des dommages induits ou était-ce utile, ainsi que l', qui, sciemment, a profité du dommage causé à l'autre.

Art. 423. [La défense nécessaire]
Qui agit en légitime défense, repousser une attaque directe et illégale sur le bien-être de leur propre chef ou toute autre personne, n'est pas responsable des dommages causés attaquant.

Art. 424. [Etat de nécessité]
Qui a détruit ou endommagé ou tué quelqu'un d'autre avantage ou blessé pour animaux de compagnie de quelqu'un d'autre, afin de détourner de lui-même ou des autres du danger qui menace directement à partir de ce point ou d'un animal, n'est pas responsable des dommages résultant, s'il ne présente pas de danger, et le danger ne peut être empêché, et si le bien est, bien sûr, a sauvé plus important que le bien-être de touché.

Art. 425. [IRRESPONSABILITÉ]

§ 1. PERSONNAGE, qui, pour quelque raison que ce n'est pas en mesure d'exclusion ou consciemment prise d'une décision, et la libre expression de la volonté, n'est pas responsable pour les dommages causés dans cet état.

§ 2. Mais qui a été perturbée fonctions mentales dues à l'utilisation des boissons alcoolisées, ou d'autres moyens similaires, est nécessaire pour réparer les dégâts, à moins que le ingérence de l'État a été appelé sans sa faute.

Art. 426. [ADOLESCENCE]
MINEUR, en vertu de l'âge de treize ans, n'est pas responsable pour les dommages.

Art. 427. [Vin à la surveillance]
Qui par la loi ou le contrat est tenu de surveiller la personne, qui, en raison de leur âge ou de la culpabilité mentale ou physique ne peut pas être lu, est nécessaire pour réparer les dommages causés par cette personne, à moins qu'elle s'est conformée à l'obligation de surveillance ou que le dommage aurait été bien établi par une surveillance attentive. Cette disposition s'applique également aux personnes wykonywających pas de soins constants légale ou contractuelle de la personne, qui, en raison de leur âge ou de la culpabilité mentale ou physique ne peut pas être lu.

Art. 428. [Pas de charge]
Lorsque l'auteur en raison de leur âge ou leur état mental ou physique n'est pas responsable des dommages, et aucune personne chargée de la surveillance, ou si vous ne pouvez pas les faire pour remédier à, la victime peut réclamer une indemnisation totale ou partielle de l'auteur, où les circonstances, et surtout la comparaison de la victime et la propriété des délinquants, résultats, celui requis par les règles de la vie sociale.

Art. 429. [Vin à la sélection]
Qui attribue les opérations à l'autre, est responsable du dommage causé par le délinquant dans la réalisation des activités qui lui sont confiées, à moins qu'il n'est pas en faute dans la sélection ou que l'exécution d'activités confiées à la personne, entreprise ou l'établissement, qui, à l'égard de leurs activités professionnelles sont engagés dans l'exercice de ces activités.

Art. 430. [PRÉPOSÉ]
Qui est travailleur autonome attribue le suivant, que dans l'accomplissement de cette étape est soumise à sa gestion et il est tenu de se conformer aux lignes directrices, est responsable du dommage causé par la faute de la personne chargée de l'exécution de ses activités.

Art. 431. [BÊTES]

§ 1. Qui peaux d'animaux ou qu'il utilise, est obligé de réparer les dommages causés par eux, peu importe, si elle était sous sa supervision, ou zabłąkało ou ont fui, à moins qu'il ne, Personne Ani, pour lesquels il assume la responsabilité, pas commis de faute.

§ 2. Même si une personne, qui les peaux d'animaux ou qu'il utilise, n'est pas responsable en vertu des dispositions de l'alinéa précédent, de la partie lésée peut demander une indemnisation totale ou partielle, où les circonstances, et surtout la comparaison de la victime et la situation financière de cette personne, résultats, celui requis par les règles de la vie sociale.

Art. 432. [SECOURS MUTUEL]

§ 1. Le titulaire de la terre peuvent prendre quelqu'un d'autre pour animaux de compagnie, qui cause un dommage à la terre, si la saisie est nécessaire pour garantir une créance en dommages-intérêts.

§ 2. L'animal saisi le principal propriétaire foncier reçoit privilège légal pour obtenir une indemnisation pour les dommages qui lui revient et le coût de l'alimentation et le maintien de l'animal.

§ 3.[182] (RAYÉ)

Art. 433. [Occupant une salle de]
Pour les dommages causés éjection, versant ou la chute de tout objet dans la chambre est dans le, qui occupe une chambre, à moins que le dommage a été causé par force majeure ou uniquement la faute de la victime ou une tierce partie, occupant la chambre pour laquelle il n'est pas responsable et que l'action n'a pas pu empêcher.

Art. 434. [Le titulaire de l'immeuble]
Pour les dommages causés par l'effondrement d'un bâtiment ou une partie de l'échappée titulaire autonome est responsable de la construction, à moins que l'effondrement des bâtiments ou la séparation de ses parties ne résulte soit d'une absence d'entretien des bâtiments en bon état, ou d'un défaut dans la construction.

Art. 435. [Prenant la société]

§ 1. Prendre un engagement indépendant ou propulsé par les forces de la nature (paire, Gaz, électricité, combustibles liquides, etc) responsable des dommages aux personnes ou aux biens, causé par le mouvement de toute personne ou entreprise commerciale, à moins que le dommage a été causé par force majeure ou uniquement la faute de la victime ou une tierce partie, pour lesquels aucune responsabilité.

§ 2. Cette disposition s'applique mutatis mutandis aux entreprises ou aux établissements de fabrication d'explosifs ou haut-parleurs de telles mesures.

Art. 436. [Le détenteur du véhicule]

§ 1. La responsabilité prévue à l'article précédent doivent également porter le titulaire des moyens mécaniques intrinsèques de la communication est entraîné par les forces de la nature. Toutefois, si le titulaire d'un moyen de communication autonomes a donné la possession de la personne à charge, responsabilité du détenteur dépend.

§ 2. Dans le cas d'une collision avec des moyens mécaniques de communication adressée par les forces de la nature des personnes énumérées peuvent demander une indemnisation pour les dommages autres, juste sur les principes généraux. Aussi juste en général, ils sont responsables des dommages causés à l', la réalisation de la politesse.

Art. 437. [Interdiction sur les exclusions de responsabilité]
Vous ne pouvez pas exclure ou limiter sa responsabilité en vertu de la montagne dans les deux articles précédents.

Art. 438. [Dommage dans l'intérêt d'autres personnes]
Qui est d'inverser la menace de préjudice à un autre ou d'inverser le danger commun forcé ou un préjudice important, même volontairement souffert, peut réclamer une indemnisation pour les pertes en proportion de la population, qui profitent de cette.

Art. 439. [Prévention des blessures]
Dix, qui, en raison du comportement d'une autre personne, en particulier en raison du manque de supervision adéquate du mouvement dirigé par son entreprise ou d'établissement ou de l'état de l'immeuble détenu par lui ou un autre dispositif, menace directement un préjudice, peut exiger, de telle sorte que la personne a pris les mesures nécessaires pour parer à un danger imminent, et, si nécessaire, pour donner une protection adéquate.

Art. 440. [De retenue de la rémunération]
Dans la relation entre la plage naturelle de la réparation peut être limitée en fonction des circonstances, si, compte tenu de la situation financière de la victime ou la personne responsable des dommages de telles restrictions exigent des règles de la vie sociale.

Art. 441. [La responsabilité conjointe et solidaire]

§ 1. Si plusieurs personnes sont responsables de la responsabilité délictuelle, leur responsabilité est conjointe et solidaire.

§ 2. Si la blessure était le résultat d'un acte ou une omission de quelques individus, dix, qui a réparé le dommage, exiger le remboursement restant de la partie pertinente selon le cas, et surtout de la culpabilité de la personne et la mesure, ce qui a contribué à la blessure.

§ 3. Dix, qui a réparé le dommage, pour lequel il est responsable, en dépit de l'absence de culpabilité, pour retourner la demande à l'auteur, si le dommage a été la faute de l'auteur.

Art. 442. [183]
(abrogé)

Art. 4421. [Limitation des dommages] [184]

§ 1. Une demande d'indemnisation pour les dommages causés par un délit civil expire avec le laps de trois ans à compter de la date de, dans lequel la victime a appris des dommages et la personne responsable de la réparation. Toutefois, ce terme ne peut pas être plus de dix ans à compter de la date de, où le fait dommageable s'est produit.

§ 2. Si le dommage résulte de la crime ou un délit, une demande de dommages-intérêts expire à l'expiration de vingt ans à compter de la date de l'infraction indépendamment de, Lorsque la victime a appris des dommages et la personne responsable de la réparation.

§ 3. Dans le cas de dommages causés à une personne, délai de prescription ne peut pas se terminer plus tôt à l'expiration de trois ans à compter de la date, dans lequel la victime a appris des dommages et la personne responsable de la réparation.

§ 4. Prescription des actions d'indemnisation pour des blessures mineures ne peut pas se terminer plus tôt à l'expiration de deux ans suivant la réception de l'âge légal complet.

Art. 443. [Agrégation des revendications]
ENTREFAITE, que l'acte ou l'omission, à partir de laquelle le dommage résulte, était de la mauvaise exécution d'un obligations préexistantes, ne s'oppose pas à une demande de dommages-intérêts en matière délictuelle, à moins que les contenus pré-existants engagements indiquent le contraire.

Art. 444. [Dommages corporels]

§ 1. Dans le cas de blessure ou de dommage à la santé comprend tous les dommages découlant de ce à cause des coûts. À la demande de la victime pour responsable des dommages devraient être mis en avance la somme nécessaire pour les frais médicaux, et si la victime est devenue invalide, le montant d'argent nécessaire pour les frais de préparation pour une autre profession.

§ 2. Si la victime a perdu tout ou en partie, la capacité de gain, ou si leurs besoins ont augmenté ou diminué les chances de succès pour l'avenir, il peut exiger du débiteur pour remédier à la retraite concerné.

§ 3. Si, au moment des dommages jugement ne peut pas être déterminée avec précision, victime peut être accordé une pension d'invalidité temporaire.

Art. 445. [L'argent du rachat]

§ 1. Dans les cas prévus à l'article précédent, le tribunal peut accorder la somme d'argent suffisante victime à titre de compensation pour le préjudice.

§ 2. [185] Cette disposition s'applique également dans le cas de privation de liberté et dans le cas de persuader par la tromperie, viol ou d'abus de dépendance se rendre acte nierządnemu.

§ 3. La demande de dommages et intérêts va les seuls héritiers, a été honoré par écrit ou si l'action est intentée pour la vie de la victime.

Art. 446. [Décès de la victime]

§ 1. Si à la suite de blessures ou de dommages à la santé était la mort de la victime, nécessaire pour réparer les dommages doit payer les frais médicaux et funéraires il ya, qui les a engagés.

§ 2. PERSONNAGE, l'égard de laquelle le défunt avait l'obligation légale de maintenir, peut exiger du débiteur pour remédier à une pension calculée en fonction des besoins de la victime et la capacité de gain et les biens du défunt au moment de la durée probable de l'obligation d'entretien. Le même handicap peut demander d'autres personnes proches de, dont le défunt librement et en permanence de fournir les moyens de subsistance, si les circonstances indiquent, celui requis par les règles de la vie sociale.

§ 3. Le tribunal peut aussi accorder aux membres de la famille immédiate de la rémunération appropriée défunt, si à la suite de sa mort il y avait une détérioration significative de leur situation.

§ 4.[186] Le tribunal peut aussi accorder aux membres de la famille immédiate du défunt une somme d'argent suffisante à titre de compensation pour le préjudice.

Art. 4461. [Dommages prénatale] [187]
Au moment de la naissance d'un enfant peut demander une indemnisation pour les dommages subis avant la naissance.

Art. 447. [Capitalisation de la pension]
Pour des raisons importantes, le tribunal peut, à la demande de la victime plutôt que de lui accorder une pension ou une partie d'une compensation d'un temps. Ceci est particulièrement le cas, lorsque la victime est devenue invalide, un prix unique de compensation va l'aider à effectuer une nouvelle profession.

Art. 448. [Violation de l'intérêt personnel] [188]
En cas de violation de la bonne personne, le tribunal peut décerner il ya, dont les intérêts personnels ont été violés, montant approprié de l'argent à titre de compensation pour le préjudice, ou sur demande d'accorder une somme d'argent appropriée à un but social donné, quelle que soit d'autres mesures nécessaires pour éliminer les effets des violations des. La disposition de l'article. 445 § 3 appliquer.

Art. 449. [La cessibilité des réclamations]
Allégations au titre de l'article. 444-448 ne peut pas être éliminé, sauf s'ils sont déjà dues et qui ont été trouvés par écrit ou rendu une décision définitive.

Tytuł VI1. Responsabilité pour les dommages causés par un produit dangereux[189]

Art. 4491. [Producteur des risques]

§ 1. Qui produit pour son activité (producteur) Produits dangereux, responsable des dommages causés par ce produit à toute personne.

§ 2. Le produit signifie une chose mobilière, même lorsqu'il est connecté avec une autre chose. Pour le produit sont également considérés comme des animaux et de l'énergie.

§ 3. Un produit dangereux n'est pas d'assurer la sécurité, on peut s'attendre, Eu égard à l'utilisation normale du produit. O tym, si le produit est sans danger, dépend des circonstances au moment de sa mise sur le marché, et surtout la façon dont elle est présentée sur le marché et a fourni aux consommateurs des informations sur les propriétés du produit. Le produit ne peut pas être considéré comme fournissant non seulement en raison de la sécurité, que, plus tard mis en place un produit similaire sur le marché améliorée.

Art. 4492. [Dommages à la propriété]
Le fabricant est responsable des dommages à la propriété ne, lorsqu'ils sont endommagés ou détruits chose appartient à des choses destinées à un usage personnel et d'une manière particulière bénéficié de la victime.

Art. 4493. [Des éléments à décharge]

§ 1. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un produit dangereux, si le produit n'a pas été commercialisé ou en plaçant le produit a été au-delà de la portée de leurs activités.

§ 2. Le fabricant n'est pas responsable, même si, les propriétés dangereuses du produit s'affichera une fois qu'il a été mis sur le marché, à moins qu'ils résulté de causes précédemment inhérent au produit. N'est pas conforme à ce qui était alors, n'est pas possible de prédire les propriétés dangereuses du produit, Eu égard à l'état de la science et la technologie au moment du lancement du produit, ou des propriétés telles résultant de l'application de la loi.

Art. 4494. [Présomptions]
Est présumé, qu'un produit dangereux, qui a causé le dommage, est produit et commercialisé dans les affaires du fabricant.

Art. 4495. [DAMM]

§ 1. Le fabricant de la matière, matière première ou composant correspond au fabricant de produits en tant, à moins que le dommage est dû uniquement à la conception défectueuse du produit ou les instructions du fabricant.

§ 2. Qui en plaçant le produit son nom, marque ou tout autre signe distinctif est donnée par le fabricant, responsable en tant que producteur. De même, ce qui correspond à, qui est le produit des marchés étrangers en fonction de son activité domestique (importateur).

§ 3. Le fabricant et les personnes mentionnées dans les paragraphes précédents sont conjointement et solidairement.

§ 4. Si vous ne connaissez pas, qui est le producteur ou la personne visée au § 2, Cela correspond à la, qui, dans son entreprise vend un produit dangereux, à moins que dans un mois à compter de la date de la notification de la perte indique à la personne lésée et l'adresse du producteur ou la personne visée au § 2 première phrase, et en cas de produit importé – osobe adres i importera.

§ 5. Lorsque le vendeur n'a pas pu identifier le producteur ou la personne visée au § 4, le libérer de sa responsabilité d'identifier la personne, à qui il achète le produit.

Art. 4496. [Troisième partie délictuelle]
Si, pour tout dommage causé par des produits dangereux aussi un tiers, la responsabilité de la personne et les personnes mentionnées dans les articles précédents doit être commune. Articles. 441 § 2 Je 3 s'appliquent mutatis mutandis.

Art. 4497. [Portée de l'indemnisation]

§ 1. L'indemnisation des dommages à la propriété ne couvre pas les dommages au produit et les avantages, la personne blessée pourrait obtenir dans le cadre de son utilisation.

§ 2. L'indemnité prévue à l'article. 4491 pas le droit de, Quand les dommages à la propriété ne dépasse pas un montant équivalent à 500 EURO.

Art. 4498. [Limitation des revendications] [190]
Une demande d'indemnisation pour les dommages causés par un produit dangereux expire avec le laps de trois ans à compter de la date de, dans lequel la personne savait ou avec la diligence voulue ont pris conscience des dégâts et la personne responsable de la réparation. Mais en tout cas, la réclamation expire après dix ans à compter de lancement du produit.

Art. 4499. [Exemption Ban]
Responsabilité pour les dommages causés par les produits dangereux ne peut pas être exclue ou limitée.

Art. 44910. [Agrégation des revendications]
Les règles relatives à la responsabilité pour les dommages causés par les produits dangereux ne sont pas exclure la responsabilité pour les dommages sur les principes généraux, pour les dommages résultant de l'inexécution ou la mauvaise exécution des obligations et responsabilités en vertu de la garantie pour les défauts et l'assurance qualité.

Art. 44911. [Les clauses contractuelles]
Vous ne pouvez pas par contrat à exclure ou limiter sa responsabilité en vertu des dispositions du présent titre, En outre, si le choix de la loi étrangère.

Tytuł VII. Performance des obligations et des conséquences de leur échec à

Section I. L'exécution des obligations

Art. 450. [La fourniture de partielle]
Un créancier ne peut refuser de fournir partielle, même si la totalité de la dette était déjà en raison, sauf si l'adoption d'une telle disposition contraire à l'intérêt légitime.

Art. 451. [Bon à payer pour]

§ 1. Débiteur avec le créancier pour le même nombre de dettes du même type peut indiquer l'accomplissement de la disposition, qui veut rencontrer la dette. Toutefois, cette, Comment expliquer le paiement de la dette, ci-dessus tout, le créancier peut inclure les arriérés de la dette connexe et la fourniture couchée sur le côté de la principale.

§ 2. Si le débiteur n'a pas indiqué, qui veut rencontrer un certain nombre de dettes, et reçu un accusé de réception, dans lequel le créancier a marqué l'avantage reçu en raison d'une de ces dettes, le débiteur ne peut plus bénéficier d'un crédit contre la dette d'un autre.

§ 3. En l'absence d'une déclaration du débiteur ou du créancier conformé à la disposition incluse dans la dette payable avant, et si il ya plusieurs dettes – payable au titre de la plus ancienne.

Art. 452. [Provision pour les mains non autorisées]
Si la prestation est pris en charge par les mains d'une personne n'est pas habilitées à le recevoir, et l'adoption de la performance a été confirmée par le créancier, le débiteur est libéré dans la mesure où, dans lequel le créancier a bénéficié de la fourniture de. Cette disposition s'applique mutatis mutandis dans le cas, où la prestation a été rencontré par les mains du créancier, qui était incapable d'accepter.

Art. 453. [La disposition d'un substitut]
Si un débiteur d'exempter des obligations du créancier est conforme avec le consentement de toute autre contrepartie, engagement expire. Toutefois, lorsque l'objet est de fournir défaut, le débiteur est tenu de la garantie conformément aux dispositions de la garantie dans la vente.

Art. 454. [Lieu de la réunion]

§ 1. Si le lieu d'exécution n'est pas marqué ou non en raison des caractéristiques de passif, disposition devrait être rencontré sur le site, où, au moment de l'obligation du débiteur avait une résidence ou bureau. Toutefois, la prestation en espèces doivent être remplies à la maison ou dans les locaux du créancier au moment de la performance; si le demandeur a changé son lieu de résidence après l'engagement, ours provoqués par cette variation de l'excédent de l'envoi d'.

§ 2. Si la responsabilité est liée à l'activité du débiteur ou du créancier, le lieu d'exécution décide siège de la société.

Art. 455. [Rendez-vous]
Si la période d'exécution n'est pas marqué ou non en raison des caractéristiques de passif, bénéfice doivent être remplies immédiatement après avoir donné avis de le débiteur à exécuter.

Art. 456. [Des prestations partielles] [191]
Si les parties de stipuler dans le contrat, cette disposition doit être un accomplissement de pièces dans un délai déterminé, mais n'a pas établi la taille de chaque prestations partielles ou des délais, qui est d'être l'accomplissement de chacun de ces avantages, créancier peut, par déclaration, débiteur a déposé dans le temps, déterminer à la fois la taille des différentes prestations de partielle, et le terme de chacun d'eux, Toutefois, devrait envisager la possibilité de le débiteur et les modalités d'exécution.

Art. 457. [Date limite pour le bénéfice du débiteur]
Délai d'exécution marquée par une action en justice réputé être mise en doute au profit de social du débiteur.

Art. 458. [La maturité de l'immédiat]
Si le débiteur est devenu insolvable, ou si en raison de circonstances, sa propre responsabilité, demandes de protection a diminué de façon significative, le créancier peut demander de la performance quelle que soit la période de restriction.

Art. 459. [Spis inwentarza]

§ 1. Requis pour donner un ensemble de choses ou d'un actif ou à fournir des informations sur l'ensemble des choses ou une masse de biens au créancier doit fournir une liste des choses appartenant à l'ensemble ou une liste des éléments inclus dans la base d'actifs.

§ 2. Si il ya une hypothèse raisonnable, que la liste présentée n'est pas fiable ou précise, créancier peut demander, débiteur doit fournir la principale, qui a élaboré une liste des meilleurs de leurs connaissances.

Art. 460. [Compte rendu de la Commission]

§ 1. Doit rendre compte du conseil d'administration doit soumettre par écrit au chiffre d'affaires du créancier et des dépenses avec les preuves nécessaires.

§ 2. Si il ya une hypothèse raisonnable, que la déclaration présentée des recettes n'est pas un fiable et précis, créancier peut demander, débiteur doit fournir la principale, a fait une déclaration que le meilleur de leurs connaissances.

Art. 461. [Droit de rétention]

§ 1. Lié à donner à quelqu'un d'autre les choses peuvent être arrêté jusqu'à ce que la satisfaction ou de prestations de sécurité dans ses demandes de remboursement des dépenses et des demandes d'indemnisation pour les dommages causés par le (droit de rétention).

§ 2. Cette disposition ne s'applique pas, l'obligation de livrer est due à l'acte illégal, ou quand il s'agit de retourner les articles loués, loué ou prêté.

§ 3. [192] (RAYÉ)

Art. 462. [RÉCÉPISSÉ]

§ 1. REDEVANCIER, s'acquitter de fourniture de, créancier peut demander un accusé de réception.

§ 2. Le débiteur peut demander un accusé de réception dans un formulaire spécial, s'il a un intérêt.

§ 3. Les coûts supportés par les recettes du débiteur, sauf accord contraire.

Art. 463. [DÉNI]
Si le créancier refuse de réception, débiteur peut s'abstenir de remplir la fourniture ou soumis à la fourniture de dépôt légal.

Art. 464. [La fourniture d'un okazującemu réception]
La disposition des mains d'une personne, qui s'avère un reçu délivré par un créancier, relever le débiteur, sauf s'il a été réservé, que la disposition doit avoir lieu dans les mains de sa propre créancier, ou à moins que le débiteur a agi de mauvaise foi.

Art. 465. [Retour au document]

§ 1. S'il ya un document attestant de l'engagement, s'acquitter de la mise à disposition d'un débiteur peut demander le retour du document. Toutefois, si le créancier a un intérêt dans la préservation du document, notamment lorsque la prestation n'est que partiellement rempli, débiteur peut demander de faire les références appropriées dans le document.

§ 2. Si le débiteur peut perdre le document, indépendamment de la réception, exiger que le créancier de déclarer par écrit, que le document a été perdu.

§ 3. Si le créancier refuse de retourner le document ou de le rendre approprié de mentionner ou de la déclaration écrite au sujet de la perte du document, débiteur peut s'abstenir de fournir l'accomplissement de son objet ou de faire un dépôt auprès du tribunal.

Art. 466. [Présomption de réception]
Les recettes totales pour le paiement de la dette à payer la somme due à la présomption de côté. La disposition des recettes périodiques en raison de la présomption, ont également été remplies à la fournir en raison périodique avant le.

Art. 467. [Le dépôt légal des]
Sauf dans les cas prévus dans d'autres dispositions, le débiteur peut s'appliquer sous réserve de la fourniture de dépôt légal:

1) Si en raison de circonstances, pour lesquels aucune responsabilité, jamais été aussi, le créancier, soit ne connaissent pas la résidence du créancier;

2) si le créancier n'a pas la pleine capacité juridique ou un représentant autorisé à accepter des avantages;

3) si un différend a surgi, le créancier;

4) si, dans d'autres circonstances concernant la personne de l'avantage du créancier ne peut être satisfaite.

Art. 468. [NOTIFICATION]

§ 1. Un dépôt de prestations sujettes à débiteur dépôt auprès du tribunal doit en aviser immédiatement le créancier, à moins qu'un avis sont difficiles à surmonter. La notification doit être faite par écrit.

§ 2. Dans le cas de défaut de cette obligation, le débiteur est responsable du préjudice.

Art. 469. [DESSAISISSEMENT]

§ 1. Aussi longtemps que le créancier n'a pas demandé la livraison de la prestation objet du dépôt légal, débiteur peut recevoir un objet complexe.

§ 2. Si le débiteur reçoit l'objet de la disposition du dépôt légal, null le dépôt est réputée nulle et de.

Art. 470. [Effets de la]
Le dépôt d'un tribunal valide a le même effet en tant que telle une obligation et un créancier exige que le débiteur à rembourser le coût du dépôt.

Section II. Conséquences du défaut

Art. 471. [Débiteur responsabilité pour les dommages]
Le débiteur est tenu de réparer les dommages résultant de l'inexécution ou la mauvaise exécution des obligations, à moins que l'échec ou la mauvaise exécution est le résultat de circonstances, pour laquelle le débiteur ne peut supporter aucune responsabilité.

Art. 472. [Le défaut de diligence raisonnable]
Si la disposition spécifique de droit ou de l'action juridique ne conduit pas à une différente, le débiteur est responsable de l'échec de se conformer à la diligence raisonnable.

Art. 473. [Accord sur la responsabilité]

§ 1. Le débiteur peut, par un accord d'accepter la responsabilité de l'échec ou la mauvaise exécution des obligations venant à échéance à des circonstances, pour lesquels le droit de ne peut pas être tenu responsable.

§ 2. Peu importe la restriction, que le débiteur ne sera pas responsable pour les dommages, qui peut causer intentionnellement le créancier.

Art. 474. [Responsabilité pour les autres]
Le débiteur est responsable que pour ses propres actes ou omissions pour les actes et omissions de, de qui a exercé un engagement, ainsi que ceux, qui est chargé de l'obligation. Cette disposition s'applique également dans le cas, exercé lorsque l'obligation du représentant légal du débiteur.

Art. 475. [L'incapacité à assurer le suivi]

§ 1. Quand il est devenu impossible de fournir le résultat de circonstances, pour laquelle le débiteur ne peut supporter aucune responsabilité, engagement expire.

§ 2. Si la disposition en question a été éliminé, perdus ou endommagés, le débiteur est tenu de donner à tous, comme ayant été reçue en échange de la chose, ou à titre de compensation pour les dommages.

Art. 476. [Le retard du débiteur; PROCRASTINATION]
Le débiteur est autorisé retard, ils ne répondent pas à la disposition au sein de, et si le temps n'est pas marqué, ils ne répondent pas à la disposition immédiatement après un appel par le créancier. Ce n'est pas le cas, lorsque le retard dans l'exécution de la prestation est le résultat de circonstances, pour laquelle le débiteur ne peut supporter aucune responsabilité.

Art. 477. [Les effets du retard de]

§ 1. En cas de défaut du débiteur, le créancier peut exiger, peu importe le rendement d'une obligation, dommages résultant du retard.

§ 2. Toutefois, si le retard dû au débiteur le créancier perd de fournir entièrement ou principalement importante, créancier ne peut accepter des avantages et de demander réparation pour les dommages résultant du défaut de paiement.

Art. 478. [Le cas de mélange]
Si l'objet est de fournir marquée quant à l'identité, débiteur qui est en défaut doit être responsable des pertes ou des dommages à l'objet la fourniture de, sauf si la perte ou les dommages se produisent, même si, si la disposition a été rencontré dans le temps.

Art. 479. [Acheter au détriment du débiteur]
Si l'objet est de fournir une quantité déterminée de produits marqués avec seulement les espèces, créancier peut en cas de défaut du débiteur d'acquérir à ses frais la même quantité de marchandises de la même espèce ou d'exiger du débiteur à payer leur valeur, le maintien dans les deux cas une demande de dommages-intérêts résultant du retard.

Art. 480. [L'exécution des activités de remplacement]

§ 1. [193] En cas de retard dans la mise en œuvre des obligations du débiteur face, le créancier peut, le maintien d'une demande de dommages-intérêts, besoin d'une autorisation par le tribunal pour effectuer les opérations au détriment du débiteur.

§ 2. [194] Si la prestation est composée d'une omission, le créancier peut, le maintien d'une demande de dommages-intérêts, nécessitent l'autorisation du tribunal pour enlever le débiteur au détriment de tout, qui au contraire du débiteur à l'engagement pris.

§ 3.[195] En cas d'urgence, le créancier peut, le maintien d'une demande de dommages-intérêts, effectuée sans l'autorisation de l'action en justice au détriment du débiteur ou de l'enlever à ses frais, qui au contraire du débiteur à l'engagement pris.

Art. 481. [Retard des prestations en espèces]

§ 1. Si le débiteur est en retard à répondre un avantage financier, le créancier peut réclamer des intérêts pour retard, au moins ne subissent aucun dommage, et même le retard a été le résultat de circonstances, pour laquelle le débiteur ne peut supporter aucune responsabilité.

§ 2. Si le taux d'intérêt pour le retard n'était pas le top marquée, comprennent l'intérêt légal. Toutefois, lorsque la dette porte intérêt à un taux plus élevé que le taux légal, le créancier peut réclamer des intérêts pour retard de paiement au taux plus élevé.

§ 3. En cas de défaut du débiteur, le créancier peut exiger une compensation trop générale.

Art. 482. [Intérêts sur les intérêts échus]

§ 1. Des intérêts de retard, vous pouvez réclamer des intérêts pour retard qu'après le dépôt d'une action ne, à moins que les arriérés après que les parties ont convenu d'ajouter le pourcentage de la dette à la somme.

§ 2. La disposition de l'alinéa précédent ne s'applique pas aux prêts à long terme accordés par les établissements de crédit.

Art. 483. [Kara umowna]

§ 1. Vous pouvez stipuler dans le contrat, dommages-intérêts pour non-exécution ou de la mauvaise obligations par un paiement en nature sera une somme (passage umowna).

§ 2. Le débiteur ne peut, sans le consentement de la libération du créancier de la responsabilité en payant une pénalité.

Art. 484. [HAUTESSE]

§ 1. Dans le cas de l'inexécution ou la mauvaise exécution des obligations stipulées peine devrait être réservé pour le créancier, dans ce cas quel que soit le montant des dommages subis. Demande de dommages-intérêts dépassant le montant réservé la punition n'est pas acceptable, à moins que les parties n'en décident autrement.

§ 2. Si l'engagement a été en grande partie fait, débiteur peut demander une réduction de peine; va de même pour le cas, à titre de dommages-intérêts est manifestement excessive.

Art. 485. [Peine statutaire]
Si une disposition particulière offre, que dans le cas d'échec ou de mauvaise exécution d'une obligation en nature, le débiteur, même sans une réclamation contractuelle, créancier est tenu de payer une certaine somme, , Les dispositions concernant les sanctions contractuelles.

Art. 486. [Retard du créancier]

§ 1. En cas de défaut du créancier, le débiteur peut demander une indemnisation pour les dommages résultant; peuvent également s'appliquer sous réserve de la fourniture de dépôt légal.

§ 2. Un créancier est autorisé retard, en l'absence de raison valable ou omet de fournir acceptable zaofiarowanego, ou refuse d'exercer des activités, sans laquelle la mise à disposition ne peuvent être satisfaites, ou de déclarer le débiteur, que les prestations ne seront pas accepter.

Section III. La mise en œuvre et les effets de défaut des accords d'intérêt mutuel

Art. 487. [CONCEPT]

§ 1. La mise en œuvre et les effets de défaut sont l'objet d'accords réciproques sections précédentes de ce titre, à moins que les dispositions du présent article autrement.

§ 2. L'accord est la reconnaissance mutuelle, lorsque les deux parties conviennent d'une manière, que la fourniture de l'un d'eux pour être équivalent à la prestation d'autres.

Art. 488. [Réalisation simultanée]

§ 1. [196] Les avantages qui sont soumis aux obligations découlant d'accords réciproques (fournir mutuelle) devrait être remplies simultanément, à moins que le contrat, de droit ou de jugement ou une décision de l'autorité compétente d'un autre spectacle, qu'une partie est tenu de fournir avant.

§ 2. Si les avantages mutuels doivent être remplies simultanément, ou l'autre partie peut s'abstenir d'accomplir la prestation de, jusqu'à l'examen zaofiaruje autre partie.

Art. 489. [197]
(RAYÉ)

Art. 490. [Suspension des prestations]

§ 1. Si une partie est tenue de se réunir avant l'examen, et une telle obligation par l'autre partie est douteux en raison de sa situation financière, partie obligée de tenir bénéfice précoce peut s'abstenir de son accomplissement, jusqu'à l'examen zaofiaruje autre partie ou ne peut pas sécuriser.

§ 2. Les pouvoirs non habilités à le site Web ci-dessus, qui, au moment du contrat était au courant des mauvais actifs des autres.

§ 3. [198] (RAYÉ)

Art. 491. [PROCRASTINATION]

§ 1. Si une partie est autorisée retard dans l'exécution des obligations d'un accord de réciprocité, l'autre partie peut désigner le moment venu supplémentaire pour se conformer à la menace, que dans le cas d'expiration inefficace de la date limite sera en droit de résilier le contrat. Elle peut également, ou sans un mandat supplémentaire, ou à l'expiration de la performance et exiger des dommages intérêts résultant du retard.

§ 2. Si les avantages des deux côtés sont divisibles, et l'une des parties n'est autorisée que retarder la fourniture de, le droit de se retirer de l'accord confère de l'autre côté est limitée, par le choix, ou à la partie, ou le reste du pas fourni. Ce site peut également résilier le contrat en tout, si l'exécution partielle ne serait pas d'importance pour elle la nature de l'obligation ou parce que c'est la destination du contrat, conscience d'être dans la page par défaut.

Art. 492. [Droit contractuel de se retirer]
Si le droit de se retirer de l'accord a été réservé mutuelle en cas de défaut de paiement dans un délai déterminé, partie a le droit d'en cas de retard, d'autre part de se retirer du contrat sans un mandat supplémentaire. La même chose s'applique à l'affaire, l'exécution d'une obligation par une partie après la date limite ne serait pas question pour l'autre côté en raison des propriétés ou des passifs car il est la destination du contrat, conscience d'être dans la page par défaut.

Art. 493. [L'incapacité de l'un des avantages]

§ 1. Si l'un des avantages mutuels est devenu impossible en raison de circonstances, pour laquelle il est partie responsable doit, autre partie peut, de leur choix, ou réclamer une indemnisation pour les dommages résultant du défaut de paiement, ou de résilier le contrat.

§ 2. Dans le cas d'impossibilité partielle de fournir ou l'autre partie à l'autre partie peut résilier le contrat, si l'exécution partielle ne serait pas d'importance pour elle la nature de l'obligation ou parce que la destination de cette page du contrat, secondaire connu, dont la disposition est devenue une partie non.

Art. 494. [Responsabilités de départ]
ENDROIT, qui s'écarte d'un accord de réciprocité, est obligé de payer de l'autre côté de tout, qui a reçu de lui en vertu du contrat; peut exiger non seulement le retour de cette, qui a témoigné, mais aussi de remédier au défaut de.

Art. 495. [L'impossibilité de coupable]

§ 1. Si l'un des avantages mutuels est devenu impossible en raison de circonstances, pour lesquels aucune des parties ne peut supporter aucune responsabilité, ENDROIT, qui avait une disposition pour répondre à, ne peut pas exiger l'examen, et dans le cas, quand il a déjà reçu, est tenu de rembourser en vertu des dispositions de l'enrichissement sans cause.

§ 2. Si le bénéfice d'un parti est devenu impossible que partiellement, partie droite de s'approprier cette partie de la contrepartie. Cependant, l'autre partie peut résilier le contrat, si l'exécution partielle ne serait pas d'importance pour elle la nature de l'obligation ou parce que la destination de cette page du contrat, secondaire connu, dont la disposition est devenue une partie non.

Art. 496. [Droit de rétention] [199]
Si, en raison de se retirer de l'accord, les parties doivent faire retour de l'examen, chacun d'eux a le droit d'arrêter, jusqu'à ce que le retour autre partie zaofiaruje des avantages ou ne garantissent pas une demande de remboursement.

Art. 497. [ÉPANOUISSEMENT]
La disposition de l'article précédent s'appliquent mutatis mutandis dans le cas de dissolution ou de nullité d'un accord de réciprocité.

Tytuł VIII. DÉCOMPTE, NOVATION, l'allégement de la dette

Art. 498. [Conditions de déduction]

§ 1. [200] Lorsque deux personnes sont à la fois par rapport à chacun des autres débiteurs et les créanciers, chacun d'eux peut déclencher sa demande avec les revendications sur l'autre part, Si les deux demandes font l'objet de l'argent ou des choses de la même qualité marquée que l'espèce, et les deux dettes sont exigibles et ne peut être intentée devant un tribunal ou un autre organisme d'État.

§ 2. En conséquence de deux s'annulent autres créances annuler les dettes allant jusqu'à moins.

Art. 499. [MANIÈRE; effets]
Déductions faites par la déclaration faite de l'autre côté. Déclaration est rétroactive à la date de, lorsque la déduction a été rendue possible.

Art. 500. [Divers endroits répondre]
Si les déductions sont l'objet de revendications, le lieu des prestations de performance sont différents, page utilise la déduction possible est tenu de payer de l'autre côté de la somme nécessaire pour payer son préjudice résultant.

Art. 501. [PROROGATION] [201]
Sursis à l'exécution des engagements pris par le tribunal ou la charge du créancier ne s'oppose pas à la déduction.

Art. 502. [PÉREMPTION] [202]
Créances passé peut être compensée, si, au moment, lorsque la déduction a été rendue possible, délai de prescription n'a pas encore.

Art. 503. [Bon à payer pour]
Les règles relatives à l'inclusion de rémunération s'applique en conséquence pour compenser.

Art. 504. [Compenser les réclamations visées]
S'adressant à la demande d'un tiers hors annulation de la dette par la déduction que si, lorsque le débiteur est devenu un créancier de son créancier qu'après la saisie, ou lorsque la dette est devenue exigible après cette date, et à la même demande au plus tard le occupés.

Art. 505. [Exclusion des déductions]
Ils ne peuvent pas être annulées par voie de compensation:

1) revendications ne sont pas facilement saisi;

2) revendications de fournir un financement afin de maintenir;

3) réclamations découlant de la responsabilité délictuelle ;

4) revendications, déduction qui est exclu par les dispositions spécifiques.

Art. 506. [NOVATION]

§ 1. Si l'obligation de remettre le débiteur s'engage à respecter avec le consentement du créancier ou autre considération, même la même disposition, mais une autre base juridique, engagement actuel expire (NOVATION).

§ 2. En cas de doute, considéré comme, que la modification du contenu de passif à court terme n'est pas un renouvellement. Ceci est particulièrement le cas, lorsque le créancier reçoit un billet à ordre du débiteur ou de vérifier.

Art. 507. [Sécurité en cas de novation]
Si la dette a été garanti par une caution ou la propriété limitée droit établi par un tiers, caution ou de propriété limité expire droit au moment du renouvellement, à moins que le promoteur ou le tiers consent à la continuation de la sécurité.

Art. 508. [Allègement de la dette]
L'engagement expire, lorsque le créancier libère un débiteur de la dette, et le soulagement débiteur prend.

Titre IX. Changer le créancier ou le débiteur

Section I. Changer le créancier

Art. 509. [DÉVERSOIR]

§ 1. Le créancier peut, sans le consentement de transfert du débiteur de réclamation d'un tiers (DÉVERSOIR), à moins que le contraire de la présente loi, contractuelles caractéristiques réclamation ou responsabilité.

§ 2. Avec les créances transférées à l'acheteur de toutes les lois connexes, en particulier, la demande pour des arriérés d'intérêt.

Art. 510. [L'effet de la condition de leur applicabilité sur rozporządzający; CAUSALITÉ]

§ 1. Le contrat de vente, conversion, don ou un autre accord prévoyant la cession de créances transférées à l'acheteur d'une réclamation, à moins qu'une disposition spécifique n'en dispose autrement ou que les parties n'en conviennent autrement.

§ 2. Si le contrat de cession en exécution d'une obligation découlant d'un accord préalable concernant la cession de créances, de l'enregistrement, l'enrichissement sans cause ou d'autres événements, validité de la cession de contrat dépend de l'existence de cette obligation.

Art. 511. [Forme]
Si la demande est confirmée par une lettre, transfert de ces créances devraient également être établies par une lettre.

Art. 512. [Le paiement aux mains du vendeur]
Tant que le vendeur n'a pas informé le débiteur de la cession, une telle obligation dans les mains du créancier précédente a pour effet de l'acheteur, à moins qu'au moment de la performance du débiteur savait du transfert. Cette disposition s'applique mutatis mutandis à d'autres actes juridiques entre le débiteur et le créancier de l'exercice précédent.

Art. 513. [Allégations du débiteur]

§ 1. Le débiteur a le droit contre le cessionnaire tous les moyens de défense, dont il avait contre le cédant au moment de la prise de conscience du transfert.

§ 2. Le débiteur peut déduire de la créance remise, laquelle il a droit contre le vendeur, devient encore due uniquement après que le débiteur un avis de transfert. Ce n'est pas le cas, la possibilité pour la revendication du vendeur est tombé au plus tard en raison de la créance en cause dans le transfert.

Art. 514. [Responsabilité consentement du débiteur]
Si la demande est confirmée par une lettre, action en responsabilité contractuelle, que le transfert ne peut pas continuer sans le consentement du débiteur, n'est efficace que si l'acheteur, la lettre contient une référence à cette revendication, sauf si l'acheteur au moment du transfert de la revendication de savoir.

Art. 515. [Allégations du catalogue du vendeur]
Si le débiteur, qui a reçu un avis écrit du transfert du vendeur, sa performance dans les mains du cessionnaire, le vendeur peut faire valoir la nullité du débiteur ou de transférer à des allégations découlant de sa base juridique ne, si, au moment de la performance, ils étaient connus pour le débiteur. Cette disposition s'applique mutatis mutandis à d'autres actes juridiques entre le débiteur et le cessionnaire.

Art. 516. [La responsabilité du vendeur]
Le fournisseur affirme contre l'acheteur doit assumer la responsabilité de cette, prétendre qu'il est en droit. Pour la solvabilité du débiteur au moment du transfert ne sera responsable que dans la mesure où, à moins que cette responsabilité sur lui-même.

Art. 517. [Exclusion de transfert]

§ 1. Les dispositions du transfert ne s'applique pas aux demandes relatives aux document au porteur ou d'un document transmissible par endossement.

§ 2. La cession de créances par le porteur du document de suivi par le transfert de propriété. Pour le transfert de propriété est la question devait être.

Art. 518. [L'assemblage au droit du demandeur]

§ 1. Un tiers, qui paie le créancier, acquiert la dette remboursée à la quantité de la contrepartie payée:

1) si quelqu'un d'autre paie la dette, qui est responsable de lui-même, ou certains articles de la propriété;

2) si elle a le droit, ordre de priorité avant que la dette est remboursée;

3) lorsqu'il agit avec le consentement du débiteur à un créancier le droit de se joindre à; consentement du débiteur doit être en vertu de la malade a exprimé par écrit;

4) si elle prévoit des dispositions particulières.

§ 2. Dans ces cas, le créancier ne peut refuser de fournir, qui n'est pas due.

§ 3. Si le demandeur a été payé par un tiers seulement en partie, le droit de la partie restante de la réunion avant la revendication, qui se déplaçait à une tierce partie en raison d'un paiement partiel.

Section II. Variation des débiteurs

Art. 519. [Acquisition de la dette]

§ 1. Un tiers peut entrer dans la place du débiteur, qui est exempté de la dette (reprise de dette).

§ 2. L'acquisition de la dette peut être:

1) par un accord entre le créancier et un tiers avec le consentement du débiteur; déclaration du débiteur peut être déposé par une partie;

2) par accord entre le débiteur et le tiers avec le consentement du créancier; réclamation du créancier peut être déposé par une partie; il est inefficace, Si le créancier ne sait pas, que le cessionnaire est une dette insolvable.

Art. 520. [Limiter le consentement]
Chaque partie, contrat pour prendre en charge la dette, peut nommer une personne, dont le consentement est requis pour l'acquisition effective, suffisamment de temps pour s'entendre; Date limite inefficace est synonyme avec les ordures.

Art. 521. [Refus d'un consentement]

§ 1. Si l'efficacité de l'accord de prendre sur le sujet de la dette avec le consentement du débiteur, et que le débiteur a refusé la permission, contrat est réputé non compris.

§ 2. Si l'efficacité de l'accord de prendre sur le sujet de la dette avec le consentement du créancier, et que le créancier a refusé de consentir, ENDROIT, qui, conformément à l'accord était de prendre de la dette, le débiteur est responsable de cette, que le créancier ne sera pas lui demander de répondre à la fourniture de.

Art. 522. [Forme]
L'accord de prendre en charge la dette devrait être sous la nullité, par écrit,. La même chose s'applique au consentement du créancier de prendre en charge la dette.

Art. 523. [L'hypothèse la prétendue dette]
Si le contrat pour le transfert de propriété de la propriété de l'acheteur a convenu d'indemniser le vendeur d'un bien-dettes liées, réputé être mise en doute, que les parties ont conclu un accord pour prendre en charge ces dettes par l'acheteur.

Art. 524. [Przejemcy Moyens]

§ 1. Cessionnaire est en droit contre la dette au créancier tous les moyens de défense, débiteur qui avait jusque-là, sauf l'exception de la compensation des dettes existantes du débiteur.

§ 2. Le cessionnaire d'une créance ne peut pas compter sur les réclamations des créanciers résultant de existant entre le cessionnaire et la dette existante du débiteur de la relation juridique, qui est la base juridique pour l'acquisition de la dette; Cependant, cela n'inclut pas les frais, pour lequel le créancier savait.

Art. 525. [Sécurité]
Si la dette a été garanti par une caution ou la propriété limitée droit établi par un tiers, caution ou de propriété limité droit expire à la reprise de la dette, à moins que le promoteur ou le tiers consent à la continuation de la sécurité.

Art. 526. [203]
(abrogé)

Titre X. Protection contre les créanciers en cas d'insolvabilité du débiteur

Art. 527. [DONNÉES]

§ 1. En conséquence des actes juridiques du débiteur préjudiciables aux créanciers réalisés par un tiers a obtenu un avantage financier, chaque créancier peut demander la reconnaissance de cette action comme inefficace par rapport à elle, si le débiteur a agi de la prise de conscience des créanciers de victimisation, et une troisième personne à ce sujet savait ou avec toute la diligence voulue pour apprendre.

§ 2. L'action en justice est faite débiteur préjudiciable aux créanciers, si en tant que résultat de cette opération, le débiteur est insolvable ou est devenu insolvable dans un degré plus élevé, à ce qu'elle était avant que les opérations.

§ 3. Si, en raison des actes juridiques du débiteur préjudiciables aux créanciers a fait un avantage financier acquis une personne qui est en étroite relation avec lui, présumé être, qu'il savait, que le débiteur a agi de la prise de conscience des créanciers de victimisation.

§ 4. [204] Si, en raison des actes juridiques du débiteur préjudiciables aux créanciers a fait un avantage financier a été d'entreprendre le reste du débiteur dans les relations économiques permanentes, présumé être, il savait qu'il était, que le débiteur a agi de la prise de conscience des créanciers de victimisation.

Art. 528. [Pour ce faire gratuitement]
Si le résultat de l'action juridique faite par les créanciers au détriment de la tierce partie du débiteur a obtenu un avantage financier pour les frais, créancier peut demander que l'action en inefficaces, même si la personne ne sait même pas et avec la diligence raisonnable pourrait ne pas trouver, que le débiteur a agi de la prise de conscience des créanciers de victimisation.

Art. 529. [Présomption de la victimisation]
Si au moment où le débiteur était insolvable dons, présumé être, agi en sachant que la victimisation des créanciers. La même chose s'applique à l'affaire, lorsque le débiteur est devenu insolvable à la suite de faire un don.

Art. 530. [La protection des créanciers futurs]
Les dispositions des articles précédents sont applicables mutatis mutandis dans le cas, où le débiteur a agi avec l'intention de victimisation future des créanciers. Toutefois, si le tiers a obtenu un avantage financier pour examen, créancier peut demander que l'action pour seulement inefficace, où le tiers savait de l'intention du débiteur.

Art. 531. [Pour contester]

§ 1. Reconnaissance comme une action infructueuse juridique préjudiciable aux créanciers du débiteur faite par voie d'une réclamation ou une allégation contre un tiers, qui, par cette action, a reçu un avantage financier.

§ 2. Dans le cas où un tiers a décrété l'avantage obtenu, créancier peut s'adresser directement contre la personne, à laquelle le règlement a été, si cette personne était au courant des circonstances justifiant la reconnaissance des actions du débiteur sont inefficaces ou si la réglementation était libre.

Art. 532. [RECHERCHE DE RENSEIGNEMENTS]
CRÉDITEUR, à l'égard duquel une action en justice du débiteur a été considérée comme inefficace, peut-être en priorité aux créanciers afin de satisfaire à une réclamation d'un tiers des actifs, qui, par les actions réputées nulles est sorti de l'actif du débiteur ou de lui n'est pas venu.

Art. 533. [L'exemption d'un tiers]
Un tiers, qui a reçu un avantage financier à la suite des actions juridiques préjudiciables aux créanciers du débiteur fait, peut exempter de la revendication du créancier a rencontré la reconnaissance demandant que des mesures inefficaces, si elle satisfait le créancier, ou de lui indiquer suffisante pour satisfaire les biens du débiteur.

Art. 534. [Délai de recours]
Reconnaissance acte conclu au détriment des créanciers comme inefficaces ne peut être demandée après l'expiration de cinq ans à compter de la date de cette action.

Tytuł XI. LIQUIDATION

Section I. Dispositions générales

Art. 535. [CONCEPT] [205]
Pour contrat de vente le vendeur s'engage à transférer à l'acheteur la propriété des choses et lui donner la, et l'acheteur s'engage à accepter et à payer au vendeur le prix.

Art. 5351. [ÉJECTION] [206]
Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux ventes aux consommateurs dans la mesure où, dans lequel la vente n'est pas réglementée par des dispositions distinctes.

Art. 536. [Détermination des prix]

§ 1. Le prix peut être déterminé par la déclaration des motifs de sa détermination.

§ 2. Si les circonstances indiquent, que les parties avaient à l'esprit le prix convenu dans les relations du type, réputé être mise en doute, que c'était un prix dans le temps et le lieu, dans lequel l'acheteur doit être libéré.

Art. 537. [Prix ​​excessif]

§ 1. Si le temps et le lieu de contrat de vente est valable ordonnance, par lequel une chose du genre ou une espèce peut être versée que le prix de strictement défini (prix excessif), prix est obligatoire pour les parties indépendamment du, quel prix dans le contrat convenu.

§ 2. PLACIER, qui a reçu un prix plus élevé que le prix d'un semi-rigide, est obligé de rembourser à l'acheteur la différence prise.

§ 3. ACHETEUR, qui, selon l'accord a eu à payer un prix inférieur au prix d'un semi-rigide, une chose ou odprzedał consommé à un prix calculé sur la base du prix convenu, doit payer un prix élevé ne, lorsque vous portez ou les choses odprzedaniem connaître le prix d'un rigide ou en mesure de le savoir avec la diligence voulue. ACHETEUR, que les choses ne sont pas consommés ou odprzedał, peut résilier le contrat.

Art. 538. [Prix ​​maximum]
Si le temps et le lieu de contrat de vente est valable ordonnance, par lequel une chose du genre ou une espèce ne peut pas être payé le prix plus élevé que le prix indiqué (le prix maximum), l'acheteur n'est pas obligé de payer des prix plus élevés, et le vendeur, qui a reçu un prix plus élevé, est obligé de rembourser à l'acheteur la différence prise.

Art. 539. [Cena minimalna]
Si le temps et le lieu de contrat de vente est valable ordonnance, par lequel une chose du genre ou une espèce ne peut pas être payé le prix inférieur au prix indiqué (cena minimalna), Vendeur, qui a reçu un prix inférieur, avoir une réclamation pour le remboursement de la différence.

Art. 540. [Le prix qui en résulte]

§ 1. Si l'autorité de l'État appropriée a déterminé, la façon dont le vendeur est tenu de calculer le prix pour les choses du genre ou une espèce (Le prix qui en résulte), appliquer, en fonction des propriétés d'un tel prix, ou des règles rigides concernant le prix, ou la réglementation sur le prix maximum.

§ 2. [207] Dans le cas d'un différend quant à l'exactitude du prix résultant du calcul du prix que le tribunal détermine.

Art. 541. [PÉREMPTION]
En vertu des dispositions sur le prix d'un semi-rigide, maximum, minimum ou le vendeur de la créance qui en résulte pour le remboursement de la différence de prix, ainsi que la revendication de l'acheteur pour le remboursement de la différence expire un an après la date de paiement.

Art. 542. [208]
(RAYÉ)

Art. 543. [Délivrance des choses]
Délivrance des choses dans le lieu de vente à la vue du public sur le prix marqué est considérée comme une offre de vente.

Art. 544. [Le moment de la libération]

§ 1. Si un article vendu doit être envoyé par le vendeur à placer, ce qui n'est pas le lieu d'exécution, réputé être mise en doute, que la sortie a été effectuée par le, quand livrer les choses au transporteur de destination, le vendeur lui a donné trudniącemu le transport de marchandises de ce genre.

§ 2. Toutefois, l'acheteur est tenu de payer le prix qu'après l'arrivée des marchandises à destination, et après lui permettant d'explorer les choses.

Art. 545. [La méthode d'émission et de réception]

§ 1. La méthode d'émission et la réception des marchandises vendues doit assurer l'intégrité de l'ensemble et son; en particulier, le mode d'emballage et de transport doivent être conformes aux caractéristiques des choses.

§ 2. Si vous envoyez les biens vendus à la destination via le transporteur, l'acheteur est tenu d'examiner la charge dans le temps et dans la manière adoptée pour les envois de ce type; si ladite, qui a eu lieu lors de la perte de transport ou de dommages à la propriété, est obligé de procéder à toute enquête nécessaire pour déterminer la responsabilité du transporteur.

Art. 546. [ILLUSTRATION; DOCUMENTATION]

§ 1. Vendeur à l'acheteur est tenu de fournir les explications nécessaires sur les relations de droit et de fait concernant les marchandises vendues et émettre des documents en leur possession, qui les concernent. Si le contenu de ce document s'applique également à d'autres choses, le vendeur est tenu de délivrer un extrait certifié conforme du document.

§ 2. Si cela est nécessaire pour le bon usage des choses en fonction de sa destination, le vendeur doit inclure des instructions sur la façon d'utiliser les choses.

Art. 547. [DÉPENS]

§ 1. Si ni du contrat, ni les règlements définissent le prix n'est pas clair, qui a chargé le coût de l'émission et la réception des marchandises, le vendeur supporte les frais d'émission, en particulier les coûts de mesure ou de pesage, Paquet, d'assurance pour la durée du transport et le coût de l'envoi de trucs, et les coûts reçues par l'acheteur.

§ 2. Si un élément doit être envoyé à l'endroit, ce qui n'est pas le lieu d'exécution, les frais d'assurance payés par l'acheteur et l'envoi de.

§ 3. Les coûts non mentionnés dans les paragraphes précédents seront supportés à parts égales entre les deux parties.

Art. 548. [Les avantages et les inconvénients de transition]

§ 1. Acceptation des marchandises vendues à l'acheteur les avantages et les inconvénients liés à et le risque de perte accidentelle ou dommage à la propriété.

§ 2. Si les parties ont réservé un autre moment de prestations de transition et des charges, réputé être mise en doute, que le risque de perte accidentelle ou dommage aux biens transférés à l'acheteur au même moment.

Art. 549. [La spécification de retard]
Si l'acheteur a réservé une forme, caractéristiques de taille ou d'autres biens ou de la date et lieu de délivrance, et a permis de retarder de prendre une décision, le vendeur peut:

1) les autorisations d'exécution, apprécié par le créancier si le débiteur a tardé à répondre à un examen, OU

2) faire la même détermination et de leur donner à l'acheteur de fixer une date convenable pour une désignation différente; après l'expiration du délai de la détermination faite par le vendeur à l'acheteur devient la liaison.

Art. 550. [Des ventes exclusives] [209]
Si le contrat de vente a été réservé exclusivement à l'acheteur, ou de cette manière, que le vendeur ne fournit pas un type spécifique de choses que les autres, ou alors, que l'acheteur sera la seule chose odprzedawcą acheté la zone marquée, le vendeur ne peut en, qui a été réservé exclusivement, ou directement, ou indirectement comprennent les contrats de vente, qui influent sur l'exclusivité dont bénéficiait l'acheteur.

Art. 551. [Le délai du retrait]

§ 1. Si l'acheteur reste attachée au retrait des marchandises vendues, le vendeur peut payer pour la garde au frais et risques de l'acheteur.

§ 2. Le vendeur peut aussi vendre pour tenir compte de l'acheteur, devrait, cependant, d'abord déterminer le temps supplémentaire pour recevoir l'acheteur, sauf si vous définissez un délai n'est pas possible ou que l'élément est exposé à la corruption, ou d'autres raisons qui menacent de porter atteinte. À propos de la vente le vendeur doit immédiatement aviser l'acheteur.

Art. 552. [Le retard dans le paiement du prix]
Si l'acheteur a commis une faute de paiement pour le prix de livraison des marchandises vendues, ou si en raison de sa situation financière est discutable, ou le paiement d'argent pour certaines choses, être livré plus tard, doit être faite dans, le vendeur peut retenir la livraison des pièces de choses vendues par la fixation d'un délai approprié pour l'acheteur de garantir le paiement, et après l'expiration de ce délai peut résilier le contrat.

Art. 553. [210]
(RAYÉ)

Art. 554. [PÉREMPTION]
Les créances résultant de ventes effectuées dans le vendeur de l'entreprise des activités, artisans de ces réclamations et demandes pour les opérateurs agricoles de la vente de produits agricoles et forestiers expire après deux ans.

Art. 555. [Les ventes de l'énergie, droits]
Les dispositions relatives à la vente de s'appliquent à la vente d'électricité et de vendre les droits de.

Art. 5551. [211]
(RAYÉ)

Section II. Garantie pour les défauts

Art. 556. [Inconvénients de choses]

§ 1. Le vendeur est responsable à l'acheteur, si la chose vendue a le défaut de réduire la valeur ou l'utilité de l'objet désigné dans le contrat ou résultant de circonstances ou de l'utilisation de choses, Si un élément n'a pas compétence, dont l'existence est assurée à l'acheteur, ou si l'élément a été remis à l'acheteur dans une position d'incomplet (garantie pour les défauts).

§ 2. [212] Le vendeur est responsable à l'acheteur, si la chose vendue est détenue par un tiers ou si la loi est chargée avec une tierce partie; vendre les droits si le vendeur est également responsable de l'existence de droits (garantie légale des vices).

Art. 557. [IRRESPONSABILITÉ]

§ 1. Le vendeur doit être déchargé de sa responsabilité en vertu de la garantie, si l'acheteur était au courant de la défectuosité lorsque l'accord.

§ 2. Lorsque la vente est marquée seule chose du genre ou des choses de se produire à l'avenir, le vendeur est déchargé de sa responsabilité en vertu de la garantie, si l'acheteur était au courant de la défectuosité à l'époque où les choses.

Art. 558. [Modification de la responsabilité]

§ 1. [213] Responsabilité des parties peuvent prolonger la garantie, limiter ou d'exclure. Toutefois, dans les contrats avec les consommateurs pour réduire ou exclure la responsabilité en vertu de la garantie n'est autorisée que dans les cas prévus dans les dispositions spéciales.

§ 2. Exclusion ou la limitation de la responsabilité en vertu de la garantie est nulle, si le vendeur a dissimulé le défaut avant que les acheteurs insidieusement.

Art. 559. [Moment de défauts]
Le vendeur n'est pas responsable de la garantie pour les défauts physiques, qui a surgi après que le danger passé à l'acheteur, à moins que le défaut découle de causes inhérentes à des choses que nous avons déjà vendu.

Art. 560. [RENONCIATION; DÉTAXE]

§ 1. [214] Si la chose vendue présente des inconvénients, l'acheteur peut se retirer du contrat ou de réclamer une réduction de prix. Toutefois, l'acheteur ne peut résilier le contrat, si le vendeur immédiatement pour remplacer les produits défectueux sont exemptes de défauts ou des défauts rapidement retirés. Cette limitation ne s'applique pas, Si un article a déjà été remplacé ou réparé par le vendeur, sauf si l'irrégularité est négligeable.

§ 2. Si les retire de l'acheteur du contrat en raison de défectuosités sur des biens vendus, les parties doivent se référer à chacun des autres prestations reçues en vertu des dispositions de l'annulation mutuelle.

§ 3. [215] Si l'acheteur demande une réduction de prix en raison de défauts dans les biens vendus, réduction devrait avoir lieu dans un tel rapport, dans laquelle la valeur des marchandises exemptes de défauts reste à la valeur calculée en tenant compte des défauts existants.

§ 4. [216] Si le vendeur a l'échange, devrait également couvrir les coûts liés à, subi par l'acheteur.

Art. 561. [TÉTINE; élimination des défauts]

§ 1. Si la vente est marquée seule chose pour les espèces, l'acheteur peut demander la livraison de produits défectueux plutôt que la même quantité de marchandises exemptes de défauts et les dommages causés par un retard.

§ 2. Si la vente est soumise à particulier quant à l'identité, et le vendeur est le constructeur de cette chose, l'acheteur peut exiger le retrait du défaut, réglage de ce paramètre au vendeur le bon moment avec la menace de, que, après l'expiration du délai de résilier le contrat. Le vendeur peut refuser d'éliminer les défauts, Il faudrait des coûts excessifs.

§ 3. Les règles ci-dessus n'excluent pas le droit de résilier le contrat ou de réclamer une réduction de prix.

Art. 562. [Articles fourni des pièces] [217]
Si le contrat de vente stipulait, que la fourniture de pièces est vendu, et le vendeur, même si la demande n'a pas fourni à l'acheteur plutôt que des choses de la même quantité de marchandises défectueuses exempt de défauts, l'acheteur peut également résilier le contrat à des choses, être livré plus tard.

Art. 563. [Conditions de plainte]

§ 1. L'acheteur perd le pouvoir des garanties implicites choses physiques, si vous n'avez pas de notifier au vendeur le défaut dans le mois de sa détection, dans le cas où l'examen des choses dans les circonstances est adoptée, si vous n'avez pas aviser le vendeur de la défectuosité à l'intérieur d'un mois après le temps, dans lequel la diligence raisonnable a pu être détecté. Ministre du Commerce intérieur[218] peut, par décret, fixer des délais plus courts pour donner un avis de défauts de la nourriture.

§ 2. [219] Toutefois, la vente entre les personnes engagées dans des activités économiques en raison de la perte des droits de garantie est, si l'acheteur n'a pas examiné les choses dans le temps et dans la manière adoptée par les choses de ce genre et n'a pas notifié le vendeur immédiatement perçu défaut, dans le cas où le défaut est apparu que plus tard – si vous n'avez pas aviser le vendeur immédiatement après sa découverte.

§ 3. Afin de respecter l'avis des échéances de ces défauts est suffisante pour envoyer les marchandises vendues dans les termes de la lettre recommandée.

Art. 564. [La dissimulation de défauts Fourbe]
Dans les cas prévus à l'article précédent la perte des droits en vertu de la garantie pour les défauts dans les choses physiques, même si il n'ya pas d'échec à ce jour pour examiner les marchandises par l'acheteur et le vendeur l'avis de ces défauts, si le vendeur a dissimulé le défaut ou insidieusement assuré acheteur, que le défaut n'existait pas.

Art. 565. [Droit limité à retirer]
Si parmi les choses vendues seuls certains sont défectueux et ne peut être détaché des choses exemptes de défauts, sans préjudice de l'une des parties, l'acheteur le droit d'annuler le contrat est limité à des produits défectueux.

Art. 566. [DOMMAGE]

§ 1. Si, en raison de défauts physiques dans les produits vendus retire acheteur du contrat ou pour réclamer une réduction de prix, il peut réclamer une indemnisation pour les dommages subis à la suite du défaut, à moins que le dommage résulte de circonstances, pour lequel le vendeur n'est pas responsable. Dans ce dernier cas, l'acheteur peut réclamer des dommages que, il a souffert d'une, a conclu que, ne pas connaître l'existence de défauts; en particulier, peuvent demander un remboursement du contrat, le coût de réception, transporter, de stockage et d'assurance des biens et de remboursement des dépenses dans la mesure où, ce qui n'a pas bénéficier de ces dépenses.

§ 2. Les dispositions ci-dessus s'appliquent en conséquence, lorsque la livraison acheteur demande des marchandises exemptes de défauts, mais les biens défectueux ou de supprimer un défaut par le vendeur.

Art. 567. [Obligations de garantie du locataire]

§ 1. Si, en raison de défauts physiques dans les articles présentés dans une autre se retire acheteur de localisation à partir du contrat ou d'exiger la fourniture de biens exempts de défauts au lieu des produits défectueux, il ne peut pas retourner les articles sans accord préalable avec le vendeur et est lié à des dispositions pour son stockage au détriment du vendeur jusqu'à ce que, jusqu'à ce que le cours normal de l'action du vendeur ne sera pas en mesure de le faire avec la chose à sa discrétion.

§ 2. Si il ya un risque de détérioration des choses, acheteur est en droit, et lorsque l'intérêt du vendeur l'exige – obligés de vendre pour la diligence raisonnable. Ce privilège accordé à l'acheteur, même si, lorsque le vendeur est en défaut de délivrance de l'élimination ou l'entreposage de marchandises nécessite un coût considérable, ou est excessivement difficile; dans ces cas, l'acheteur peut également envoyer au vendeur à ses frais et risques.

§ 3. L'intention de vendre l'acheteur doit, autant que possible de notifier le vendeur, et en tout état de cause, ils doivent lui envoyer un avis immédiatement après la vente.

Art. 568. [Les conditions de garantie pour les défauts]

§ 1. Les créances résultant des défauts physiques expire après un an, et quand il s'agit de défauts de construction – après trois ans, à partir de la date de, quand un élément a été remis à l'acheteur.

§ 2. Le passage de ces termes n'exclut pas les pouvoirs de garanties, si le vendeur a habilement dissimulé un défaut.

§ 3. Plaidoyer de la garantie peut être soulevée, même après les délais ci-dessus, si, avant l'expiration de l'acheteur avisé le vendeur du défaut.

Art. 569. [220]
(RAYÉ)

Art. 570. [Vente d'animaux] Pour vendre des animaux, qui énonce le ministre de l'Agriculture[221]
émis en consultation avec les ministres de la Justice et de l'industrie alimentaire et d'achat[221] , les dispositions de la garantie pour les défauts avec les modifications indiquées dans les deux articles suivants.

Art. 571. [ÉPANOUISSEMENT]

§ 1. Vendeur d'un animal est responsable que des défauts dans la principale et seulement si, quand ils viennent à la lumière avant l'expiration du délai. Inconvénients de la synchronisation principale et de sa divulgation, ainsi que les délais de notifier au vendeur d'un défaut dans les grands ensembles de la ministre de l'Agriculture[221] émis en consultation avec les ministres concernés.

§ 2. Pour les défauts, qui n'ont pas été considérée comme la principale, Le vendeur n'est responsable que s'il, quand il était dans le contrat réservés.

§ 3. Si, dans la période indiquée dans le règlement va sortir de l'indice défaut, présumé être, qu'il existait déjà au moment de l'animal.

Art. 572. [ÉPANOUISSEMENT]

§ 1. Ministre de l'Agriculture[221] émis en consultation avec les ministres compétents peuvent autoriser, que les pouvoirs en vertu de la garantie expire, Si l'acheteur dans un délai spécifié par le règlement ne notifie à l'autorité compétente d'une maladie animale ou d'un état ne donnera pas un animal malade dans un établissement approprié d'examiner médicale et vétérinaire.

§ 2. Les pouvoirs de garanties implicites expireront à la principale dans les trois mois, de la fin de la période de garantie, prévu dans le ministre de l'Agriculture[221] émis en consultation avec les ministres concernés.

Art. 5721. [Défauts juridiques] [222]
Les propriétaires peuvent revendiquer des droits de garantie pour les défauts juridiques, même si un tiers à son encontre, il n'y avait aucun droit sur les marchandises vendues.

Art. 573. [Les réclamations de tiers]
ACHETEUR, contre laquelle une tierce partie fait valoir des droits pour les biens vendus, doit informer immédiatement le revendeur et lui demander de participer à la. En cas d'échec, et une troisième personne a obtenu un jugement favorable pour eux-mêmes, le vendeur est déchargé de sa responsabilité pour la garantie de défauts pour autant légale, aussi loin que sa participation à la procédure était nécessaire de démontrer, les réclamations de tiers qui ont été entièrement ou partiellement non fondé.

Art. 574. [DOMMAGE]
Si, en raison de défauts juridiques dans les biens vendus aux retire acheteur à partir du contrat ou de réclamer une réduction de prix, il peut réclamer une indemnisation pour les dommages subis à la suite du défaut, à moins que le dommage résulte de circonstances, pour lesquelles le vendeur n'assume aucune responsabilité. Dans ce dernier cas, l'acheteur peut réclamer des dommages que, il a souffert d'une, a conclu que ne pas connaître l'existence de défauts; en particulier, il peut demander un remboursement du contrat, le coût de réception, transporter, de stockage et d'assurance des biens et de remboursement des dépenses dans la mesure où, n'a pas abordé l'ampleur de ces avantages, et n'a pas reçu le remboursement d'un tiers. Vous pouvez également demander un remboursement du processus de.

Art. 575. [Taux de remboursement]
Si, en raison de défauts juridiques dans les biens vendus à l'acheteur est obligé de passer un tiers, exonération contractuelle de la responsabilité en vertu de la garantie ne libère pas le vendeur de l'obligation de rembourser le prix reçu, à moins que l'acheteur connaissait, que les droits étaient au vendeur question, ou qu'ils ont acquis à leur propre risque de.

Art. 5751. [IRRESPONSABILITÉ] [223]
Si l'acheteur d'éviter la perte en totalité ou en partie acquise des choses, ou les effets de la congestion pour le bénéfice d'une tierce partie en payant une somme d'argent ou de répondre à une autre prestation, vendeur peut être dégagé de sa responsabilité en vertu de la garantie, payer à l'acheteur le montant payé ou la valeur d'une des prestations répondant, plus intérêts et frais.

Art. 576. [Les conditions de garantie pour les défauts juridiques]

§ 1. Les créances résultant des vices juridiques des biens vendus expire un an à partir du moment, lorsque l'acheteur a appris l'existence de défauts. Lorsque l'acheteur a appris l'existence d'un vice juridique qu'avec la procédure de tiers, Ce délai court à compter de la date de, dans laquelle le jugement rendu dans un litige avec un tiers est devenue définitive.

§ 2. Date visée ci-dessus n'exclut pas les pouvoirs de garanties, si le vendeur a habilement dissimulé un défaut.

§ 3. Plaidoyer de la garantie peut être soulevée, même après l'expiration de cette période, avant son expiration si l'acheteur avisé le vendeur du défaut.

Section III. Assurance de la qualité[224]

Art. 577. [CONCEPT]

§ 1. [225] Dans le cas où l'acheteur a reçu de l'acte de cautionnement vendeur de la qualité des marchandises vendues, réputé être mise en doute, que l'émetteur de la (RÉPONDANT) est tenu de supprimer les inconvénients des choses physiques ou de livrer des marchandises exemptes de défauts, Si des défauts apparaîtront au cours de la période de garantie spécifiée dans.

§ 2. Si la garantie n'est pas spécifié une autre date, le terme est d'un an à partir de la date de, quand un élément a été remis à l'acheteur.

Art. 578. [Responsabilités] [226]
Si la garantie n'est pas spécifié autrement, responsabilité en vertu de la garantie ne couvre que les défauts résultant de causes inhérentes à la vente.

Art. 579. [Garantie et garantie] [227]
L'acheteur peut exercer les pouvoirs que lui confère la garantie pour les défauts dans les choses physiques, Indépendamment de la garantie.

Art. 580. [Obligations des parties] [228]

§ 1. Qui exerce les pouvoirs que lui confère la présente garantie, devrait prévoir le coût de la caution à l'emplacement indiqué dans la garantie ou le lieu, dans lequel la sentence a été rendue par la garantie, à moins que les circonstances indiquent, que le défaut doit être supprimée, dans lequel la chose était à l'époque de défauts de divulgation.

§ 2. Le garant est tenu d'effectuer en vertu des présentes obligations en temps opportun et de fournir le titulaire de la garantie à ses propres frais à l'emplacement indiqué dans le paragraphe précédent.

§ 3. Risque de perte accidentelle ou dommage aux biens lors de la libération de la caution à sa réception par le titulaire de la garantie doivent être pris en charge par le garant.

Art. 581. [La période] [229]

§ 1. Si l'exécution de ses obligations de la caution a condition que le titulaire de la garantie à la place de la marchandise défectueuse exempts de défauts ou des réparations majeures pris en vertu de la garantie des choses, La période de garantie doit recommencer depuis le moment de la livraison des marchandises exemptes de défauts ou de retourner les articles réparés. Si le garant des choses mentionnées, Cette disposition s'applique à la partie de cette.

§ 2. Dans d'autres cas, la période de garantie est prolongée par le temps, dans lequel le résultat de défauts de produits couverts par la titulaire de la garantie de la garantie ne pouvait pas l'utiliser.

Art. 582. [230]
(RAYÉ)

Dział IV. Certains types de ventes

Chapitre I. Les ventes en tranches

Art. 583. [CONCEPT]

§ 1. Vente à tempérament est réalisé sur la vente des activités de l'entreprise de passer à un individu pour le prix payé par versements spécifiés, si en vertu du contrat doit être remis à l'acheteur avant de payer le plein prix.

§ 2. Émission de billets à ordre par l'acheteur ou de garantie pour couvrir le prix d'achat n'exclut pas l'application des dispositions du présent chapitre.

Art. 584. [GARANT]

§ 1. La responsabilité du vendeur en vertu de la garantie pour les défauts dans les produits vendus sur accord de versement peut être utilisé par désactivée ou limitée uniquement dans les cas prévus par des dispositions spécifiques.

§ 2. Le contrat ne peut entraver l'acheteur des pouvoirs de garanties.

Art. 585. [Le paiement anticipé des]
Les acheteurs peuvent effectuer des versements avant la date d'échéance. Dans le cas de paiement anticipé, l'acheteur peut déduire un montant, ce qui correspond au taux applicable pour le type de prêt de la Banque nationale de Pologne.

Art. 586. [PROCRASTINATION]

§ 1. Les taux de forclusion Avertissement ne sont pas payés en cas de manquement aux délais chaque tranche n'est efficace que si, quand il a été fait par écrit à la conclusion du contrat, et l'acheteur est en défaut de paiement de deux tranches, le montant total de la tranche en cours dépasse un cinquième partie du prix du contrat.

§ 2. Le vendeur peut résilier le contrat en raison de défaut de paiement de l'argent seulement, l'acheteur est en défaut de paiement de deux tranches, et le montant total de la tranche en cours dépasse un cinquième partie du prix du contrat. Dans le cas où le vendeur si l'acheteur de déterminer une période appropriée de la grâce de payer les arriérés de la menace, que dans le cas d'expiration inefficace de la date limite sera en droit de résilier le contrat.

§ 3. Les dispositions contractuelles moins favorables à l'acheteur ne sont pas valides. Au lieu de cela, les dispositions du présent article.

Art. 587. [L'exclusion des opérateurs économiques]
Les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas aux vente à tempérament, Si l'acheteur a acheté à la portée de ses activités.

Art. 588. [Crédit bancaire]

§ 1. [231] Les dispositions du présent chapitre s'appliquent par analogie dans les cas, lorsque le mobile est vendu à un particulier à l'aide du crédit accordé à cette fin par la banque, si le crédit doit être remboursé par versements, et l'acheteur a été libéré avant le remboursement intégral du prêt.

§ 2. [232] Pour protéger les créances de la banque, laquelle le prêt est accordé, droit à un privilège légal sur les marchandises vendues, jusqu'à ce que la chose est à l'acheteur.

§ 3. La responsabilité au titre de la garantie de la responsabilité des défauts seule du vendeur.

Chapitre II. Réserve de propriété. Les ventes à l'essai

Art. 589. [L'effet de la réserve de propriété]
Si le vendeur s'est réservé la propriété des biens mobiliers vendus pour payer le prix, réputé être mise en doute, que le transfert de propriété a eu lieu sous la condition suspensive.

Art. 590. [Forme]

§ 1. Si un élément est remis à l'acheteur, réserve de propriété doit être identifié par une lettre. Il est efficace contre les créanciers de l'acheteur, si la lettre est datée un.

§ 2. [233] (RAYÉ)

Art. 591. [Le salaire de la détérioration des choses]
En cas de réserve de propriété du vendeur peut exiger de prendre la rémunération appropriée pour l'usure ou des dommages à la propriété.

Art. 592. [Effet de tentatives de réservation]

§ 1. Les ventes à l'essai, ou sujettes à révision par l'acheteur des biens considérés comme étant en doute, avoir été conclu sous la condition suspensive, élément que l'acheteur trouve une bonne vente. En l'absence de signe le contrat pour un procès ou l'examen des marchandises à l'acheteur, le vendeur peut fixer un délai raisonnable.

§ 2. Si l'acheteur a reçu et ont fait des représentations devant le convenue par les parties ou désignée par le terme fournisseur, considérée comme, elle a jugé que l'objet de vente d'un bien.

Chapitre III. Le droit de rachat

Art. 593. [Rendez-vous; RÉALISATION; forme]

§ 1. Le droit de rachat peut être réservée pour une période pas de transfert de cinq ans; plus longue période est ramenée à cinq ans.

§ 2. Exercé un droit de rachat par le vendeur fait une déclaration à l'acheteur. Si le contrat de vente nécessite une forme spécifique, déclaration de l'exercice du droit de racheter doit être déposée dans la même forme.

Art. 594. [Les effets de la]

§ 1. Lors de l'exercice du droit de racheter de l'acheteur est obligé de revenir au vendeur a acheté la propriété pour un taux de remboursement des prix et le coût des ventes et le retour sur investissement pour les; Cependant, le retour sur investissement, dépenses n'étaient pas nécessaires, l'acheteur ne devraient augmenter que les limites de la valeur de l'étoffe existante.

§ 2. Si cela est spécifié dans le contrat de vente transfère les prix de rachat et le prix de vente, vendeur peut exiger de la réduction du prix de rachat à la valeur des choses au moment de l'exercice du droit de racheter, mais pas en dessous de la somme calculée en fonction de l'alinéa précédent.

Art. 595. [INALIÉNABILITÉ; INDIVISIBILITÉ]

§ 1. Droit de rachat est inaliénable et indivisible.

§ 2. Si il n'y a plus de droit de racheter, et certains d'entre eux ce wykonywają droit, d'autres peuvent se faire en pleine.

Chapitre IV. Préemption

Art. 596. [CONCEPT]
Si la loi ou les réserves acte juridique pour une préférence pour un parti pour acheter des choses dans le cas marquée, si l'autre partie a vendu à une tierce partie (droit de premier refus), s'appliquent en l'absence de dispositions spécifiques du présent chapitre.

Art. 597. [RÉALISATION]

§ 1. MACHIN, pour lesquels le droit de premier refus, pourrait être vendu à un tiers uniquement si, le droit de premier refus de son droit de ne réaliser.

§ 2. Le droit de premier refus est exercé par un zobowiązanemu déclaration. Si le contrat pour la vente de, pour lesquels le droit de premier refus, exige une forme spécifique, déclaration de l'exercice du droit de premier refus doit être soumis sous la même forme.

Art. 598. [NOTIFICATION; date d'échéance]

§ 1. Défendeur du droit de premier refus en avise immédiatement le titulaire de la teneur du contrat de vente avec un tiers.

§ 2. Le droit de premier refus sur la propriété qui peut être fait en un mois, et comme pour d'autres choses – moins d'une semaine de la réception de l'avis de vente, à moins que d'autres termes ont été réservés.

Art. 599. [Conséquences de la violation]

§ 1. Si nécessaire pour les droits de préemption vendus à une tierce partie sans condition, ou si le titulaire omet de notifier la vente ou la lui remit une note des dispositions pertinentes du contrat de vente contraire à la réalité, il sera responsable du préjudice.

§ 2. [234] Toutefois, si le droit de premier refus accordé en vertu de la Loi sur le Trésor de l'Etat ou collectivité locale, co-propriétaire ou locataire, les ventes faites absolument nulle.

Art. 600. [Les effets de la]

§ 1. En exerçant le droit de premier refus prend effet entre les droits consolidés et autorisé un contrat de vente avec le même contenu, chaque contrat conclu par le débiteur avec un tiers, à moins qu'une disposition spécifique n'en dispose autrement. Toutefois, les dispositions de l'accord avec un tiers, conçu pour contrecarrer le droit de premier refus, ils sont inefficaces contre le titulaire.

§ 2.[235] Si le contrat de vente conclu avec un tiers offre des avantages supplémentaires, le droit de préemption ne pouvait pas répondre, il peut effectuer son droit, en payant la valeur de ces avantages. Cependant, quand un droit de premier refus accordé au Trésor de l'Etat ou une entité gouvernementale locale en vertu de la loi, une disposition supplémentaire est réputé ne pas réservés.

Art. 601. [Sécurité de paiement]
Si, dans le contrat de vente avec un tiers le prix à payer à une date ultérieure, droit de préemption peut utiliser ce terme seulement, paiement sécurisé du prix lorsque. Cette disposition ne s'applique pas, lorsque l'état est autorisé unité organisationnelle.

Art. 602. [INALIÉNABILITÉ; INDIVISIBILITÉ]

§ 1. Est le droit inaliénable de premier refus. Il est indivisible, sauf dispositions particulières permettent de conformité partielle de cette loi.

§ 2. Si plus d'un titulaire, et certains d'entre eux droit de premier refus wykonywają, le reste peut être faite en tout.

Titre XII. CONVERSION

Art. 603. [CONCEPT]
Grâce à des accords d'échange, chaque partie s'engage à transférer la propriété de l'autre côté des choses en retour d'avoir accepté de transférer à une autre chose.

Art. 604. [ÉJECTION]
Pour convertir, les dispositions de la vente.

Titre XIII. FACTORAGE

Art. 605. [CONCEPT] [236]
Pour un fournisseur contrat de fourniture s'engage à produire des choses identifié uniquement aux espèces et de leurs parties ou d'approvisionnement périodique, et le destinataire accepte de recevoir ces choses, et à payer le prix.

Art. 6051. [ÉJECTION] [237]
Si le contrat est conclu dans la prestation des fournisseurs commerciaux, et le destinataire est un particulier, qui achète des choses en effet pas liés à son métier ou une profession, au présent Accord est régi par les ventes aux consommateurs.

Art. 606. [Forme]
Le contrat de livraison doit être reconnu par une lettre.

Art. 607. [L'insuffisance des ressources du récepteur]
Si les matériaux ou les matériaux nécessaires pour se conformer à la poste de livraison et délivré par le récepteur ne sont pas adaptés à la bonne exécution de l'objet de la livraison, fournisseur doit immédiatement aviser le destinataire.

Art. 608. [Contrôle du destinataire]

§ 1. Si le contrat stipulait, que la formation des marchandises commandées à partir de matières premières est d'être un type particulier ou d'origine, fournisseur doit aviser le destinataire de leur préparation pour la production et est tenu de permettre au destinataire de vérifier leur qualité.

§ 2. Si le contrat stipulait, a ordonné que la production des choses est de prendre place dans une certaine manière, fournisseur est tenu de permettre au destinataire de vérifier le processus de production.

Art. 609. [GARANT]
Fournisseur sera responsable des défauts tels que la substance physique rendu dans cette affaire, la création de choses se sont passées de la manière indiquée par le client ou par la documentation fournie par l'technologique, sauf si le fournisseur, malgré tous ses efforts, pourrait ne pas détecter un mode défaut de production ou la documentation technique, ou que le destinataire, malgré le retour par le fournisseur en raison de ces défauts, insisté sur le fait étant donné leur mode de production ou de la documentation technique.

Art. 610. [Retarder le début de la production]
Si un fournisseur est en retard avec le début de la production à l'objet de la livraison ou de ses parties individuelles jusqu'à, ce qu 'il est peu probable, en mesure de les livrer dans les délais convenus, le bénéficiaire peut ne pas nommer un terme supplémentaire de se retirer du contrat avant l'expiration du délai pour fournir l'objet de la livraison.

Art. 611. [Méthode défectueuse de produire]
Si lors de la préparation de l'objet de la livraison s'avère, que le fournisseur exercé l'élément défectueux ou incompatible avec le contrat, le bénéficiaire peut demander au fournisseur de changer la manière de la mise en œuvre des fournisseurs désignant pour la période requise, et après l'expiration de la date limite pour se retirer du contrat.

Art. 612. [ÉJECTION]
Pour les articles ne sont pas couverts par le présent titre, les droits et obligations du fournisseur et du destinataire, les dispositions de la vente.

Tytuł XIV. Contractante

Art. 613. [CONCEPT]

§ 1. [238] Grâce au producteur contrat de culture s'engage à produire et à livrer les quantités exactes types kontraktującemu certains produits agricoles, et les Administration contractante s'engage à répondre à ces produits dans le délai convenu, payer le prix convenu, et de rencontrer de disposition spécifique supplémentaire, si le contrat ou les dispositions spéciales prévoient l'obligation de se conformer à cette disposition.

§ 2. Le montant des produits agricoles peuvent être étiquetés comme l'accord par zone, à partir de laquelle ces produits sont collectées.

§ 3. Provisions pour les prix de ventes d'rigide, maximum, minimum et la sortie est utilisé de façon appropriée.

§ 4. [239] Par le producteur agricole, c'est aussi le groupe de producteurs agricoles et leur relation.

Art. 614. [Ménage commun]
Si l'objet de négociation des contrats doit être produite sur la piste agricole par plusieurs personnes, la responsabilité de ces personnes est autorité contractante conjointe et solidaire.

Art. 615. [Avantages]
Avantages supplémentaires à l'autorité contractante peut, en particulier:

1) accorder au fabricant de l'éventuelle acquisition de certains moyens de production et de l'aide financière;

2) agrotechniques et zootechniques d'assistance;

3) les primes en espèces;

4) Nature des primes.

Art. 616. [Forme] [240]
Contrat de fourniture doit être faite par écrit.

Art. 617. [Contractant Autorité de contrôle]
Autorité contractante est en droit de la supervision et le contrôle de l'exécution des contrats par le fabricant sous contrat.

Art. 618. [Lieu de l'offre du fabricant] [241]
La disposition du fabricant doivent être respectées à la fabrication des produits sous contrat, Sauf indication contraire dans le contrat.

Art. 619. [242]
(RAYÉ)

Art. 620. [La fourniture de partielle]
Si l'objet de contrats est divisible, L'autorité contractante ne peut refuser de fournir partielle, sauf disposition contraire.

Art. 621. [GARANT] [243]
Pour de tels défauts, cours naturel et juridique de la contractualisation et des moyens de production fournis par l'Autorité contractante au fabricant, les dispositions de la garantie dans la vente de ce changement, que le droit de rétractation en raison de défauts physiques faisant l'objet de contrats ne kontraktującemu, défauts sont importants.

Art. 622. [L'incapacité à fournir des produits] [244]

§ 1. Si en raison de circonstances, pour lesquels aucune des parties ne peut supporter aucune responsabilité, fabricant ne peut fournir le sujet de contracter, il est uniquement tenu de rembourser les avances perçues et les prêts bancaires.

§ 2. Dans l'accord, les parties peuvent prévoir des conditions pour le remboursement des avances et des prêts favorables au producteur.

Art. 623. [NOTIFICATION]
Si l'accord est mis dans les contrats l'obligation de notifier le fabricant dans un délai déterminé qui ne peut fournir le sujet de contracter en raison de circonstances, pour lesquels le fabricant n'assume aucune responsabilité, non-conformité ont été la faute du constructeur exclut la possibilité de se référer aux circonstances. Ce n'est pas le cas, l'autorité contractante des circonstances ci-dessus, ou alors qu'il savait qu'ils étaient bien connus.

Art. 624. [PÉREMPTION]

§ 1. Les créances réciproques du fabricant et de l'autorité contractante expire au bout de deux ans à compter de la date de paiement du fabricant, et si cette disposition n'est pas rencontré le producteur – à partir de, qui auraient dû être remplies.

§ 2. Si le fabricant a respecté la fourniture de pièces, délai de prescription court à partir du, où il a été rencontré dernière disposition de la partielle.

Art. 625. [Changer le propriétaire de l'exploitation]
Si, après la conclusion de contrats, la ferme du producteur passé dans la possession d'une autre personne, droits et obligations découlant du présent contrat lui sont transférées au nouveau détenteur. Ce n'est pas le cas, la transition de la propriété a été le résultat de l'acquisition de la tenue, et l'acheteur ne savait pas, et en dépit de la diligence raisonnable pourrait ne pas avoir appris l'existence du contrat de culture.

Art. 626. [Apporter de la ferme à la coopérative]

§ 1. Si, après la conclusion de contrats, le constructeur a fait de la ferme comme une contribution à la coopérative de production agricole, Cette coopérative entre dans les droits et obligations du fabricant, déposé à moins que les fermes d'Etat exclue.

§ 2. Si le statut de producteur agricole au moment de son adhésion à la coopérative ne permet pas l'exécution des contrats par l'accord de coopération, l'expiration du contrat, et le fabricant est tenu de rembourser l'avance et obtenu des prêts bancaires; autres avantages résultant de cet accord doit être payé dans la mesure, dans laquelle ils n'ont pas été utilisés pour exécuter le contrat.

§ 3. Si le fabricant après avoir rejoint la coopérative a fait individuellement contracté pour l'équipement de récolte, Il porte l'entière responsabilité pour les contrats de culture.

Tytuł XV. Le travail à contrat

Art. 627. [CONCEPT]
En acceptant le contrat de travail s'engage ordre d'exécuter un travail désigné, et de la contractualisation de verser une rémunération.

Art. 6271. [ÉJECTION] [245]
Pour le contrat, affecter l'activité du contrat hôte, avec une personne physique, qui a ordonné le travail, chose qui est mobile, à des fins qui sont en dehors de son métier ou une profession, , Les dispositions des ventes aux consommateurs.

Art. 628. [Détermination de la rémunération]

§ 1. Le montant de la rémunération pour l'exécution des travaux peut être déterminé par la déclaration des motifs de sa détermination. Si les parties n'ont pas défini le salaire ou a des motifs de sa détermination, réputé être mise en doute, que les parties avaient à l'esprit la rémunération normale pour un travail de ce genre. Si elle est aussi de cette manière est impossible de déterminer le montant de la rémunération, doivent être payés correspondant à la charge de travail légitime et les autres dépenses du contrat hôte.

§ 2. Provisions pour les prix de ventes d'rigide, maximum, minimum et la sortie est utilisé de façon appropriée.

Art. 629. [Estimation des coûts d'indemnisation]
Si les parties ont établi l'examen sur la base de la déclaration des travaux prévus et les coûts prévus (estimation des coûts salariaux), et dans le cadre des travaux d'une autorité nationale de commander la quantité de variation des prix ou des taux applicables jusque-là dans les calculs kosztorysowych, chaque partie peut demander de modifier la rémunération convenue. Ne s'applique pas aux frais payés pour les matériaux ou de fabrication avant le changement de prix ou de taux.

Art. 630. [L'augmentation des salaires]

§ 1. Si, au cours du travail, il est nécessaire de réaliser les travaux, qui n'étaient pas prévues dans l'énoncé des travaux prévu en tant que base pour le calcul de l'estimation du coût de rémunération, a dressé une liste de contracter, L'entrepreneur peut demander une augmentation appropriée de la rémunération convenue. Si vous avez fait une liste de preneur de travail ordre planifié, il peut exiger qu'une augmentation de salaire, où, malgré la diligence raisonnable pourrait ne pas avoir prévu la nécessité de travaux supplémentaires.

§ 2. L'entrepreneur ne peut pas exiger une augmentation de salaire, Si des travaux supplémentaires effectués sans le consentement de la sous-traitance.

Art. 631. [Retrait à la clientèle]
Si, dans les cas prévus dans les deux articles précédents il était nécessaire d'augmenter sensiblement l'estimation des coûts des salaires, Acheteur peut résilier le contrat, Cependant, il doit le faire immédiatement le contrat d'accueil et payer la partie correspondante de la rémunération convenue.

Art. 632. [Rémunération fixe]

§ 1. Si les parties ont convenu d'une rémunération forfaitaire, L'entrepreneur ne peut pas exiger une augmentation de salaire, même au moment où le contrat n'était pas possible de prédire la taille ou le coût du travail.

§ 2. [246] Si, toutefois, en raison de changements dans la relation, qui ne pouvait pas être prédit, l'exécution des travaux risquerait de perte brute au contrat hôte, le tribunal peut augmenter d'une somme forfaitaire ou de résilier le contrat.

Art. 633. [Commande de matériel]
Si les matériaux pour l'exécution du travail prévoit la sous-traitance, L'entrepreneur doit les utiliser de manière appropriée et de soumettre un projet de loi et de retourner la portion inutilisée de.

Art. 634. [Informer sur les obstacles]
Si le matériel fourni par le client n'est pas adapté à la bonne exécution des travaux ou si d'autres circonstances invoquées, qui peut empêcher la bonne exécution, L'entrepreneur doit en aviser immédiatement le pouvoir adjudicateur.

Art. 635. [Les retards]
Si l'ordonnance de séquestre a été retardé par rapport au début ou à finir le travail à ce jour, ce qu 'il est peu probable, ils ont réussi à terminer dans le délai convenu, Acheteur peut, sans un mandat supplémentaire de se retirer du contrat avant l'expiration du délai pour terminer les travaux.

Art. 636. [De la mauvaise exécution]

§ 1. Exercé que si l'entrepreneur doit travailler dans un article défectueux ou incompatible avec le contrat, pouvoir adjudicateur peut l'inviter à modifier sa méthode de construction et de le nommer pour la période requise. Après l'expiration de la période de l'acheteur peut se retirer du contrat ou être confiée à améliorer ou à poursuivre l'exécution des travaux d'une autre personne à la charge et le danger d'accepter l'ordre.

§ 2. Si l'acheteur a fourni le même matériau, il peut en cas de retrait ou de cession de la tâche à une autre personne peut récupérer le matériel et de libérer le travail commencé.

Art. 637. [GARANT]

§ 1. Si le travail présente des inconvénients, entité peut demander leur suppression, ce paramètre pour accueillir une période appropriée afin de menace, que, après l'expiration de la date limite ne seront pas accepter les réparations. Hôte peut refuser de réparer, exigerait des coûts excessifs.

§ 2. Lorsque vous supprimez les défauts ne donnera pas ou lorsque les circonstances indiquent, que l'entrepreneur est tenu de les enlever dans le temps, Acheteur peut résilier le contrat, Si les défauts sont importants; Si les défauts ne sont pas significatifs, pouvoir adjudicateur peut exiger une réduction de salaire au prorata. La même chose s'applique à l'affaire, le preneur d'ordre n'a pas supprimé les défauts dans un délai spécifié par le client.

Art. 638. [ÉJECTION]
Si les articles précédents ne montrent rien, la garantie pour les défauts dans le travail, les dispositions de la garantie dans la vente.

Art. 639. [Malgré le non-paiement]
Employeur ne peut refuser de verser une indemnité pour incapacité à travailler en dépit, Si l'ordonnance de séquestre était prêt à faire, mais il a souffert un obstacle pour des raisons de la clientèle. Toutefois, dans le cas où l'acheteur peut déduire de cette, ordonnance de séquestre qui n'a épargné en raison de l'échec de travailler.

Art. 640. [Le manque de coopération]
Si vous avez besoin pour faire le travail de la coopération du client, et le manque de coopération, L'entrepreneur peut désigner une période appropriée d'un contrat avec la menace de, que, après l'expiration de la date limite sera en droit de résilier le contrat.

Art. 641. [Matériel livré]

§ 1. Risque de perte accidentelle ou dommage de matériel permettant d'effectuer la charge de travail sur ce, qui a fourni du matériel.

§ 2. Lorsque le travail a été détruit ou endommagé en raison d'un défaut de matériel fourni par le client ou par l'exécution des travaux conformément à ses instructions, L'entrepreneur peut demander pour le travail convenu rémunération ou la partie pertinente, si le client garde contre le danger de destruction ou de dommages aux ouvrages.

Art. 642. [ÉCHÉANCE]

§ 1. Sauf stipulation contraire de l'ordre de réception doit être payé au moment des travaux en cours.

§ 2. Si le travail doit être donné de suite les parties, et la rémunération a été calculé séparément pour chaque partie, rémunération est pour le moment de rencontrer l'un des avantages de la partielle.

Art. 643. [L'obligation de recueillir les œuvres de]
L'acheteur est obligé de prendre le travail, ordonnance de séquestre qui lui semble en conformité avec son engagement.

Art. 644. [RENONCIATION]
Tant que le travail n'était pas fini, Acheteur peut à tout moment résilier le contrat en payant le salaire convenu. Toutefois, dans le cas où l'acheteur peut déduire de cette, ordonnance de séquestre qui n'a épargné en raison de l'échec de travailler.

Art. 645. [Mort de l'hôte]

§ 1. Le travail à contrat, dont la performance dépend des qualités personnelles du contrat hôte, résolus par son décès ou d'incapacité.

§ 2. Si le matériel était la propriété du contrat hôte, un travail partiellement terminé montre en raison de la destination de la valeur du contrat pour le client, L'entrepreneur ou son héritier peut demander, Acheteur a reçu le matériau de pouvoir, dans lequel il est situé, pour le paiement de sa valeur et la partie correspondante des salaires.

Art. 646. [PÉREMPTION]
Réclamations nées du contrat de travail expire au bout de deux ans à compter de la date de la mise en œuvre, et si le travail n'était pas achevé – à partir de, qui, conformément à ce contrat devait être achevé.

Tytuł XVI. Le contrat pour les travaux de construction

Art. 647. [CONCEPT] [247]
En vertu d'un contrat pour un entrepreneur de travaux publics s'engage à faire l'objet du contrat, réalisée selon le projet et les principes de la connaissance technique, et l'investisseur s'engage à faire le nécessaire par la loi applicable, les activités liées à la préparation des travaux, en particulier, de passer sur le chantier et livrer le projet, et pour récupérer l'objet et payer la rémunération convenue.

Art. 6471. [L'accord avec le sous-traitant] [248]

§ 1. Le contrat pour les travaux de construction, visée à l'article. 647, conclu entre l'investisseur et l'entrepreneur (entrepreneur général), parties s'entendent sur l'étendue des travaux, dont l'entrepreneur effectuera en personne ou par des sous-traitants.

§ 2. Pour conclure par l'entrepreneur du marché de travaux avec le sous-traitant est soumis à l'approbation de l'investisseur. Si un investisseur, dans 14 jours du contrat par l'entrepreneur ou le sous-traitant du projet, avec une partie de la documentation relative à l'exécution de travaux dans le cadre du contrat ou du projet, ne soulève pas l'objection ou des objections par écrit, considérée comme, qu'il a accepté un contrat de.

§ 3. Pour conclure un contrat avec le consentement sous-traitant sous-traitant supplémentaire n'est nécessaire de l'investisseur et l'entrepreneur. La disposition du § 2 La deuxième phrase s'appliquent en conséquence.

§ 4. Accord, visée au § 2 Je 3, devrait être faite par écrit pour être valide.

§ 5. La conclusion d'un contrat avec le sous-traitant et l'investisseur et l'entrepreneur conjointement et solidairement responsable du paiement de la rémunération pour les travaux effectués par le sous-traitant.

§ 6. Différentes dispositions des accords, visée dans le présent article, ne sont pas valides.

Art. 648. [Forme]

§ 1. Marché de travaux doit être reconnu par une lettre.

§ 2. Requis par la documentation applicable fait partie du contrat.

§ 3. [249] (RAYÉ)

Art. 649. [La portée des travaux]
En cas de doute, considéré comme, que l'entrepreneur a pris toutes les œuvres incluses dans le projet qui fait partie du contrat.

Art. 6491. [Obligations] [250]

§ 1. Garantie de paiement pour les travaux, ci-après dénommé “garantie de paiement”, investisseur donne l'entrepreneur (entrepreneur général) pour assurer le paiement en temps opportun de la rémunération convenue pour l'exécution des travaux.

§ 2. La garantie de paiement est une garantie bancaire ou d'assurance, une lettre de crédit bancaire ou une garantie bancaire délivrée au nom de l'investisseur.

§ 3. Les parties supportent également le coût des dettes de fixation documentées.

Art. 6492. [Le retrait des investisseurs Échec du contrat] [251]

§ 1. Vous ne pouvez pas utiliser une action en justice à exclure ou à limiter les droits de l'entrepreneur (entrepreneur général) à la demande de garantie de paiement de l'investisseur.

§ 2. Résiliation du contrat en raison de la demande des investisseurs interprète (entrepreneur général) fournir une garantie de paiement est inefficace.

Art. 6493. [Le montant de la garantie] [252]

§ 1. EXÉCUTANT (entrepreneur général) travaux ne peuvent à tout moment demander à l'investisseur de garantir le paiement de toute demande de paiement en vertu du contrat et des travaux supplémentaires ou nécessaires à l'exécution du contrat, approuvée par écrit par l'investisseur.

§ 2. Garantir le paiement n'empêche pas demander de garantie de paiement du montant total spécifié au § 1.

Art. 6494. [Il n'y a pas les garanties de la souhaités, effets] [253]

§ 1. Si l'entrepreneur (entrepreneur général) pas à obtenir la garantie de paiement requise dans le délai fixé par, au moins 45 journées, est en droit de résilier le contrat en raison de la faute de l'investisseur, avec effet à partir du retrait.

§ 2. Le manque de la garantie exigée de paiement est un obstacle à l'exécution des travaux des raisons pour l'investisseur.

§ 3. Un investisseur ne peut pas refuser de verser une indemnité, malgré l'échec des travaux, si l'entrepreneur (entrepreneur général) est prêt à faire, mais il a souffert un obstacle pour des raisons de l'investisseur. Toutefois, dans le cas où un investisseur peut déduire, dont l'entrepreneur (entrepreneur général) épargné à cause de l'échec des travaux.

Art. 6495. [Application des règlements] [254]
Articles. 6491-6494 s'appliquent aux contrats conclus entre l'entrepreneur (entrepreneur général) et les entrepreneurs en aval (sous-traitants).

Art. 650. [255]
(RAYÉ)

Art. 651. [Informer sur les obstacles]
Si la documentation fournie par l'investisseur, chantier, machines ou le matériel n'est pas adapté à la bonne exécution des travaux, ou si d'autres circonstances invoquées, qui peut empêcher la bonne exécution des travaux, Entrepreneur doit en aviser immédiatement l'investisseur.

Art. 652. [Les dommages sur le chantier]
Si l'entrepreneur a repris le compte rendu officiel du site de construction de l'investisseur, Il a occupé jusqu'au moment de mettre un objet dans la responsabilité générale pour les dommages causés sur le site.

Art. 653. [256]
(RAYÉ)

Art. 654. [Recevez partielle]
Sauf décision contraire de l'investisseur est obligé de contracter à la demande de l'entrepreneur de prendre un peu de travail, alors qu'ils terminent, l'examen d'une partie appropriée de la rémunération.

Art. 655. [Le risque de installation de destruction]
Avait fait un objet a été détruite ou endommagée par défaut des matériaux fournis par l'investisseur, machines ou du matériel ou par l'intermédiaire de l'exécution des travaux conformément aux instructions de l'investisseur, Titulaire peut demander la rémunération convenue ou la partie pertinente, si l'investisseur avait mis en garde contre le danger de destruction ou de dommages à la propriété, ou si, malgré la diligence raisonnable pourrait ne pas avoir dit tout défaut des matériaux fournis par l'investisseur, machines ou du matériel.

Art. 656. [ÉJECTION]

§ 1. Les effets des retards par l'entrepreneur dès le début ou la finition des travaux ou de l'installation par le contractant qui exécute des travaux dans un article défectueux ou incompatible avec le contrat, la garantie pour les défauts fait l'objet, ainsi que le droit de l'investisseur de résilier le contrat avant la fin de l'objet, les dispositions du contrat de travail.

§ 2. [257] (RAYÉ)

Art. 657. [RENONCIATION]
L'autorisation de se retirer du contrat par l'entrepreneur ou l'investisseur peut être limitée ou exclue par les dispositions spécifiques.

Art. 658. [L'utilisation appropriée de]
Les dispositions du présent titre s'appliquent au contrat pour la rénovation d'un bâtiment ou une structure.

Tytuł XVII. Location et location à bail

Section I. Najem

Chapitre I. Dispositions générales

Art. 659. [CONCEPT; la détermination du loyer]

§ 1. Grâce à un contrat de location exige que le locateur de donner des locataires pour l'utilisation du temps ou non marqué, et le locataire paiera le loyer convenu que le locateur.

§ 2. [258] Le loyer peut être marquée de l'argent ou des avantages d'autres types de.

Art. 660. [Forme]
La location de biens immobiliers ou des locaux pour plus d'un an devrait être faite par écrit. En cas d'échec à cette forme de contrat est réputé conclu pour une durée indéterminée.

Art. 661. [Extension du contrat de location] [259]

§ 1. Bail signé pendant plus de dix ans est réputé se poursuivre après cette date comme conclu pour une durée indéterminée.

§ 2. Bail conclu entre les entrepreneurs depuis plus de trente ans, est réputé se poursuivre après cette date comme conclu pour une durée indéterminée.

Art. 662. [L'état et l'entretien des choses]

§ 1. Le locateur doit donner au locataire dans un accès condition pour l'utilisation convenue et de le maintenir dans un tel état pendant toute la durée du bail.

§ 2. Les menues dépenses liées à l'usage ordinaire des choses à la charge du locataire.

§ 3. Si embauché pour qui a été détruit en raison de circonstances, pour laquelle le locateur n'assume aucune responsabilité, locateur n'a aucune obligation de restaurer l'état précédent.

Art. 663. [Réparations nécessaires]
Si la durée du bail exige des réparations, qui sont pris en charge par le propriétaire, et sans laquelle une chose n'est pas utile pour l'utilisation convenue, propriétaire locataire peut opposer un délai raisonnable pour effectuer des réparations. Après l'expiration de la durée, le locataire peut effectuer les réparations nécessaires, au détriment du propriétaire.

Art. 664. [GARANT]

§ 1. Si le défaut est embauché, qui limitent son utilité pour l'utilisation convenue, le locataire peut demander une réduction du loyer pour la durée des défauts.

§ 2. Si, au moment de la locataire d'avoir un défaut, à condition que empêcher l'utilisation de l'article dans le contrat, ou si un tel défaut apparu plus tard, et bien que le propriétaire a reçu l'avis n'a pas les supprimer dans le temps, ou si le défaut ne donne pas clairement, le locataire peut résilier le bail sans le délai de préavis.

§ 3. Une demande de réduction de loyer en raison de défectuosités sur des biens embauché, ainsi que le droit de résilier immédiatement le bail, le locataire n'a pas droit à, si, au moment où le contrat était au courant des défauts.

Art. 665. [Les réclamations de tiers]
Si il ya un recours de tiers contre le locataire pour des choses embauchés, Locataire doit aviser sans délai le propriétaire.

Art. 666. [Comment utiliser les choses]

§ 1. Le locataire doit louer la durée embauchés pour utiliser des choses d'une manière précisée dans le contrat, et lorsque le contrat ne précise pas la façon d'utiliser – d'une manière appropriée aux caractéristiques et la finalité des choses.

§ 2. Si au cours de la période de location sera nécessaire pour réparer, qui sont pris en charge par le propriétaire, le locataire doit aviser immédiatement le.

Art. 667. [Changements et l'utilisation inadéquate des]

§ 1. Sans le consentement du locataire locateur ne peut pas apporter des modifications à la chose louée en violation de contrat ou de la fin des choses.

§ 2. Si le locataire utilise la chose d'une manière incompatible avec l'accord ou à des fins de choses et arrêtez quand averti de ne pas l'utiliser dans une telle manière à omettre ou à la mesure, qu'elle est vulnérable à la perte ou des dommages, propriétaire peut résilier le bail sans le délai de préavis.

Art. 668. [SOUS-LOCATION; Libre à utiliser]

§ 1. Embauché le locataire peut donner tout ou partie d'un tiers libre d'utiliser ou de sous-louer, si le contrat ne lui interdire. Si vous donnez des choses à un tiers, le locataire, et une troisième personne que le propriétaire est responsable de cette, que le mercenaire sera utilisé en conformité avec les obligations en vertu du contrat de bail.

§ 2. Découlant de contrats conclus par le locataire de la libre utilisation ou de sous-location doit être traitée par la date de résiliation du bail.

Art. 669. [ÉCHÉANCE]

§ 1. Le locataire est tenu de payer un loyer à la date convenue.

§ 2. Si la date du loyer en raison n'est pas spécifiée dans le contrat, loyer doit être payé à l'avance, à savoir: lorsque le bail ne dure pas plus d'un mois – pour la durée du bail, et lorsque le bail est de durer plus d'un mois ou lorsque le contrat a été conclu pour une durée indéterminée – MENSUELLEMENT, le dixième jour du mois.

Art. 670. [Privilège]

§ 1. En vue d'assurer le loyer et les avantages supplémentaires, dont le locataire est en retard pour ne pas plus d'un an, Bailleur aura le droit légal de gage sur les biens meubles du locataire effectuées dans les locaux, à moins que ces choses ne sont pas soumis à la saisie.

§ 2. [260] (RAYÉ)

Art. 671. [EXTINCTION]

§ 1. Le droit du privilège légal expire le propriétaire, promis quand les choses vont être retirés de la place.

§ 2. Le propriétaire peut s'opposer à la suppression de choses promises et les garder à vos risques et périls, jusqu'à ce que les arriérés de loyer ne sera pas versé ou garanti.

§ 3. Dans le cas où les marchandises promises seront enlevés par ordre de l'organisme d'Etat, locateur conserve le privilège légal, avant l'expiration de trois jours de l'élever au corps, qui a ordonné le retrait de.

Art. 672. [Retard dans le paiement du loyer]
Si le locataire est autorisé retard de paiement du loyer pendant au moins deux périodes de paiement à part entière, propriétaire peut résilier le bail sans le délai de préavis.

Art. 673. [Conditions de mise en]

§ 1. Si la durée du bail n'est pas marqué, à la fois le bailleur, et le locataire peut résilier le contrat de bail avec les délais, et en leur absence avec les délais fixés par la loi.

§ 2. Les délais de préavis légaux sont les suivants laisser: lorsque le loyer est payable à intervalles plus d'un mois, location peut être résilié au moins trois mois avant à la fin du trimestre civil; lorsque le loyer est payé mensuellement – un mois d'avance à la fin du mois civil; lorsque le loyer est payable à des intervalles plus fréquents – pendant trois jours à l'avance; lorsque la location est un quotidien – un jour d'avance.

§ 3. [261] Si la durée du bail est marqué, à la fois le bailleur, et le locataire peut résilier le bail dans les cas spécifiés dans le contrat.

Art. 674. [Tacite reconduction]
Si, après un délai exprimé dans l'accord ou la résiliation du locataire continue d'utiliser les trucs avec le consentement du propriétaire, réputé être mise en doute, que le bail a été prolongé pour une durée indéterminée.

Art. 675. [Restitution des choses]

§ 1. À la fin de bail, le locataire est tenu de rembourser à l'Etat pour ne pas détériorée; cependant, n'est pas responsable de la consommation de biens résultant de l'utilisation correcte.

§ 2. Si le locataire a donné à une autre personne pour un libre d'utiliser ou de sous-louer, la grossesse a également requis ci-dessus sur cette personne.

§ 3. [262] Est présumé, que le locataire a été libéré en bon état et propre à l'usage convenu.

Art. 676. [Améliorations]
Si le locataire a amélioré la mercenaire, BAILLEUR, Sauf stipulation contraire dans le, peut à son gré soit arrêter des améliorations pour le paiement d'une somme équivalente à leur valeur au moment du retour, ou de demander la réintégration.

Art. 677. [PÉREMPTION]
Propriétaire contre le locataire demande de dommages-intérêts en raison de dommages ou de détérioration des choses, ainsi que les réclamations contre le propriétaire au locataire pour le remboursement des dépenses pour le remboursement du loyer payé en trop expire après un an de la restitution des objets.

Art. 678. [Vente des locaux]

§ 1. Dans le cas de la vente de biens embauché en cours de bail que l'acheteur conclut un bail à la place du vendeur; Cependant, peut résilier le bail de délais de préavis légaux.

§ 2. Ce droit de résilier le bail acheteur n'a pas droit à, si le bail a été signé pour une période de temps sous une forme écrite et une date précise, et le locataire a été donné.

Art. 679. [Résiliation par l'acheteur]

§ 1. Si, en raison de la résiliation du bail par le locataire acquéreur de bien loué est forcé de retourner à pré-, que celui qui serait exigé par le contrat de location, il peut exiger du vendeur pour les dommages.

§ 2. Le locataire doit aviser sans délai le vendeur de la cessation prématurée de l'acheteur; par ailleurs le droit au vendeur contre un locataire toutes les allégations, où le locataire a soulevé, et ce qui entraînerait élever l'inefficacité de l'avis de l'acheteur.

Chapitre II. Najem lokalu[263]

Art. 680. [Les dispositions pertinentes] [264]
Pour le bail, les dispositions du chapitre précédent, sous réserve des dispositions ci-dessous.

Art. 6801. [Les conjoints] [265]

§ 1. Mari et femme sont locataires de la propriété, indépendamment des rapports de propriété existants entre eux, établir si le bail des locaux à être utilisé pour répondre aux besoins de logement de la famille fondée par leur survenue au cours du mariage. Si les conjoints sont des biens distincts ou bien distinct dorobków aligné à la tenance conjointe, les dispositions de la loi d'un joint.

§ 2. Fin de la communauté de biens pendant le mariage n'entraîne pas la résiliation du bail pour une communauté à être utilisé pour répondre aux besoins de logement des familles. NORMANDIE, l'application des dispositions sur la mise en place de l'arrêt de la séparation de biens, peut, pour des raisons importantes à la demande de l'un des époux à abolir la communauté bail.

Art. 681. [Un petit investissement]
Pour l'entrée petite, qui sont supportés par le locataire des lieux, sont en particulier: réparations mineures des planchers, portes et fenêtres, la peinture des murs, étages et l'intérieur de la porte, ainsi que des réparations mineures et l'installation des équipements techniques, veiller à l'utilisation de la lumière, chauffage de locaux, Arrivée d'eau et de sortie.

Art. 682. [Inconvénients d'un danger pour la santé]
Si les locaux sont tels défauts najętego, qui menacent la santé de ses occupants ou locataires ou des personnes à son emploi, le locataire peut résilier le bail sans le délai de préavis, même si l'accord était au courant des défauts.

Art. 683. [Accueil Ordre]
Locataire devrait s'appliquer à l'ordre du jour national, si ce n'est pas en conflit avec les pouvoirs que lui confère le contrat; devrait également prendre en compte les besoins des résidents et les voisins.

Art. 684. [Mise en place de l'équipement par un locataire]
Le locataire peut ouvrir les locaux najętym éclairage électrique, gaz, téléphone, la radio et autres appareils similaires, à moins que la manière de leur établissement est opposé à la législation en vigueur ou mettre en danger la sécurité des biens. Si l'équipement nécessaire pour établir la coopération du propriétaire, le locataire peut demander un remboursement de l'interaction qui en résulte des coûts.

Art. 685. [Comportement incorrect des locataires]
Si le locataire va dans grossièrement ou persistante contre le domowemu ordonnance applicable ou par leur mauvais comportement rend l'utilisation d'autres locaux dans la construction d'une problématique, propriétaire peut résilier le bail sans le délai de préavis.

Art. 6851. [La résiliation de la location] [266]
Locateur peut augmenter le loyer locales, disant que le montant actuel du loyer au moins un mois à l'avance, à la fin du mois calendaire.

Art. 686. [Extension de l'engagement]
Habitation du propriétaire privilège légal s'étend aux biens meubles apportés aux membres de la famille des locataires vivant avec lui.

Art. 687. [Retard dans le paiement du loyer]
Si le locataire est autorisé retard de paiement du loyer pendant au moins deux périodes de paiement à part entière, et le locateur a l'intention de résilier le bail sans le délai de préavis, il doit avertir le locataire par écrit, en lui donnant un délai supplémentaire pour payer les arriérés de loyer mensuel.

Art. 688. [Conditions de mise en]
Si la durée du bail n'est pas marqué, et le loyer est payé mensuellement, location peut être résilié au moins trois mois avant à la fin du mois civil.

Art. 6881. [Responsabilité pour le paiement du loyer] [267]

§ 1. Pour le paiement du loyer et autres charges payables conjointement et solidairement responsable avec le locataire qui réside en permanence avec lui par les adultes.

§ 2. La responsabilité de, visée au § 1, limitée au montant du loyer et autres frais à payer pour la période de résidence légale.

Art. 6882. [SOUS-LOCATION, Libre à utiliser] [268]
Sans le consentement du locateur, le locataire peut donner les lieux ou de partie d'une société libre de l'utiliser ou sous-louer. Le consentement du propriétaire n'est pas requise pour les personnes, l'égard de laquelle le locataire est grevée d'une pension alimentaire.

Art. 689. [269]
(RAYÉ)

Art. 690. [Le droit absolu d'un locataire] [270]
Afin de protéger les droits des locataires à utiliser les locaux, les dispositions relatives à la protection de la propriété.

Art. 691. [Parents d'assemblage] [271]

§ 1. En cas de décès d'un locataire d'un logement dans le bail rejoindre: conjoint n'est pas un lieu de co, les enfants de la locataire et son conjoint, d'autres personnes, pour lequel le locataire a été obligé de payer une pension alimentaire, et la personne, qui était en fait de la cohabitation avec le locataire.

§ 2. Les personnes énumérées au § 1 ils entrent dans un bail d'un logement, si vous avez vécu avec le locataire dans la propriété jusqu'à sa mort.

§ 3. En l'absence des personnes énumérées au § 1 location maison expire.

§ 4. Personnes, qui a rejoint la location d'un logement conformément au § 1, il peut se terminer par les délais fixés par la loi, même si le bail a été signé pour une période de temps. Dans le cas de résiliation du bail par certaines de ces personnes, ce ratio expirera sur les personnes, laquelle elle a déclaré.

§ 5. Les dispositions du § 1-4 ne s'applique pas en cas de décès d'un copropriétaire d'un logement.

Art. 692. [Restriction de l'acheteur]
Les dispositions relatives à la résiliation du contrat par l'acheteur des biens loués ne s'applique pas aux logements locatifs, à moins que le locataire n'a pas encore adopté les locaux.

Section II. FERMAGE

Art. 693. [CONCEPT; la détermination du loyer]

§ 1. Grâce à un contrat de location le bailleur s'engage à verser au locataire, à utiliser et profiter du temps ou non marqué, et le locataire paiera le loyer convenu au bailleur.

§ 2. Le loyer peut être réservé à l'argent ou autres avantages. Il peut également être déterminée à une fraction du produit.

Art. 694. [Référence à louer]
Pour les baux, les dispositions de l'objet de location aux dispositions ci-dessous.

Art. 695. [Dates; droit de premier refus] [272]

§ 1.[273] Bail conclu depuis plus de trente ans, est réputé se poursuivre après cette date comme ayant été conclu pour une durée indéterminée.

§ 2. [274] (abrogé)

Art. 696. [Faire du bail]
Le locataire doit exercer leur droit en conformité avec les exigences de bonne gestion et ne peut pas changer l'utilisation prévue de la location sans le consentement du bailleur.

Art. 697. [Réparations nécessaires]
Le locataire est tenu d'effectuer les réparations nécessaires au maintien de l'objet du bail ne peut pas détériorée.

Art. 698. [Poddzierżawa; Libre à utiliser]

§ 1. Sans le consentement du bailleur ne peut donner au locataire un bail soumis à une tierce partie libre de l'utiliser ou poddzierżawiać.

§ 2. Dans le cas d'une violation de cette obligation pour le bailleur peut résilier le bail sans le délai de préavis.

Art. 699. [Date limite pour le paiement du loyer]
Si la date du loyer en raison n'est pas indiqué dans le contrat, le loyer est payable à terme échu au sein de l'habitude, et en l'absence d'un tel port – semi-annuellement à terme échu.

Art. 700. [L'abaissement de la location]
Si en raison de circonstances, pour lesquels le preneur ne pas assumer la responsabilité et qui ne se rapportent pas à la personne, revenu ordinaire du bail sujet est significativement plus faible, Le locataire peut demander une réduction de loyer pour la période imputable au développement économique.

Art. 701. [Privilège]
Pour les marchandises, couverts par un privilège légal du bailleur sont les objets utilisés pour la ferme ou une entreprise, si elles sont dans le sujet du bail.

Art. 702. [ÉVASEMENT]
Si le contrat stipulait, que, en plus du loyer que le locataire sera obligé de payer des impôts et autres charges liés à la propriété ou la possession du bail sujet et payer le coût de son assurance, droit légal conféré à la qualité de bailleur avec un privilège garantit une réclamation contre le locataire par le bailleur le remboursement des sommes, lequel des titres ci-dessus payés.

Art. 703. [Retard dans le paiement du loyer]
Si le locataire est autorisé retard de paiement du loyer pendant au moins deux périodes de paiement à part entière, et dans les cas où le loyer est payable annuellement, si on les laisse à retarder le paiement de plus de trois mois, le bailleur peut résilier le bail sans préavis. Toutefois, le bailleur est tenu de notifier au locataire en lui donnant un délai supplémentaire de trois mois pour payer les arriérés de loyer.

Art. 704. [ÉNONCIATION]
Sauf stipulation contraire du bail des terres agricoles peut être résilié pendant un an à l'avance à la fin de dzierżawnego, le bail pour un autre six mois à venir avant la fin de l'année dzierżawnego.

Art. 705. [Retour du bail sous réserve]
A la fin du bail, le locataire est obligé de, Sauf stipulation contraire dans le, location retourner l'article dans l'état, ce qui devrait être inclus en vertu des dispositions sur l'exercice du bail.

Art. 706. [Cultures gauche]
Si à la fin du bail, le locataire quitte les terres agricoles, conformément à son devoir de cultures, il peut exiger la restitution faite sur ces cultures tant d'efforts, si, contrairement aux exigences de bonne gestion n'a pas reçu adéquate des cultures au début du bail.

Art. 707. [Réduire le loyer]
Si le bail se termine avant la fin de l'année dzierżawnego, le locataire doit payer le loyer à la proportion, quels sont les avantages, qui cette année a recueilli ou être en mesure de télécharger, sont le produit de l'année dzierżawnego.

Art. 708. [Acres utiliser]
Les dispositions du présent article s'appliquent en conséquence en cas de, lorsque la personne qui prend la propriété à des fins agricoles et profiter elle n'est pas liée à payer le loyer, mais seulement de payer des impôts et autres charges liés à la propriété ou la possession de la terre.

Art. 709. [Crédit-bail]
Les dispositions du bail de choses doit s'appliquer à la location des droits de.

Tytuł XVII1. Le contrat de bail[275]

Art. 7091. [CONCEPT]
Grâce au financement de location engagés, la portée de ses activités, d'acquérir auprès du fournisseur désigné sous les termes de cet accord et à donner à cette chose le locataire à utiliser ou à utiliser et en profiter pour une période déterminée, et en utilisant le bailleur s'engage à payer les versements convenus payés en espèces, au moins égal au prix ou la rémunération pour l'achat de biens par le bailleur.

Art. 7092. [Pisemność]
Le contrat de location doit être faite par écrit pour être valide.

Art. 7093. [Retarder la réception]
Si le locataire n'est pas délivré dans le délai prescrit en raison de circonstances, pour lequel il est responsable, les conditions de paiement convenues de versements restent inchangés.

Art. 7094. [Obligations du bailleur]

§ 1. Le locateur doit donner au locataire dans cet état, dans lequel il se trouvait au moment du bailleur par le vendeur.

§ 2. Le bailleur ne doit pas être tenu responsable du locataire pour l'utilité des choses pour l'utilisation convenue.

§ 3. Le bailleur est tenu de remettre au locataire avec la copie chose du contrat avec le vendeur ou détenir des copies d'autres documents relatifs à cet accord, en particulier, la copie de la garantie de la qualité des choses, reçu par le vendeur ou le fabricant.

Art. 7095. [Perdre des choses]

§ 1. Si après que le preneur a été perdu en raison de circonstances, pour lesquels le bailleur n'est pas responsable, contrat de bail expire.

§ 2. Le locataire doit en aviser immédiatement le bailleur de perdre des choses.

§ 3. Si le contrat de bail a expiré pour des raisons décrites dans le § 1, le bailleur peut exiger le paiement immédiat de toutes les utilisations prévues dans le contrat et les versements impayés, net des prestations, le financement reçu par le paiement avant la date convenue et de l'expiration du contrat de location et d'autres choses d'assurance, et les dommages.

Art. 7096. [Les frais d'assurance]
Si stipulé dans le contrat de bail, que le bénéficiaire est tenu de payer les frais d'assurance de choses de sa perte pour la durée du bail, en l'absence d'une disposition contractuelle, Ces coûts comprennent les primes d'assurance à des conditions généralement reconnus.

Art. 7097. [Obligations du locataire]

§ 1. Le locataire est obligé de maintenir en bon état, en particulier, de faire son entretien et les réparations nécessaires pour maintenir les choses sans détérioration, y compris son utilisation en tant que résultat de l'utilisation appropriée, et supporter les charges de propriété ou la possession des choses.

§ 2. Si le contrat de bail n'a pas été réservé, l'entretien et la réparation des choses par une personne ayant certaines qualifications, bénéficiaire doit immédiatement en informer le bailleur de la nécessité d'effectuer d'importants choses réparations.

§ 3. Le locataire est nécessaire pour permettre au bailleur de vérifier les choses dans la plage spécifiée dans le § 1 Je 2.

Art. 7098. [GARANT]

§ 1. Le bailleur ne doit pas être tenu responsable au locataire pour les défauts, à moins que les défauts formée en raison des circonstances, pour lesquels le bailleur est responsable. Les dispositions contractuelles moins favorables pour le locataire sont nuls.

§ 2. Lors de la conclusion de l'accord de financement avec le vendeur en vertu de la Loi sont transférés au preneur des droits à l'égard des défauts de choses dont jouissent par le bailleur contre le vendeur, sauf le pouvoir de retirer de l'accord par le bailleur pour le vendeur.

§ 3. La mise en œuvre en utilisant les pouvoirs visés au § 2 n'affecte pas ses obligations en vertu du contrat de bail, moins que le bailleur résilie le contrat avec le fournisseur en raison de défauts de biens.

§ 4. Le locataire peut demander au bailleur de résilier le contrat avec le fournisseur en raison de défauts de biens, si le bailleur le droit d'annuler requis par la loi ou d'un contrat avec le fournisseur. Sans faire la demande par le locataire n'est pas le bailleur peut résilier le contrat avec le vendeur en raison de défauts de biens.

§ 5. En cas d'annulation par le bailleur du contrat avec le vendeur en raison de défauts de biens, contrat de bail expire. Le bailleur peut exiger le paiement immédiat de toutes les utilisations prévues dans le contrat et les versements impayés, net des prestations, le financement reçu par le paiement avant la date convenue et de l'expiration du contrat de location et un contrat avec le fournisseur.

Art. 7099. [Utiliser des outils]
L'utilisateur doit utiliser la substance et d'obtenir ses prestations de la manière spécifiée dans le contrat de bail, et si cet accord ne précise pas – d'une manière appropriée aux caractéristiques et la finalité des choses.

Art. 70910. [Changements]
Sans le consentement du bénéficiaire bailleur ne peut pas faire les choses changent, à moins qu'ils ne résulter de l'utilisation de choses.

Art. 70911. [ÉNONCIATION]
Si, en dépit de l'avertissement par écrit par le bailleur utilise viole les obligations prévues à l'article. 7097 § 1 ou articles. 709 9 de retirer ou non les changements dans les choses faites en violation de l'article. 70910, le bailleur peut résilier le bail avec effet immédiat, à moins que les parties ont convenu de délai de préavis.

Art. 70912. [Mettre un tiers]

§ 1. Sans le consentement du bénéficiaire bailleur ne peut donner des trucs à utiliser un tiers.

§ 2. Dans le cas de manquement à une obligation spécifiée dans le § 1, le bailleur peut résilier le bail avec effet immédiat, à moins que les parties ont convenu de délai de préavis.

Art. 70913. [PROCRASTINATION]

§ 1. Le locataire est tenu de verser des acomptes sur les dates convenues.

§ 2. Lorsque le bénéficiaire est autorisé par défaut de paiement d'au moins un versement, financement doit désigner par écrit au locataire un délai raisonnable à payer un arriéré supplémentaire de la menace, que dans le cas d'expiration du délai inefficace peut résilier le bail avec effet immédiat, à moins que les parties ont convenu de délai de préavis. Les dispositions contractuelles moins favorables pour le locataire sont nuls.

Art. 70914. [Disposition des choses]

§ 1. Si éliminés par le bailleur conclut le rapport de l'acheteur de placer le crédit-bail.

§ 2. Le bailleur doit en aviser immédiatement le locataire sur la vente de biens.

Art. 70915. [Mensualités de remboursement]
Dans le cas de résiliation du bail par le bailleur en raison de circonstances, pour lequel le bénéficiaire est responsable, le bailleur peut exiger le paiement immédiat de toutes les utilisations prévues dans le contrat et les versements impayés, net des prestations, le financement reçu par le paiement avant la date convenue et de résiliation de bail.

Art. 70916. [Le transfert de propriété]
Si l'engagement de financement, sans contrepartie additionnelle, transférer la propriété au preneur à la fin des choses désigné dans l'accord de la durée du bail, bénéficiaire peut demander le transfert de propriété au sein d'un mois à compter de l'expiration de ce délai, à moins qu'ils ne conviennent à une autre date.

Art. 70917. [Référence à la location et la vente]
La responsabilité du bailleur pour les défauts causés par des circonstances, pour lesquels le bailleur est responsable, droits et obligations des parties dans le cas d'une enquête par une tierce partie réclame contre le locataire des choses, la responsabilité du locataire et le bailleur à un tiers en cas de mettre les choses à cette personne par le locataire à utiliser, sécuriser les paiements de location et des prestations à l'aide, le retour des marchandises par le locataire après la location et d'améliorer les choses par le locataire, les dispositions du bail, et par le locataire à payer les versements avant la date d'échéance, les dispositions de la vente à tempérament.

Art. 70918. [Leasing direct]
Le contrat, par lequel une partie s'engage à renoncer à agir en faveur de l'utilisation de ses biens ou à utiliser et profiter de l'autre côté, et l'autre partie accepte de payer le propriétaire des choses dans les versements convenus payés en espèces, au moins égale à la valeur des choses au moment de cet accord, , Les dispositions du présent titre.

Tytuł XVIII. Prêt

Art. 710. [CONCEPT]
Par l'accord de prêt autorise le prêteur accepte de prendre, le temps ou non marquée, pour l'utilisation libre de lui faire don de ce genre de choses.

Art. 711. [Inconvénients de choses]
Si un article prêté présente des inconvénients, prêteur est obligé de réparer les dégâts, qui est causée par cette convient de prendre, que la connaissance de la défectuosité n'a pas lui signifient leur. Cette disposition ne s'applique pas, inconvénient lorsque vous prenez pourrait facilement voir.

Art. 712. [Comment faire pour utiliser]

§ 1. Si le contrat ne précise pas la façon d'utiliser les choses, peut être prendre les choses à utiliser d'une manière appropriée à ses caractéristiques et la finalité.

§ 2. Użyczającego prenant sans le consentement ne peut pas donner des choses accordées à un tiers d'utiliser.

Art. 713. [COÛT DE LA VIE]
S'adressant à l'utilisation des coûts de maintenance de routine pris en charge par les choses accordées. Si vous avez fait d'autres dépenses ou des dépenses pour, , Les dispositions relatives à la conduite des affaires des autres.

Art. 714. [La perte accidentelle]
Prenant l'utilisation est responsable de la perte accidentelle ou dommage à la propriété, si elle est utilisée d'une manière incompatible avec le contrat ou les propriétés ou dans le but de choses, ou lorsqu'il n'est pas autorisé à le faire par contrat ou forcé par les circonstances à être confiée à une autre personne, ne serait pas une chose a été perdu ou endommagé, s'ils l'utilisent correctement ou si elle est restée à la maison.

Art. 715. [ABOUTISSEMENT]
Si l'accord de prêt a été conclu pour une durée indéterminée, prêts se termine, la prise des choses qu'il a faites l'utilisation du contrat correspondant ou si le temps écoulé, dans laquelle il pourrait utiliser pour faire.

Art. 716. [La résiliation anticipée]
Si les choses prennent utilisé d'une manière incompatible avec le contrat ou les propriétés ou dans le but de choses, si elle est confiée à une autre personne sans être autorisé à le faire par contrat ou forcé par les circonstances, ou si vous avez besoin pour devenir un użyczającemu pour des raisons non prévu lors de l'accord, prêteur peut exiger le remboursement des choses, même si l'accord a été conclu pour une période de temps définie.

Art. 717. [La responsabilité conjointe et solidaire en tenant]
Si plusieurs personnes ont à l'utilisation de, leur responsabilité est conjointe et solidaire.

Art. 718. [Restitution des choses]

§ 1. Lorsque vous avez terminé de prendre de l'utilisation des prêts est obligé de payer użyczającemu ne peut pas détériorée; Toutefois, en prenant aucune responsabilité quant à l'usage des choses découlant de l'utilisation correcte.

§ 2. Lors de la prise en service pour une autre personne chargée, la grossesse a également requis ci-dessus sur cette personne.

Art. 719. [PÉREMPTION]
Réclamation contre Użyczającego accepte de prendre l'utilisation de dommages-intérêts pour des choses blessures ou des dommages, ainsi que de prendre une revendication pour l'utiliser contre użyczającemu de remboursement des frais en faveur et l'indemnisation pour les dommages subis à la suite de défauts de choses expire après un an de la restitution des objets.

Tytuł XIX. PRÊTÉ

Art. 720. [CONCEPT; forme] [276]

§ 1. Par un accord de prêt de donner l'accord de prêt à transférer la propriété de prendre une certaine somme d'argent ou des articles marqués avec seulement les espèces, et en prenant s'engage à payer le même montant d'argent ou la même quantité de marchandises de la même espèce et la même qualité.

§ 2. [277] L'accord de prêt, qui prend la valeur de cinq cents d'or, soit constatée par une lettre.

Art. 721. [RENONCIATION; refus]
Donner un prêt peut résilier le contrat et refuser de délivrer un sujet de prêt, si le remboursement du prêt est mise en doute en raison de la situation financière des pauvres de l'autre. Cette autorisation n'est pas accordée, d'un prêt permettant, Si à l'issue des actifs de mauvaise qualité de l'autre main, savait ou aurait facilement trouver.

Art. 722. [PÉREMPTION]
Revendication de l'emprunteur à un prêt expire au bout de six mois à compter de la, lorsque le sujet devait être libéré.

Art. 723. [Date de retour]
Si la période de remboursement du prêt n'est pas marqué, le débiteur est tenu de rembourser le prêt dans les six semaines après la fin du prêt en donnant.

Art. 724. [Inconvénients de choses]
Si les biens reçus par l'emprunteur présentent des inconvénients, octroi d'un prêt est tenu de réparer les dégâts, qui est causée par cette convient de prendre, que la connaissance de la défectuosité n'a pas lui signifient leur. Disposition qui précède ne s'applique pas dans le cas, lors de la prise pourrait facilement défection avis.

Tytuł XX. La convention de compte bancaire

Art. 725. [CONCEPT] [278]
Par le contrat sur le compte bancaire de la banque s'engage à respecter le titulaire du compte, la période déterminée ou indéterminée, pour maintenir sa trésorerie et ses, si le contrat le prévoit, d'exercer ses colonies d'ordre.

Art. 726. [Élimination de l'argent] [279]
La Banque peut mettre temporairement des fonds libres déposés dans un compte bancaire à l'obligation de les restituer en tout ou en partie, à la demande de, sauf si le contrat fait l'obligation de rembourser la fin de.

Art. 727. [Refus de l'ordre]
La Banque peut refuser la demande du compte bancaire du titulaire que dans les cas prévus par des dispositions spécifiques.

Art. 728. [Relevé de compte] [280]

§ 1. Dans un contrat conclu pour une durée indéterminée la banque est tenue d'informer le titulaire du compte, de la manière indiquée dans le contrat, de tout changement de compte bancaire.

§ 2. La Banque est tenue d'adresser au titulaire au moins une fois un relevé de compte gratuite mois avec des informations sur des changements dans l'état du compte et la détermination équilibre, sauf si le titulaire a donné son consentement écrit à un style différent des rapports sur le mouvement de la facture et de déterminer les soldes.

§ 3. Titulaire du compte bancaire est nécessaire pour signaler les changements de compte bancaire de non-conformité, ou le solde dans les quatorze jours suivant la réception du relevé de compte.

Art. 729. [Compte personnel]
Le titulaire d'un compte bancaire personnel est tenu d'informer la banque de tout changement de sa résidence ou d'affaires.

Art. 730. [ÉNONCIATION]
Résiliation du contrat contenait un compte bancaire pour une durée indéterminée peut survenir à tout moment en raison de la résiliation par l'une des parties; Toutefois, la banque peut résilier la convention seulement pour des raisons valables.

Art. 731. [PÉREMPTION]
Les créances résultant du compte bancaire expire après deux ans. Ne s'applique pas aux demandes de remboursement de l'épargne.

Art. 732. [Coopératives d'épargne et de crédit] [281]
Les dispositions du présent titre s'applique également aux comptes détenus par les coopérative d'épargne et de crédit.

Art. 733. [Établissements monétaires] [282]
Les dispositions du présent titre ne porte pas atteinte aux dispositions relatives au règlement en espèces.

Tytuł XXI. AMBASSADE

Art. 734. [CONCEPT]

§ 1. En acceptant le contrat de commande d'emploi est tenu d'effectuer une transaction juridique spécifique pour le principal.

§ 2. Sauf stipulation contraire de la commande inclut la compétence pour effectuer des actions sur le compte du commettant. Cette disposition est sans préjudice du pouvoir de formulaire de procuration.

Art. 735. [RÉMUNÉRATION]

§ 1. Si ni du contrat, ou les circonstances ne donnent pas lieu, que l'acceptation de l'ordre s'engage à le faire sans payer, pour l'exécution de commandes doivent être payées.

§ 2. S'il n'ya pas de tarif applicable, pas convenu d'un salaire, correspondant à la rémunération du travail.

Art. 736. [L'exécution des ordres professionnels]
Les professionnels qui s'occupent dans l'achèvement des étapes à suivre pour d'autres, devrait, si vous ne voulez pas accepter les commandes, aviser sans délai le directeur. La même obligation s'applique à la personne, qui est le principal établissement a annoncé les activités de préparation en question.

Art. 737. [Procédé d'exécution]
Réception de la commande peut, sans le consentement préalable du département principale de la manière indiquée par l'exécution de l'ordre, si elle est incapable d'obtenir le consentement, et il ya des raisons de croire, où le DO convenu d'un changement, s'il était au courant de l'état actuel des choses.

Art. 738. [INTÉRIMAIRE; IMPUTABILITÉ]

§ 1. Réception de la commande peut confier l'exécution de l'ordre à un tiers seulement, comme il ressort du contrat ou par habitude ou si elle est forcée de le faire par les circonstances. Dans ce cas, est tenu de notifier immédiatement la personne du lieu de résidence principal et son adjoint, et si l'avis est uniquement responsable pour le manque de diligence raisonnable dans la sélection de suppléant.

§ 2. Le sous-ministre est responsable de l'exécution de l'ordre comme le principal. Lors de la réception de l'ordre doit être responsable des actes de son adjoint, pour leurs propres actions, leur responsabilité est conjointe et solidaire.

Art. 739. [ÉPANOUISSEMENT; blessure accidentelle]
Dans le cas où le preneur d'ordre a donné des ordres d'exécution à une autre personne sans être autorisé à le faire, une chose appartenant à la principale sur la cession a été perdu ou endommagé, ordonnance de séquestre est également responsable de toute perte ou dommage découlant de, sauf si l'une ou l'autre se produirait même si, exécuter l'ordre, s'il.

Art. 740. [Fonctions des sous-traitants]
Réception de la commande devrait être accordée à la principale besoin d'informations sur l'état d'avancement de l'affaire, et après l'exécution de l'ordonnance ou la résiliation anticipée du contrat pour lui donner un rapport. Il doit donner toutes les, à l'exécution des ordres reçus pour lui, même en son propre nom.

Art. 741. [Utilisation des principaux objets]
Le preneur d'ordre n'est pas autorisé à utiliser les choses dans leur propre intérêt et de l'argent pour le principal. Puisque la somme de l'argent retenu que nécessaire résultant de l'exécution de l'ordonnance doit payer des intérêts légaux sur le capital.

Art. 742. [Entrepreneur dépenses et des dettes]
Le directeur doit retourner les frais de commission d'accueil, qui a fait de l'exécution correcte de l'ordre, majorée des intérêts légaux; devraient également être exemptées des obligations de la demande de l'hôte, lequel il a contracté à cet effet sur son propre compte.

Art. 743. [ACOMPTE]
Si l'exécution de l'ordre exige la dépense, le directeur d'école, sur demande de l'hôte de lui fournir suffisamment à l'avance.

Art. 744. [Date limite pour le paiement de la rémunération]
Si vous avez payé les commandes doivent être payées seulement après la réception des commandes, Sauf indication contraire dans le contrat ou de la propre.

Art. 745. [Demander un commun]
Si plusieurs personnes ont donné ou accepté l'ordre ainsi que, leur responsabilité d'être solidaire d'autres.

Art. 746. [ÉNONCIATION]

§ 1. Le mandant peut le résilier à tout moment. Toutefois, il convient charges de commissions versées à l'hôte, qui a fait de l'exécution correcte de l'ordre; versée si l'ordre est obligé de payer une commission à la partie hôte du salaire correspondant à ses activités actuelles, et si le licenciement était sans cause juste, devrait également réparer les dommages.

§ 2. Réception de la commande peut être résilié à tout moment. Toutefois, lorsque l'ordre est payé pour, et le licenciement était sans cause juste, ordonnance de séquestre est responsable des dommages.

§ 3. Vous ne pouvez pas renoncer à son droit à un préavis de l'ordre des raisons importantes.

Art. 747. [Décès du client]
En l'absence de convention contraire ou à l'ordre n'expire pas par la mort du principal, ou de la perte de sa capacité juridique. Si, toutefois,, conformément au contrat, ordonnance est expiré, réception de la commande devrait, si la fonction d'interruption qui lui est assigné un préjudice pourrait survenir, mener à bien ces activités se poursuivent, jusqu'à ce que l'héritier ou le représentant légal du principal ne sera pas en mesure de commander différents.

Art. 748. [Mort de l'entrepreneur]
Sauf stipulation contraire de l'ordre expire à la suite de la mort de la demande de l'hôte ou par la perte de sa pleine capacité d'agir.

Art. 749. [Action après l'expiration de l'ordonnance]
Si l'ordre a expiré, seraient toujours considérés comme existants pour le bénéfice de la réception de la commande jusqu'à, quand il a appris de l'expiration de l'ordonnance.

Art. 750. [Un contrat de service]
Pour les contrats de services, qui ne sont pas couverts par d'autres dispositions, , Les dispositions de l'ordonnance.

Art. 751. [PÉREMPTION]
Au fil des ans les deux éteints:

1) prétendre à une indemnisation pour les opérations et a rencontré le remboursement des frais et des droits pour les personnes, qui continue ou à des activités de l'entreprise sont engagés dans les activités d'un genre; la même chose s'applique aux créances des avances à ces personnes;

2) revendications pour l'entretien, soins, l'éducation ou de la science, si vous avez apprécié un professionnel trudniącym ces activités ou ceux qui dépendent des plantes pour l'usage prévu.

Tytuł XXII. Garder gestio

Art. 752. [CODE]
Quiconque, sans l'autorité fils d'affiliation de la question, devraient bénéficier les personnes, l'affaire a conduit, et selon son préféreront probablement, et le traitement du dossier est nécessaire pour faire preuve de prudence.

Art. 753. [ÉPANOUISSEMENT]

§ 1. Prenant les affaires d'autrui sans mandat devrait, si possible, en informer la personne, l'affaire a conduit, et selon les circonstances, ou devrait être de plusieurs ordres, ou d'effectuer le cas aussi longtemps, jusqu'à ce qu'il ou elle serait en mesure, seul à traiter avec elle.

§ 2. Avec son chef de file quelqu'un d'autre matière actions, et devrait présenter un projet de loi de passer tout, qui a été chargé de l'affaire pour la personne, l'affaire a conduit. Si vous avez agi en conformité avec leurs obligations, peut exiger le remboursement des frais et dépenses raisonnables, majorée des intérêts légaux, et des exemptions de, qu'il encourt dans son étui.

Art. 754. [Action contre la volonté de la remplacer]
Qui dirige une société affiliée de l'affaire contre la volonté de la personne connue de lui, l'affaire a conduit, ne peut pas réclamer le remboursement des dépenses engagées et sera responsable pour les dommages, à moins que la volonté du peuple par opposition à la loi ou les normes sociales.

Art. 755. [Toute modification non autorisée]
Si vous connaissez quelqu'un d'autre diriger les modifications apportées à la propriété de la personne, l'affaire a conduit, sans la nécessité expresse ou au bénéfice de cette personne ou contre sa volonté connue de lui, est obligé de restaurer l'état précédent, et si il n'était pas possible, réparer les dégâts. Dépenses peut reprendre, s'il peut le faire sans dommages à la propriété.

Art. 756. [Confirmation de la remplacer]
Confirmation de la personne, laquelle l'affaire a été menée, adapté pour manipuler le cas des effets de l'ordre.

Art. 757. [Sauver quelqu'un bonne]
Qui est d'inverser le danger pour en sauver une autre de bien-être, peut exiger le remboursement des frais raisonnables, même si son opération a échoué, et n'est responsable que de l'intention coupable ou de négligence grave.

Titre XXIII. Accord de l'Agence[283]

Art. 758. [CONCEPT]

§ 1. Par un organisme qui reçoit l'ordre (agent) s'engage à, la portée de ses activités, à l'autorité continue, pour la rémunération, lors de la conclusion des contrats avec des clients pour le principal, ou à les conclure en son nom.

§ 2. Pour conclure des contrats au nom du mandant ou de recueillir l'agent des réclamations n'a droit qu'à, lorsque dûment habilité.

Art. 7581. [RÉMUNÉRATION, COMMISSION]

§ 1. Si un traitement n'est pas précisée dans le contrat, l'agent une commission devrait être.

§ 2. La commission est payée, qui dépend du nombre ou de la valeur de contrat.

§ 3. Si la commission n'a pas été précisée dans le contrat, Il est communément admis dans le montant d'un type donné de relations, à la place de l'activité de l'agent, et si incapable d'établir une commission de cette manière, l'agent une commission devrait être d'un montant approprié, en tenant compte de toutes les circonstances directement liées à la mise en œuvre des actions qui lui sont attribuées.

Art. 7582. [Une confirmation écrite de]
Toute partie peut demander la confirmation écrite des autres contenus du contrat et les dispositions modifiant ou le complétant. Renonciation à ce droit n'est pas valide.

Art. 759. [La prétendue autorisation]
En cas de doute, considéré comme, que l'agent est autorisé à recevoir pour le paiement en principal pour la fourniture de, qui répond à la principale de, et de recevoir les avantages de celui-ci, payer pour, ainsi que de recevoir des avis de carences et les déclarations concernant l'exécution du contrat, at-il conclu au nom de la principale.

Art. 760. [Des sites de fidélisation]
Chaque partie est tenue de rester fidèle à l'autre.

Art. 7601. [Fonctions de l'Agent]

§ 1. Agent, en particulier, fournira toute l'information pertinente sur le principal et se conformer à ses instructions raisonnables dans les circonstances, et de prendre, des cas, étapes nécessaires pour protéger les droits de la principale.

§ 2. Les dispositions du contrat qui est incompatible avec § 1 ne sont pas valides.

Art. 7602. [Obligations du payeur]

§ 1. L'agent principal est tenu de fournir les documents et informations nécessaires à la bonne exécution du contrat.

§ 2. Le principal est tenu dans un délai raisonnable, aviser l'agent d'accepter ou de rejeter la proposition de conclure l'accord et l'échec d'exécuter le contrat, à l'issue de la médiation ou l'agent qui a saisi le nom du principal.

§ 3. Le principal est tenu de notifier dans un délai raisonnable de l'agent, que le nombre de contrats, à conclure, ou la valeur de leur objet sera beaucoup plus faible que celle, l'agent pourrait normalement s'attendre.

§ 4. Les dispositions du contrat qui est incompatible avec § 1-3 ne sont pas valides.

Art. 7603. [Reconnaissance tacite]
Dans le cas où l'agent contractant pour le compte du mandant n'a pas d'autorisation ou dépasse le champ d'application, contrat réputé confirmé, si il doit immédiatement après avoir reçu des nouvelles de la conclusion du contrat n'indique pas pour le client, que le contrat ne confirme pas.

Art. 761. [COMMISSION]

§ 1. Agent peut demander à la commission pour les contrats conclus au cours du contrat d'agence, si leur conclusion est le résultat de ses activités ou si elles ont été conclus avec les clients obtenus par l'agent pour les contrats du même type.

§ 2. Si l'agent a été accordé le droit exclusif pour le groupe désigné de clients ou zone géographique, pendant la durée d'un contrat d'agence a été conclu sans contrat de l'agent avec le client dans le groupe ou la région, agent peut demander à la commission pour le contrat. Le principal est tenu dans un délai raisonnable, aviser l'agent de conclure un tel accord.

Art. 7611. [La commission après la cessation]

§ 1. Agent peut demander à la commission pour le contrat conclu après la fin de l'agence, SI – se conformer aux conditions de l'article. 761 – projet de contrat, le mandant, ou d'un client avant la fin du contrat d'agence.

§ 2. Agent peut demander à la commission pour le contrat conclu après la fin de l'agence, même si, lorsque cette conclusion est en grande partie en raison de ses activités au cours de la période de contrat d'agence, et pourtant, dans un délai raisonnable après sa résiliation.

Art. 7612. [Conflit de droits]
Commission de l'agent ne peut pas exiger, visée à l'article. 761, Si la commission doit être conforme à l'article. 7611 l'agent précédente, à moins que les circonstances indiquent, que les considérations d'équité favorise la division des droits entre les deux agents.

Art. 7613. [La maturité de la demande]

§ 1. Sauf décision contraire de l'agent contrat d'agence droit à la commission sur, dans laquelle le principal aurait dû être, selon le contrat avec le client, performance qui en fait, il a atteint ou, son profit ou le client satisfait. Toutefois, les parties ne peuvent s'entendre, qu'un agent a droit à la commission au plus tard le temps, dans lequel le client ou sa performance aurait fait, le principal, si sa performance.

§ 2. Si le contrat conclu entre le mandant et le client doit être effectuée pièces, agent de droit à la commission lors de la mise à disposition de cet accord.

§ 3. La demande de paiement de la commission est due à la fin du mois suivant le trimestre, dans laquelle l'agent a acquis le droit à la commission. Fourniture du contrat, moins favorable à l'agent est nulle et non avenue.

Art. 7614. [Retour de la commission]
Commission de l'agent ne peut pas exiger, où il est clair, que le contrat avec le client ne sera pas effectuée en raison de circonstances, pour lequel le mandant n'est pas responsable, Si la commission a déjà été versé à l'agent, il doit être remboursé. Fourniture de l'agence contrat qui est moins favorable pour l'agent est nulle et non avenue.

Art. 7615. [AFFIRMATION]

§ 1. L'agent principal est tenu de soumettre une déclaration contenant les détails de la commission qui lui sont dues au plus tard le dernier jour du mois suivant le trimestre, dans laquelle l'agent a acquis le droit à la commission. Cette déclaration doit comporter toutes les données comme base pour le calcul de la redevance due. Fourniture de l'agence contrat qui est moins favorable pour l'agent est nulle et non avenue.

§ 2. Agent peut chercher à fournir les informations nécessaires pour déterminer, si le montant de la commission qui lui est due a été calculé correctement, en particulier, peut demander des extraits des livres de la principale ou exiger que le, pour visualiser et extraire à partir de ces livres est assurée de l'auditeur expert choisi par les parties. Fourniture de l'agence contrat qui est moins favorable pour l'agent est nulle et non avenue.

§ 3. Si l'agent de rétention d'informations, visée au § 2, agent peut demander l'accès à l'en intentant une action dans les six mois à compter de la date de la demande à la direction.

§ 4. A défaut d'accord par les parties quant à la nomination d'un vérificateur, visée au § 2, agent peut demander à, en intentant une action dans les six mois à compter de la date de la demande à la direction, d'inspecter et d'en extraire les livres par un expert nommé par le tribunal.

Art. 7616. [L'utilisation appropriée de]
Articles. 761-7615 s'appliquent dans les cas où la Commission constitue la totalité ou une partie du salaire, à moins que les parties ont convenu d'appliquer ces dispositions à d'autres types de rémunération.

Art. 7617. [Prowizja de credere]

§ 1. L'agence a conclu le contrat par écrit peut stipuler, l'agent pour une rémunération distincte (prowizja de credere), le champ d'application est convenu de, responsable de l'exécution d'une obligation par le client. Si le contrat en dispose autrement, agent responsable de cette, une performance que le client. En cas d'échec à l'écriture d'une agence est réputé être conclu sans réserve.

§ 2. La responsabilité de l'agent ne peut s'appliquer à contrat spécifique ou de contrats avec un client donné, à la fin de courtier ou qu'il a fait au nom de la principale.

Art. 762. [Remboursement des frais de]
Sauf décision contraire de l'accord de l'agent peut exiger le remboursement des dépenses liées à l'exécution de l'ordre que dans la, comme cela a été raisonnable et si elles normalement pas dépasser le montant dans les circonstances où.

Art. 763. [La sécurité réclame]
En vue d'assurer une demande d'indemnisation et de remboursement des frais et avances à l'agent principal pour avoir le droit légal de privilège sur les choses, et les titres de la principale, reçue à l'égard du contrat d'agence, jusqu'à ce que ces articles sont à elle, ou les personnes, qui les détient en son nom, ou aussi longtemps que peut disposer d'eux à travers les documents.

Art. 764. [La mise en œuvre du temps]
Contrat conclu pour une durée déterminée, et exécuté par les parties après la date limite, sur lequel il a été conclu, réputé conclu pour une durée indéterminée.

Art. 7641. [Conditions de mise en]

§ 1. L'accord conclu pour une durée indéterminée peut être résilié un mois avant la première année, deux mois d'avance sur la deuxième année et trois mois à l'avance dans les années troisième et les suivantes du contrat. Délais de préavis légaux peut être raccourcie.

§ 2. Délais de préavis légaux peut être prolongé par contrat, sauf que la date fixée pour le mandant ne peut être inférieure à la date fixée pour l'agent. Prolongation du délai pour l'agent provoque la même extension pour le principal.

§ 3. Si le contrat en dispose autrement, période de préavis expire à la fin du mois civil.

§ 4. Les dispositions du § 1-3 s'appliquent aux contrats conclus pour une période déterminée, et transformé en vertu de l'article. 764 dans un contrat conclu pour une durée indéterminée. PÉRIODE, pour lequel le contrat a été conclu pour une période déterminée, en considération pour déterminer le délai de préavis.

Art. 7642. [Résiliation avant la]

§ 1. Accord de l'Agence, même été faite pour une durée déterminée, peut être résilié sans la période de préavis en raison du défaut de ses obligations par l'une des parties en tout ou en partie substantielle, et en cas de circonstances exceptionnelles.

§ 2. Si le licenciement est dû à des circonstances, qui est responsable de l'autre partie, il est tenu de réparer le préjudice subi en dénonçant la résiliation du contrat.

Art. 7643. [L'indemnité]

§ 1. Après la cessation de l'agence peut exiger que l'agent du principal de l'indemnité, Si, au cours de l'agence contrat remporté de nouveaux clients et conduit à une croissance significative des ventes avec les clients existants, et le principal continue à tirer des avantages substantiels de contrats avec ces clients. Cette affirmation est en droit de l'agent, SI, en tenant compte de toutes les circonstances, et surtout la perte de la commission de l'agent sur les contrats conclus par le principal de ces clients, des raisons d'équité.

§ 2. Indemnité ne peut dépasser le salaire de l'agent pendant un an, calculé sur la base du salaire annuel moyen gagné au cours des cinq dernières années. Si un contrat d'agence a duré moins de cinq ans, rémunération est calculée sur la moyenne de l'ensemble de la période de la durée.

§ 3. Obtenir une indemnité n'empêche pas un agent de rechercher d'éventuels dommages en général.

§ 4. En cas de décès de l'agent, indemnité, visée au § 1, ses héritiers peuvent exiger.

§ 5. La possibilité de poursuivre une demande d'indemnité dépend de l'application par l'agent ou à ses héritiers une demande appropriée à la direction dans l'année suivant la résiliation du contrat.

Art. 7644. [DÉSINCORPORATION]
L'indemnité n'a pas le droit à l'agent, SI:

1) le principal a résilié son contrat en raison de circonstances, la responsabilité de l'agent, justifier la résiliation du contrat sans le délai de préavis,

2) a annulé son contrat d'agent, moins que la résiliation est appropriée dans les circonstances, sous la responsabilité du principal, ou est justifiée par l'âge, une infirmité ou d'un agent pathogène, et les considérations d'équité ne lui permet pas de demander à l'agent de continuer à effectuer des opérations,

3) agent avec le consentement du principal transféré à une autre personne de ses droits et obligations en vertu du contrat.

Art. 7645. [CLAUSE]
Jusqu'à la fin des parties peuvent convenir d'une manière non pas au détriment de l'agent des dispositions de. 7643 i l'art. 7644.

Art. 7646. [Limitation de l'activité]

§ 1. Les parties peuvent, par écrit pour être valide, restreindre les activités d'un agent, tout en étant compétitif dans la période après la fin de l'agence (limitation de l'activité concurrentielle). La limitation est importante, le cas échéant un groupe de clients ou une zone géographique, zones touchées par l'agent, et le type de biens ou de services faisant l'objet du contrat.

§ 2. Limitation de l'activité concurrentielle ne peut être réservée pour une période plus longue que deux ans après la résiliation du contrat.

§ 3. Le principal est tenu de payer l'agent d'un montant approprié de l'argent pour l'activité concurrentielle limitée au cours de sa, Sauf indication contraire dans le contrat ou que le contrat d'agence a été résilié en raison de circonstances, pour lequel l'agent est chargé.

§ 4. Si le montant du total des, visée au § 3, n'a pas été précisée dans le contrat, est la somme des avantages obtenus appropriée par le directeur à la suite des limitations d'activités concurrentielles et à cause de cette perte de revenus agent potentiel.

Art. 7647. [Curb appel]
Le directeur d'école peut, jusqu'à la résiliation du contrat pour annuler la réduction d'activité en concurrence avec le résultat, que, après six mois de l'appel est exemptée du paiement de la somme, visée à l'article. 7646 § 3 Je 4. Competitive appel trottoir d'affaires doit être faite par écrit sous peine de nullité.

Art. 7648. [Exemption des restrictions de l'agent]
Si l'agent a résilié le contrat en raison de circonstances, la responsabilité du principal, il peut être exempté de se conformer aux limitations de l'activité concurrentielle en soumettant une déclaration à la principale par écrit dans le mois suivant la date de résiliation.

Art. 7649. [L'utilisation appropriée de]
Pour le texte de l'accord visé à l'article. 758 § 1, signé avec un agent par une personne qui n'est pas un entrepreneur, les dispositions du présent titre, à l'exception des articles. 761-7612,art. 7615 oraz article. 7643-7648.

Tytuł XXIV. Entente de consignation

Art. 765. [CONCEPT]
Entente de consignation en acceptant le travail (vraie comédie) s'engage pour récompense (COMMISSION) la portée de ses activités pour l'achat ou la vente de marchandises pour compte de la principale (komitenta), mais en son propre nom.

Art. 766. [Avantages d'émission]
Le courtier doit donner tous les komitentowi, à l'exécution des ordres reçus pour lui, en particulier, devrait transférer aux créances, qu'il a acheté pour son compte. Les droits ci-dessus entreront en vigueur à titre de mandant de la commission des créanciers.

Art. 767. [Contrat favorable]
Si le courtier a conclu une entente à des conditions plus favorables que les conditions identifiées à partir de la principale, l'avantage doit être komitentowi.

Art. 768. [Accord, moins favorable]

§ 1. Si le courtier lui a vendu de vendre votre produit à un prix inférieur au prix indiqué par le mandant, doit payer la différence komitentowi.

§ 2. Si un courtier a acheté pour un prix plus élevé que le prix indiqué de la principale, principale du plus fort rapidement après réception de l'avis d'exécution de l'ordre de déclarer, qui ne reconnaît pas l'action comme ayant été faite en son nom; l'absence d'une telle déclaration équivaut à accepter un prix plus élevé.

§ 3. Principal de ne peut pas exiger le paiement de la différence de prix ou de refuser son consentement pour un prix plus élevé, où l'ordre n'a pas pu être fait au prix indiqué, un directeur d'un contrat a été protégé contre les dommages.

Art. 769. [Le risque gâter les choses]

§ 1. Si un élément est exposé à la corruption, et ne peut pas attendre pour commander principal de, le courtier est en droit, et quand le principe de l'intérêt l'exige – obligés de vendre pour la diligence raisonnable. À propos de la vente avise promptement le directeur de l'.

§ 2. Si le principal de ces organes ont été commis au retrait des choses, , Les dispositions des conséquences d'un retard, l'acheteur avec la réception des marchandises vendues.

Art. 770. [GARANT]
Le courtier n'est pas responsable des vices cachés dans les choses physiques, ainsi que ses défauts juridiques, si, avant de conclure un contrat, il a donné à l'acheteur. Toutefois, l'exclusion de responsabilité ne s'applique pas aux défauts de trucs, laquelle le courtier connaissait ou ne pouvait trouver facilement.

Art. 7701. [ÉJECTION] [284]
Le contrat pour la vente de la téléphonie mobile, conclu par la commission d'une personne physique, qui acquiert dans le but non pas de son métier ou une profession, les dispositions des ventes aux consommateurs.

Art. 771. [CRÉANCE, préalable à la Commission]
Komi Sant, que, sans l'autorisation accordée à une entité tierce partie du prêt ou l'avance, à vos propres risques.

Art. 772. [La maturité de la commission]

§ 1. Courtier acquiert une créance pour le paiement de la commission sur, le principe de non le prix reçu pour. Si le contrat doit être exécuté pièces, courtier en prend une réclamation pour une commission dans la mise à disposition du contrat.

§ 2. Le courtier ne peut exiger de la commission, même si, un contrat n'a pas été fait pour des raisons de principal de.

Art. 773. [Privilège]

§ 1. Afin de garantir une créance d'une commission et les demandes de remboursement des frais et des avances au komitentowi, ainsi que pour la sécurité de toutes les autres créances découlant de contrats ont le privilège komisowych komisantowi loi sur les choses qui sont le sujet consignation, jusqu'à ce que ces choses sont de lui ou une personne, qui les détient en son nom, ou aussi longtemps que peut disposer d'eux à travers les documents.

§ 2. Ces revendications peuvent être satisfaites avec claims acquis par la commission au nom de la principale, en priorité aux créanciers, directeur de.

§ 3. [285] (RAYÉ)

Tytuł XXV. Le contrat de transport

Section I. Dispositions générales

Art. 774. [CONCEPT]
Par le contrat de transport, le transporteur doit procéder à la portée de ses activités à mener pour la récompense des personnes ou des biens.

Art. 775. [Les dispositions pertinentes]
Les dispositions du présent titre s'appliquent aux transports des différents modes de transport que dans la mesure, si le transport n'est pas réglementé par d'autres dispositions.

Section II. Transport de passagers

Art. 776. [Conditions de transport]
Le transporteur est tenu de fournir aux voyageurs le type correspondant de la sécurité des transports et des conditions d'hygiène et des équipements tels, que, en raison du type de transport est jugé nécessaire.

Art. 777. [La responsabilité pour les bagages]

§ 1. Bagages, dont un voyageur transporte avec lui, transporteur est responsable seulement si, si le dommage résulte d'une faute intentionnelle ou de négligence grave du transporteur.

§ 2. Confiée à un transporteur pour porte-bagages est responsable en vertu des règles prévues pour le transport de marchandises.

Art. 778. [PÉREMPTION]
Revendications du contrat de transport expire après un an de la performance de la voiture, et quand la voiture n'a pas été exécuté – à partir de, quand il a dû être faite.

Section III. Transport de marchandises

Art. 779. [Les données nécessaires]
Les expéditeurs doivent donner au transporteur son adresse et le destinataire, DESTINATION, identification de l'envoi par type, montant et le mode d'emballage, ainsi que la valeur des choses particulièrement intéressantes.

Art. 780. [Bordereau d'expédition]

§ 1. À la demande de l'expéditeur, le transporteur doit émettre un connaissement contenant les données mentionnées à l'article précédent, et aussi toutes les autres dispositions pertinentes du contrat. L'expéditeur doit supporter les effets de déclarations inexactes ou fausses.

§ 2. L'expéditeur peut exiger que le transporteur de lui remettre une copie de la facture de la déclaration de connaissement ou tout autre de l'acceptation de votre envoi.

Art. 781. [État de la livraison insuffisante]

§ 1. Si l'état extérieur de l'envoi ou son emballage ne sont pas adaptés au type de transport, transporteur peut exiger, à l'expéditeur a soumis une déclaration écrite à l'état de l'envoi, une carence flagrante dans le cas refuser d'exécuter.

§ 2. Si le transporteur prendra l'élément sans commentaire, présumé être, qui était en bon état.

Art. 782. [DOSSIER]
Les expéditeurs doivent donner au transporteur tous les documents nécessaires en raison de la réglementation douanière, fiscales et administratives.

Art. 783. [Obstacles à l'exécution du transport]
Si le début ou la performance du transport souffre d'un obstacle temporaire, en raison de circonstances sur le support, expéditeur peut résilier le contrat, Cependant, il devrait donner au transporteur une rémunération adéquate à faire partie du transport dans la mesure où, qui n'a épargné les frais de transport. Cela ne veut pas exclure les créances pour dommages, si l'obstacle était le résultat de circonstances, pour lesquels le transporteur est responsable.

Art. 784. [Avis d'arrivée]
Le transporteur doit immédiatement aviser le destinataire de l'arrivée de l'envoi à la destination.

Art. 785. [Compétence du destinataire]
Après l'arrivée de l'envoi au destinataire destination peuvent le faire sur ses propres tous les droits en vertu du contrat de transport, en particulier, peut demander la livraison de l'envoi et du connaissement, si ils jouent aussi des obligations en vertu de cet accord.

Art. 786. [Effets d'un envoi]
En acceptant l'envoi et le connaissement destinataire accepte de payer le connaissement des frais de transport marqués.

Art. 787. [Refusé]

§ 1. Si le destinataire refuse l'envoi, ou si pour d'autres raisons vous ne pouvez pas lui remettre, transporteur doit immédiatement aviser l'expéditeur. Si l'expéditeur omet de fournir des conseils en temps opportun, le transporteur doit payer l'expédition pour la garde ou autrement fixez, avertir l'expéditeur et le destinataire.

§ 2. Si l'envoi est vulnérable à la corruption, ou si elle exige que le coût de stockage, qui n'est pas couverte, le transporteur peut le vendre avec l'application appropriée des dispositions des conséquences d'un retard, l'acheteur avec la réception des marchandises vendues.

Art. 788. [Limitation des dommages]

§ 1. Indemnité pour perte, la perte ou des dommages au moment de son adoption à transporter jusqu'à délier le destinataire ne peut pas dépasser la valeur normale de l'envoi, à moins que le dommage résulte d'une faute intentionnelle ou de négligence grave du transporteur.

§ 2. Le transporteur n'est pas responsable de la perte ne dépasse pas les limites fixées par les dispositions pertinentes, et en l'absence de telles dispositions – limites habituelles (perte de naturelle).

§ 3. Pour la perte de, la perte ou l'endommagement de l'argent, BIJOUX, valeurs mobilières ou des choses porteuses particulièrement précieux n'est responsable que s'il, lorsque les biens ont été donnés dans le contrat de consignation, à moins que le dommage résulte d'une faute intentionnelle ou de négligence grave du transporteur.

Art. 789. [Porteuse en outre]

§ 1. Il peut retourner l'envoi à un autre transporteur pour transporter tout l'espace du chariot ou d'une partie, Toutefois, la responsabilité de poursuivre l'action en tant que supports de leurs propres actions.

§ 2. Chaque transporteur, qui accepte l'envoi sur la base du même connaissement, conjointement et solidairement responsables pour la totalité du transport en fonction de la lettre.

§ 3. VOITURIER, qui, en vertu de leur responsabilité partagée pour l'ensemble du transport payé une indemnité, retourner la demande à l'support est responsable pour les circonstances, de laquelle le dommage a entraîné. Si ces circonstances ne peut être déterminée, Tous les transporteurs sont responsables de les voir tomber transportable. Libre à partir de la responsabilité du transporteur, ce qui prouve, qu'aucun dommage n'a été développé au cours de la, par lequel le port.

Art. 790. [Privilège]

§ 1. Afin de garantir les créances résultant du contrat de transport, en particulier,: transportable, composant, droits de douane et autres charges, ainsi que pour assurer ces revendications entre les expéditeurs et les transporteurs à la précédente, transporteur aura le droit de privilège sur les marchandises, longtemps que l'envoi est à lui ou la personne, qu'il détient le compte de, ou jusqu'à ce qu'il puisse disposer de moyen de documents.

§ 2. [286] (RAYÉ)

Art. 791. [Expiration des réclamations contre le transporteur]

§ 1. À la suite de paiements dus au transporteur et accepter sans réserve l'envoi éteint toute réclamation contre le transporteur en vertu du contrat de transport. Ne s'applique pas aux réclamations pour dommages cachés à l'expédition, si le bénéficiaire au cours de la semaine à partir du moment de la prise en charge du transporteur informés à leur sujet.

§ 2. Cette disposition ne s'applique pas, si le dommage résulte d'une faute intentionnelle ou de négligence grave du transporteur.

Art. 792. [PÉREMPTION]
Revendications du contrat de transport de marchandises expire un an après la date de livraison, dans le cas de perte totale des marchandises ou leur retard de livraison – à partir de, quand il aurait dû être livré.

Art. 793. [Réclamez support]
Réclamations contre le transporteur apprécié par d'autres transporteurs, qui ont participé dans le transport de l'envoi, expire après six mois de, le transporteur à réparer les dégâts, ou à partir du, dans lequel l'action avait été intentée contre lui.

Tytuł XXVI. Contrat Forwarding

Art. 794. [CONCEPT]

§ 1. D'expédition de fret par les contrat s'engage pour récompense dans le cadre de ses activités d'envoyer ou de recevoir des marchandises, ou à d'autres services liés au transport.

§ 2. Freighters peut se produire pour son propre compte ou pour le compte du principal.

Art. 795. [Les dispositions pertinentes]
Les dispositions du présent titre s'appliquent à la navigation que dans la mesure, si elle n'est pas régie par des règlements distincts.

Art. 796. [ÉJECTION]
Si les dispositions du présent titre ou des dispositions spéciales en disposent autrement, la transmission du contrat, les dispositions de l'arrêté du contrat.

Art. 797. [Les responsabilités spécifiques de l'expéditeur]
L'expéditeur est tenu de prendre les mesures nécessaires pour récupérer les sommes indûment perçues dans le cadre du transportable, droits de douane et autres liés à l'emballage de transport.

Art. 798. [ÉPANOUISSEMENT]
L'expéditeur est tenu de prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder les droits du donneur ou la personne désignée par lui contre un autre transporteur ou transitaire.

Art. 799. [Responsabilité pour les entrepreneurs]
L'expéditeur est responsable pour les transporteurs et les chargeurs plus, qui sont utilisées par l'exécution de l'ordre, qu'aucune faute ne lui dans le choix.

Art. 800. [Transitaire en tant que support]
L'expéditeur peut se faire du transport. Dans ce cas, le transitaire est à la fois les droits et obligations du transporteur,.

Art. 801. [Limitation des dommages]

§ 1. Indemnité pour perte, la perte ou des dommages au moment de son adoption jusqu'à ce que l'excipient à libération, transitaire en outre, le principal ou la personne désignée par lui, ne dépasse pas la valeur normale de l'envoi, à moins que le dommage résulte d'une faute intentionnelle ou de négligence grave de l'expéditeur.

§ 2. L'expéditeur n'est pas responsable de la perte ne dépasse pas les limites fixées par les dispositions pertinentes, et en l'absence de telles dispositions – limites habituelles.

§ 3. Pour la perte de, la perte ou l'endommagement de l'argent, BIJOUX, valeurs mobilières ou des choses transitaire particulièrement précieux n'est responsable que s'il, lorsque les biens ont été donnés dans le contrat de consignation, à moins que le dommage résulte d'une faute intentionnelle ou de négligence grave de l'expéditeur.

Art. 802. [Privilège]

§ 1. Afin de garantir une créance pour le transport et les demandes de la commission, de remboursement des frais et autres charges résultant des ordres de transfert, ainsi que pour assurer ces revendications entre les expéditeurs et les transporteurs à la précédente, transitaire doit être privilège légal sur les biens, longtemps que l'envoi est à lui ou la personne, qu'il détient le compte de, ou jusqu'à ce qu'il puisse disposer de moyen de documents.

§ 2. [287] (RAYÉ)

Art. 803. [PÉREMPTION]

§ 1. Revendications du contrat de transfert expirent après la fin de l'année.

§ 2. Le délai de prescription commence à courir: dans le cas de réclamations pour des dommages ou de perte lors de l'expédition – à partir de la date de livraison; dans le cas de perte totale des marchandises ou leur retard de livraison – à partir de, dans lesquelles le lot devait être livré; Dans tous les autres cas – à partir de la date d'exécution de l'ordre.

Art. 804. [Réclamez transitaire]
Réclamations contre les transporteurs apprécié les transitaires et autres transitaires, qu'il a utilisé pour l'emballage de transport, expire après six mois de, lorsque l'expéditeur pour réparer les dégâts, ou à partir du, quand une action était intentée contre lui. Cette disposition s'applique mutatis mutandis à ces créances entre personnes, qui a utilisé un transitaire dans le transport de l'envoi.

Tytuł XXVII. Le contrat d'assurance

Section I. Dispositions générales

Art. 805. [CONCEPT; types de prestations]

§ 1.[288] Par le contrat d'assurance de l'assureur s'engage à, la portée de ses activités, répondre disposition spécifique en cas d'accident spécifié dans le contrat, et le preneur s'engage à payer la prime.

§ 2.[289] Fourniture d'un assureur est, en particulier le paiement des:

1) en assurance de biens – spécifique d'indemnisation pour les dommages causés par un accident dans le contrat;

2) l'assurance personnelle – somme convenue d'argent, pensions ou d'autres avantages en cas d'accident spécifié dans le contrat dans le contrat.

§ 3. Pour le contrat d'assurance pension, les dispositions du présent Code de la pension.

§ 4.[290] Articles. 3851-3853 s'appliquent mutatis mutandis, si le preneur est une personne physique contracter directement liée à son métier ou la profession.

Art. 806. [La nullité du contrat; INEFFICACITÉ] [291]

§ 1. Le contrat d'assurance est nul, si l'incident tel que prévu dans le cas du contrat, il n'est pas possible.

§ 2. La couverture d'assurance pour la période avant que le contrat est nul, si, au moment où le contrat ou l'autre partie connaissait ou avec toute la diligence voulue pour apprendre, que l'accident avait disparu, ou qui est tombé la possibilité de son apparition sur cette période.

Art. 807. [Réglage pozakodeksowa] [292]

§ 1. Les dispositions des conditions générales d'assurance ou de dispositions des contrats d'assurance, contrairement aux dispositions du présent titre est nul et non avenu, à moins que d'autres règles de prévoir des exceptions.

§ 2. [293](abrogé)

Art. 808. [Assurance au nom d'une personne] [294]

§ 1. Les assurés peuvent conclure un contrat pour le compte de quelqu'un. L'assuré ne peut être nommé dans le contrat, sauf s'il est nécessaire de déterminer l'objet de l'assurance.

§ 2. La demande de paiement d'une prime à l'assureur n'a droit qu'à son preneur. Opposition auprès de la responsabilité de l'assureur, il peut aussi soulever contre l'assuré.

§ 3. Assuré a droit aux prestations payables directement à partir de l'assureur, à moins que les parties n'en conviennent autrement; Cependant, un tel accord ne peut être faite, si l'accident a déjà chuté en.

§ 4. Assuré peut exiger que l'assureur lui a donné l'information sur les dispositions du contrat et les conditions générales d'assurance, ils ont trait aux droits et obligations de l'assuré.

§ 5. Si le contrat d'assurance n'est pas associé directement à une entreprise ou la profession de l'assuré, art. 3851-3853 s'appliquent en conséquence dans le, ce que l'accord couvre les droits et obligations de l'assuré.

Art. 809. [Document d'assurance] [295]

§ 1. L'assureur est tenu de confirmer la conclusion du document d'assurance.

§ 2. Sous réserve de l'exception prévue à l'article. 811, En cas de doute, le contrat est réputé conclu dès réception de l'assuré document d'assurance.

Art. 810. [296]
(abrogé)

Art. 811. [La protection des assurés] [297]

§ 1. Si la réponse à une offre complexe de l'assureur délivre un document d'assurance souscripteur inclut une disposition spécifique, qui s'écartent au détriment du preneur d'assurance sur le contenu de l'offre faite par le, assureur est tenu d'attirer l'attention de l'assuré par écrit au service de ce document, de fixer un minimum de 7 jours période de s'opposer. En cas de défaillance de faire des changements lui ont été faites au détriment du preneur d'assurance ne sont pas efficaces, et le contrat est conclu conformément aux termes de l'offre.

§ 2. En l'absence d'opposition, l'accord prend effet conformément à l'instrument de l'assurance, le lendemain après le délai prescrit pour le dépôt des objections.

Art. 812. [Conditions générales d'assurance] [298]

§ 1. [299](abrogé)

§ 2. [300](abrogé)

§ 3. [301](abrogé)

§ 4.[302] Si le contrat d'assurance est conclu pour une période plus longue que six mois après le preneur d'assurance a le droit de résilier le contrat, dans 30 journées, et si le preneur est une entreprise au sein de 7 journées, à partir de la date du contrat. Résiliation du contrat ne dispense pas le preneur d'assurance de l'obligation de payer la prime pour la période, dans lequel l'assureur a fourni une couverture d'assurance.

§ 5.[303] Si le contrat est conclu pour une durée déterminée, l'assureur peut le résilier que dans les cas prévus dans la Loi, et avec de bonnes raisons tel que défini dans les termes du contrat ou générale de l'assurance.

§ 6. [304](abrogé)

§ 7. [305](abrogé)

§ 8.[306] La différence entre le contenu et les conditions générales du contrat d'assurance de l'assureur doit fournir à l'assuré par écrit avant d'entrer dans un contrat. Dans le cas de défaut de le faire à l'assureur ne peut s'appuyer sur la différence défavorable à l'assuré. Cette disposition ne s'applique pas aux contrats d'assurance conclus par voie de négociation.

§ 9.[307] Les dispositions du § 5 Je 8 s'appliquent en conséquence en cas de changements dans les conditions générales d'assurance pour la durée de la relation contractuelle. Elle ne préjuge pas l'application dans ce cas, les dispositions de l'article. 3841.

Art. 813. [COTISATION]

§ 1.[308] La prime est calculée pour la période de la responsabilité de l'assureur. Dans le cas où la relation d'assurance avant la période pour laquelle le contrat a été conclu, preneur d'assurance a droit à un remboursement de la prime pour la période de couverture utilisé.

§ 2. Si ce n'est pas convenu autrement, contribution doit être versée en même temps que la conclusion du contrat d'assurance, et si le contrat a pris effet avant le document d'assurance du service – dans les quatorze jours suivant sa réception.

Art. 814. [Haut de la responsabilité; défaut de paiement des primes] [309]

§ 1. Si ce n'est pas convenu autrement, assureur de la responsabilité commence à partir du jour suivant la conclusion du contrat, mais pas plus tôt que le jour suivant le paiement de versement de prime ou de la première.

§ 2. Si l'assureur est tenu avant de payer la prime ou la première tranche, une prime ou son premier versement n'a pas été payée à temps, l'assureur peut résilier le contrat avec effet immédiat et exiger le paiement de la prime pour la période, à travers lequel la responsabilité financière. En l'absence de résiliation du contrat, il expire à la fin de la période, qui étaient dues pour les cotisations impayées.

§ 3. Si vous payez les primes en plusieurs versements, le défaut de paiement dans les prochaines primes échelonnées peut entraîner la résiliation de la responsabilité de l'assureur, seulement, l'effet escompté d'un tel accord ou d'une assurance générale, et l'assureur après l'expiration de la période appelé le preneur d'assurance à payer le risque, que le manque de paiement dans les 7 jours suivant la réception de la demande entraînera la résiliation de la responsabilité.

Art. 815. [Obligation d'informer]

§ 1.[310] Le preneur d'assurance est tenu de faire connaître à l'assureur toutes les circonstances connues de, pour lesquels l'assureur a demandé dans le formulaire de soumission ou avant d'entrer dans un contrat dans d'autres écrits. Lorsque la police contient un accord par l'agent, cette obligation s'applique également au représentant et couvre les circonstances connues de lui. Dans le cas de la conclusion du contrat d'assurance par l'assureur, malgré l'absence de réponses à certaines questions, faits omis sont traités comme non pertinents.

§ 2.[311] Si le contrat d'assurance prévu, que, au moment de sa durée doit être signalé des changements dans les circonstances spécifiées dans le paragraphe précédent, souscripteur est tenu de notifier à l'assureur de ces changements dès leur message. Cette disposition ne s'applique pas à l'assurance vie.

§ 21.[312] En cas de conclusion d'un contrat d'assurance pour tenir compte d'une autre personne des responsabilités énoncées dans les paragraphes précédents portent à la fois sur le preneur d'assurance, et l'assuré, moins que l'assuré savait du contrat conclu en son nom.

§ 3.[313] L'assureur n'est pas responsable des conséquences de circonstances, qui sont en violation des alinéas précédents n'ont pas été portés à sa connaissance. Si la violation des paragraphes précédents a été volontaire, En cas de doute, doit être, accord prévoyait que l'accident et ses conséquences sont le résultat de circonstances, visé à la phrase précédente.

Art. 816. [Augmenter la probabilité d'un accident] [314]
Dans le cas de circonstances, ce qui implique un changement significatif dans la probabilité d'un accident, chaque partie peut demander les modifications appropriées dans la contribution, à partir du moment, qui a eu lieu dans cette circonstance, au plus tôt le début de la période actuelle de l'assurance. Si une telle demande à l'autre partie peut, dans les 14 jours pour résilier le contrat avec effet immédiat. Cette disposition ne s'applique pas à l'assurance vie.

Art. 817. [Délai d'exécution]

§ 1.[315] L'assureur est tenu de se conformer à la disposition dans les trente jours, à partir de la date de réception de la notification d'un accident.

§ 2. [316] Si l'explication de cette période, les circonstances nécessaires pour établir la responsabilité de l'assureur ou la prestation, il s'est avéré impossible de, disposition devrait être remplies dans un délai 14 jour de, dans lequel la diligence voulue pour clarifier les circonstances sont. Toutefois, la partie non contestée de la prestation de l'assureur doit répondre dans le délai prévu au § 1.

§ 3.[317] Le contrat d'assurance ou des conditions générales d'assurance peuvent contenir des dispositions plus favorables au titulaire que ceux spécifiés dans les paragraphes précédents.

Art. 818. [Avis de l'assureur de l'accident] [318]

§ 1. Le contrat d'assurance ou des conditions générales d'assurance peut offrir, que le preneur d'assurance est nécessaire dans un délai déterminé, aviser l'assureur de l'accident.

§ 2. En cas de conclusion d'un contrat d'assurance pour tenir compte d'une autre personne de l'obligation visée à l'alinéa précédent peuvent être facturés à la fois le preneur d'assurance, et assuré, sauf si l'assuré ne sait pas qu'un accord sur son nom.

§ 3. Dans le cas d'une violation de faute intentionnelle ou de négligence grave des droits spécifiés dans les paragraphes précédents, l'assureur peut réduire la fourniture, si la violation a contribué au dommage, voire impossible, l'assureur d'établir les circonstances et les conséquences de l'accident.

§ 4. Effets du défaut d'aviser l'assureur de l'accident n'a pas eu lieu, si l'assureur dans le délai prescrit pour la notification était au courant des circonstances, qui a été donnée à son avis.

Art. 819. [PÉREMPTION] [319]

§ 1. Les revendications du contrat d'assurance expire après trois ans.

§ 2. [320](abrogé)

§ 3.[321] Dans le cas de sinistres d'assurance de responsabilité à l'assureur de dommages-intérêts ou d'indemnisation sont soumises à délai fixé pour que la réclamation dans les dispositions sur la responsabilité civile délictuelle ou occasionnées par l'inexécution ou de la mauvaise obligations.

§ 4.[322] Le délai de prescription pour les réclamations pour le bénéfice de l'assureur a cessé de rapports que l'assureur de la demande ou la notification d'événement assuré. Le délai de prescription recommence à partir de la date de, dans ce cas, le demandeur ou reçu une déclaration écrite par l'assureur d'accorder ou de refuser la mise à disposition.

Art. 820. [Marin; RÉASSURANCE]
Les dispositions du présent titre ne s'applique pas à l'assurance maritime et de couvrir indirecte (réassurance).

Section II. Assurance des biens

Art. 821. [Portée] [323]
L'assurance de biens peut être l'objet d'un intérêt dans la propriété, qui n'est pas incompatible avec la loi et peuvent être évaluées en termes monétaires.

Art. 822. [Assurance responsabilité civile] [324]

§ 1.[325] Par le contrat d'assurance responsabilité de l'assureur s'engage à verser l'indemnité contractuelle pour les dommages causés à des tiers, à qui la responsabilité pour les dommages subis par l'assuré ou de l'assuré.

§ 2.[326] Sauf si les parties en ont convenu autrement, police d'assurance responsabilité civile couvre les dommages, telle que visée au § 1, la suite des événements spécifiés dans le contrat, qui a eu lieu au cours de la période d'assurance.

§ 3.[327] Les parties peuvent convenir, que le contrat couvrira les dommages causés, divulgué ou rapporté au cours de la période d'assurance.

§ 4.[328] Droit à une indemnisation dans le cadre d'un événement couvert par un contrat d'assurance de responsabilité peut faire valoir une réclamation directement contre l'assureur.

§ 5.[329] L'assureur ne peut pas le droit de dommages-intérêts contre les prétendues obligations soulèvent d'infraction en vertu du contrat et les conditions générales d'assurance par l'assuré ou de l'assuré, s'il s'est produite après l'occurrence d'un accident.

Art. 823. [Le changement de propriétaire; CESSION] [330]

§ 1. Dans le cas de vente de l'objet de l'assurance dans le cadre du droit des contrats d'assurance peuvent être transférés à l'acheteur l'objet de l'assurance. Le transfert de ces droits nécessite le consentement de l'assureur, sauf si le contrat des conditions d'assurance ou d'assurance générale en disposent autrement.

§ 2. En cas de cession des droits, visée au § 1, passer l'objet à l'acheteur ont aussi des responsabilités, se sont tournés vers le vendeur, à moins que les parties avec le consentement de l'assureur convenu autrement. Malgré cette transition, la responsabilité du fournisseur conjointement et solidairement responsable avec l'acheteur pour le paiement des primes attribuables à la période de transition au sujet de l'assurance à l'acheteur.

§ 3. Si la loi, visée au § 1, n'ont pas été transférés à l'acheteur l'objet de l'assurance, relation d'assurance prend fin au moment où le sujet de l'assurance à l'acheteur.

§ 4. Les dispositions du § 1-3 ne s'applique pas lors de la manipulation revendications, qui ont surgi ou peuvent surgir à la suite de l'accident, dans le cas où le contrat.

Art. 824. [La somme assurée]

§ 1.[331] Si ce n'est pas convenu autrement, somme assurée dans le contrat est une limite supérieure fixe de l'assureur.

§ 2.[332] Si, après la conclusion de la valeur du contrat du bien assuré a été réduite, preneur d'assurance peut demander une réduction de la somme assurée. Réduire le montant de l'assurance peut également être de la même cause à l'assureur de faire unilatérale, dans le même temps avertir le preneur d'assurance.

§ 3.[333] La réduction de la somme assurée entraîne une réduction correspondante des primes dès le premier jour du mois, dans lequel le preneur d'assurance a demandé de réduire la somme assurée ou l'assureur informe le preneur d'assurance d'une réduction unilatérale de ce montant.

Art. 8241. [IMPUTABILITÉ] [334]

§ 1.[335] Sauf accord contraire, somme d'argent versée par l'assureur pour l'assurance ne peut être supérieure à la dommages.

§ 2.[336] Si le même objet de l'assurance en même temps est assuré contre le même risque avec deux ou plusieurs assureurs pour des sommes, qui, ensemble, dépasser la valeur d'assurance, preneur d'assurance ne peut pas réclamer des dommages dépassant le montant des prestations. Entre les caisses, dont chacun correspond à la proportion, dans lequel il a reçu les ours somme assurée au total des sommes résultant de l'assurance double ou multiple.

§ 3.[337] Si l'un des contrats d'assurance, telle que visée au § 2, convenu, que la somme versée par l'assureur pour l'assurance peut être plus élevé que le dommage, paiement des prestations du transfert, le dommage peut exiger que le preneur d'assurance à l'assureur que. Dans ce cas, pour déterminer la responsabilité entre les assureurs doivent être, que l'assurance, visé au présent paragraphe, montant d'assurance est égale à la valeur de l'assurance.

Art. 825. [338]
(RAYÉ)

Art. 826. [L'obligation de réduire les dommages] [339]

§ 1. Dans le cas d'un accident, l'assuré est obligé d'utiliser tous les moyens disponibles pour sauver le sujet de l'assurance, et prévenir ou réduire son champ d'application.

§ 2. Le contrat d'assurance ou des conditions générales d'assurance peut offrir, que dans le cas d'un accident, le preneur d'assurance est nécessaire pour garantir la possibilité de réclamer des dommages contre les responsables pour les dommages.

§ 3. Si le preneur d'assurance, intentionnellement ou par négligence grave omis de se conformer avec les mesures décrites dans le § 1, l'assureur est libre de toute responsabilité pour les dommages à cause de cette.

§ 4. L'assureur est tenu de, la limite de l'assurance, payer les coûts découlant de l'utilisation des, visée au § 1, si ces mesures étaient justifiées, même se sont avérées inefficaces. Accord ou les conditions générales d'assurance peuvent contenir des dispositions plus favorables à l'assuré.

§ 5. Dans le cas de l'assurance au nom de quelqu'un, les dispositions des paragraphes qui précèdent s'appliquent également à l'assuré.

Art. 827. [Blessures intentionnelles] [340]

§ 1. L'assureur est libre de toute responsabilité, si le preneur d'assurance a intentionnellement causé des blessures; dans le cas de dommages de négligence grave ne devrait pas être, sauf si le contrat ou les conditions générales d'assurance disposent autrement, ou de payer une indemnité équivalant à des circonstances de l'équité.

§ 2. En assurance de responsabilité civile, vous pouvez définir des règles différentes pour l'assurance responsabilité que ceux visés aux § 1.

§ 3. Si ce n'est pas convenu autrement, assureur n'est pas responsable des dommages causés intentionnellement par une personne, à laquelle le titulaire est dans le même ménage.

§ 4. En cas de conclusion d'un contrat d'assurance pour tenir compte d'une autre personne des principes énoncés dans les paragraphes précédents sont applicables mutatis mutandis à l'assuré.

Art. 828. [La transition des revendications] [341]

§ 1.[342] Si ce n'est pas convenu autrement, la date de versement d'une indemnité par l'assureur de la demande assuré contre un tiers responsable du dommage en vertu de la loi va à l'assureur pour le montant de la rémunération versée. Si l'assureur ne couvrait qu'une partie des dommages, laquelle le titulaire est en droit de la partie restante de la satisfaction d'une réclamation à l'encontre de l'assureur.

§ 2.[343] Ne passez pas aux revendications des titulaires de polices de l'assureur contre les personnes, laquelle le preneur d'assurance est dans le même ménage, sauf si la perte a été infligée intentionnellement.

§ 3.[344] Les règles issues des paragraphes précédents sont applicables mutatis mutandis en cas de conclusion d'un accord au nom de quelqu'un.

Section III. Assurance des particuliers

Art. 829. [Portée] [345]

§ 1. L'assurance personnelle peut porter notamment sur la:

1) l'assurance-vie – la mort ou la survie de la personne assurée désignée par son âge;

2) l'assurance contre les accidents – blessure, trouble de santé ou de décès suite à un accident.

§ 2.[346] Le contrat d'assurance vie conclu au nom de quelqu'un, assureur de la responsabilité doit commencer au plus tôt le jour suivant la, lorsque l'assuré a déclaré dans le contrat indique la page, qui veut bénéficier de la réservation au nom de la couverture d'assurance. La déclaration devrait également inclure le montant de la somme assurée. Changer le contrat au détriment de l'assuré ou la personne ayant droit à la somme assurée en cas de décès de l'assuré nécessite le consentement de l'assuré.

Art. 830. [Résiliation par le preneur d'assurance] [347]

§ 1. Avec personnelle titulaire de la police d'assurance peut résilier le Contrat à tout moment dans le délai spécifié dans le contrat ou les conditions générales d'assurance, et à défaut – avec effet immédiat.

§ 2. En l'absence d'un contrat de réservation est considéré comme résilié par l'assuré, si la prime ou un acompte n'est pas payé dans le délai prévu dans l'accord ou conditions générales d'assurance, en dépit d'une demande préalable pour le paiement dans le délai supplémentaire visé à l'conditions générales d'assurance; dans l'avis doit être accordée aux effets de l'assuré de payer les primes.

§ 3. L'assureur peut résilier le contrat d'assurance en vigueur que dans les cas prévus par la loi.

§ 4. Les dispositions du § 3 oraz article. 812 § 8 s'appliquent en conséquence en cas de changement dans les conditions générales d'assurance-vie pour la durée de la relation contractuelle. Elle ne préjuge pas l'application dans ce cas, les dispositions de l'article. 3841.

Art. 831. [Intitulé de la somme assurée]

§ 1.[348] Le preneur d'assurance peut désigner une ou plusieurs personnes habilitées à recevoir la somme assurée en cas de décès de l'assuré; peuvent également conclure un contrat d'assurance au porteur. Les assurés peuvent chacune de ces objections à modifier ou annuler à tout moment.

§ 11.[349] Si le contrat d'assurance au nom de quelqu'un d'exercer les pouvoirs, visée à l'alinéa précédent, est exige l'autorisation préalable de l'assuré; accord ou un conditions générales d'assurance peut offrir, assurés que ces pouvoirs peuvent exercer de façon indépendante.

§ 2.[350] Si le nombre de personnes indiqué en droit de recevoir la somme assurée, et pas déterminé la contribution de chacun d'eux dans cette somme, leurs actions sont égales.

§ 3. La somme assurée n'a pas droit à être attribuable à une baisse de l'assuré.

Art. 832. [ÉPANOUISSEMENT]

§ 1. L'indication est en droit de recevoir la somme assurée devient inefficace, si le titulaire est décédé avant le décès de l'assuré ou intentionnellement contribué à sa mort.

§ 2. Si, au moment de la mort de la personne assurée n'est pas en droit de recevoir la somme assurée, Cette somme représente la famille immédiate de l'assuré dans l'ordre établi dans les conditions générales d'assurance, sauf accord contraire.

Art. 833. [SUICIDE] [351]
Avec le suicide d'assurance-vie de l'assuré ne dispense pas l'assureur de l'obligation de fournir, où le suicide a eu lieu après deux ans de contrat d'assurance. Accord ou les conditions générales d'assurance peut raccourcir ce délai, mais pas plus de 6 mois.

Art. 834. [Allégation de fausses informations] [352]
Si l'accident est survenu trois ans après la conclusion du contrat d'assurance vie, assureur ne peut pas soulever d'objection, lors de la conclusion du contrat donné des messages erronés, en particulier, il a été révélé à la maladie de l'assuré. Accord ou les conditions générales d'assurance peut raccourcir ce délai.

Tytuł XXVIII. MAGASINAGE

Art. 835. [CONCEPT]
Pour un dépôt pour les contrat de garde s'engage à maintenir dans un état ne se détériore pas mobiliers qui lui sont consacrés pour la garde.

Art. 836. [Détermination de la rémunération]
Si le montant de l'indemnité pour le stockage n'est pas spécifié dans le contrat ou le tarif, dépositaire doit être payé dans les circonstances adoptées, à moins que le contrat ou des circonstances indiquent, engagé à garder cette chose sans solde.

Art. 837. [Comment conserver l']
Dépositaire garder la chose de telle manière, à laquelle est engagée, et en l'absence d'un accord à cet égard, de telle sorte, tiges des propriétés des objets stockés et les circonstances.

Art. 838. [Changement où et comment]
Dépôt est en droit, et même obligé de changer spécifié dans le contrat où et comment stocker des choses, si cela est nécessaire pour sa protection contre la perte ou des dommages. Lorsque vous soumettez une approbation préalable de possible, dépositaire doit être obtenu avant le changement.

Art. 839. [Utiliser des outils]
Dépositaire ne doit pas être utilisé sans permission se compose de choses, moins qu'il ne soit nécessaire à sa conservation dans un non-détérioration.

Art. 840. [INTÉRIMAIRE]

§ 1. Dépôt ne peut pas donner aux choses une autre personne pour la garde, si elle n'est pas contraint par des circonstances. Dans ce cas, est tenu de notifier, immédiatement et, où et avec qui l'rémunéré, et si l'avis est uniquement responsable pour le manque de diligence raisonnable dans la sélection de suppléant.

§ 2. Adjoint est également chargé de soumettre le. Si le dépositaire est responsable des actes de son adjoint, pour leurs propres actions, leur responsabilité est conjointe et solidaire.

Art. 841. [La perte accidentelle]
Si le dépositaire, sans autorisation et sans se soumettre aux besoins nécessaires, utilise des choses ou des changements de la place ou la manière de son stockage ou si le magasin met l'autre personne, Il est également responsable de la perte accidentelle ou dommage à la propriété, qui, autrement, ne se produira pas.

Art. 842. [Frais de garde et de passif]
Le dépositaire doit payer les frais, dont il a souffert pour stocker correctement les choses, majorée des intérêts légaux et de libérer le gardien des dettes contractées par lui à cet effet en son propre nom.

Art. 843. [Stockage de commune]
Si plusieurs personnes ont adopté ou ont donné à l'entreposage, leur responsabilité d'être solidaire d'autres.

Art. 844. [Restitution des choses]

§ 1. Le demandeur peut à tout moment exiger le retour des articles prises pour la garde.

§ 2. Dépôt peut exiger la réception des marchandises avant la date prévue dans le contrat, Si en raison de circonstances, qui n'aurait pas pu prévoir, non sans leur préjudice propre ou sans la menace de choses à la garder de façon, à ce qui est nécessaire. Si le temps de stockage n'a pas été marqué, ou si la chose a été prise pour la garde sans solde, dépositaire peut exiger la réception des marchandises à tout moment, tant que son pas été recouvrés au moment de la présentation impropre à la.

§ 3. Retour de marchandises devrait être en place, où il devait être gardé.

Art. 845. [Déposez incorrecte]
Si les dispositions spéciales, ou avec le contrat ou des circonstances indiquent, le dépositaire peut disposer de l'argent consacré au stockage ou d'autres articles marqués seulement sur les espèces, , Les dispositions relatives au prêt (dépôts anormaux). Le temps et le lieu de retour tel que spécifié dans la garde.

Tytuł XXIX. IMPUTABILITÉ, privilège et Hôtels de prescription et établissements similaires

Art. 846. [Conditions de la responsabilité] [353]

§ 1. Suite à but lucratif hôtel ou un établissement semblable est responsable de toute perte ou dommage aux biens transférés par une personne utilisant les services d'un hôtel ou un établissement similaire, ci-après dénommé “invité”, à moins que le dommage résulte des propriétés des choses déposées ou pour cause de force majeure ou qu'il est exclusivement la faute de la victime ou la personne, qui l'accompagnait, a été à son emploi, ou il a visité.

§ 2. Elle a en vertu des dispositions du présent titre est la chose la, qui, au moment de l'utilisation par les services à la clientèle d'un hôtel ou un établissement semblable situés dans l'hôtel ou le même ou est en dehors de la, et a été confiée à la poursuite de but lucratif hôtel ou un établissement semblable ou une personne dans son emploi, ou placé dans un endroit désigné par eux ou pour l'usage prévu.

§ 3. Il est également amené à, qui, dans la courte, la période habituelle précédant ou suivant le, quand un gars a utilisé les services d'un hôtel ou un établissement similaire, a été confiée à la poursuite de but lucratif hôtel ou un établissement semblable ou une personne dans son emploi, ou placé dans un endroit désigné par eux ou pour l'usage prévu.

§ 4. Les véhicules à moteur et les choses qu'ils ont laissées derrière eux, et les animaux vivants ne sont pas considérés comme des choses a. Suite à but lucratif hôtel ou un établissement semblable peut répondre pour elle en tant que dépositaire pour, Si un accord pour le stockage.

§ 5. Exclusion ou la limitation de la responsabilité, visée au § 1, par convention ou l'avis n'a aucun effet juridique.

Art. 847. [Obligation d'informer]
La réclamation pour les dommages dus à la perte ou des dommages aux biens transférés à un hôtel ou un établissement similaire expire, si la victime après avoir reçu des nouvelles de la perte n'a pas notifié à ce sujet immédiatement plante persistante. Cette disposition ne s'applique pas, lorsque le dommage a été fait pour maintenir un hôtel commercial ou un établissement semblable ou lorsque la chose acceptée pour la garde.

Art. 848. [PÉREMPTION]
Les demandes de dommages-intérêts pour perte ou dommages aux biens transférés à un hôtel ou un établissement similaire expire après six mois de, dans lequel la victime a appris des dommages, et en tout cas dans un an à partir de la date de, dans laquelle la personne a cessé d'utiliser les services d'un hôtel ou un établissement similaire.

Art. 849. [Limitation de responsabilité] [354]

§ 1. La portée de l'obligation de réparer les dégâts en continuant un hôtel commercial ou une installation semblable dans le cas de perte ou de dommages aux biens transférés limitée, le seul mec, jusqu'à plusieurs centaines de fois pour créances lui donna une maison, calculer un jour. Toutefois, la responsabilité de chaque élément ne doit pas dépasser le montant de cette dette pięćdziesięciokrotnej.

§ 2. Limitations sur la portée de la réparation ne s'applique pas au cas, tout en maintenant un hôtel commercial ou un établissement similaire a pris les choses pour la garde ou a refusé de les adopter pour la garde, bien qu'il ait été obligé de les accepter, ainsi que les accidents, si le dommage résulte d'une faute intentionnelle ou de négligence grave ou de ses personnes à son emploi.

§ 3. Suite à but lucratif hôtel ou un établissement semblable est tenu d'accepter de l'argent garde, titres et objets de valeur, en particulier, des bijoux et des objets à valeur scientifique ou artistique. Peut refuser d'accepter ces choses ne, si elles menacent la sécurité ou si par rapport à la taille ou à l'hôtel ou un établissement similaire sont trop élevés ou si le prendre trop d'espace.

Art. 850. [Privilège]
Afin de garantir les créances de loyer, maintenance et services fournis à la personne utilisant les services d'un hôtel ou un établissement similaire, ainsi que pour garantir une créance pour le remboursement des frais engagés pour la personne ayant droit à la poursuite de but lucratif hôtel ou d'un privilège légal des installations similaires sur les choses apportées. Ce droit est soumis au droit du privilège du bailleur aux comptes.

Art. 851. [Résiliation de l'usine]
Les créances résultant des activités commerciales de l'hôtel en ce qui concerne les frais d'hébergement à condition, frais d'entretien et services et pour engagées au nom de, en utilisant les services de ces sociétés, expire après deux ans. Cette disposition s'applique à l'entreprise de restauration.

Art. 852. [Responsabilité des autres plantes] [355]
Les dispositions sur la responsabilité et le droit légal de gage de la poursuite but lucratif hôtel ou un établissement analogue s'applique aux établissements de bains. Toutefois, pour les objets, qui ne sont pas généralement tendance à être payés par les utilisateurs de ces plantes, responsabilité de l'exploitant est limitée au cas, quand elle a adopté un tel objet pour le stockage ou si le dommage résulte d'une faute intentionnelle ou de négligence grave ou de ses personnes à son emploi.

Tytuł XXX. Le contrat de stockage[356]

Art. 853. [CONCEPT; de stockage des preuves]

§ 1. Par l'opérateur de composition contrat composante est obligé de stocker, pour la rémunération, désigné dans le contrat de marchandises.

§ 2. Le vendeur est obligé question composante d'un reçu, qui doit remplacer le type de, NOMBRE, la désignation et la méthode d'emballage des choses, ainsi que d'autres dispositions pertinentes du contrat.

Art. 854. [DÉSINCORPORATION]
Les dispositions du présent titre ne s'applique pas dans les cas, quand un commerçant achète la composante propriété des choses complexes, et il est obligé de ne payer que la même quantité de marchandises de la même espèce et la même qualité.

Art. 855. [IMPUTABILITÉ, CONSERVATION]

§ 1. Composante des entrepreneurs est responsable des dommages résultant de la perte de, perte ou de dommage à la propriété au moment de l'adoption de la composition à donner à une personne le droit de recevoir, moins qu'il ne prouve, qu'il ne pouvait pas prévenir les dommages, malgré toute la diligence requise.

§ 2. Le commerçant est tenu d'effectuer la maintenance des composants appropriés. Disposition contraire du contrat est nul et non avenu.

§ 3. Entrepreneur du constituant n'est pas responsable de la perte ne dépasse pas les limites fixées par les dispositions pertinentes, et en l'absence de telles dispositions – limites habituelles.

§ 4. L'indemnité n'excède pas la valeur normale des choses, à moins que les dommages résultent d'une faute intentionnelle ou de négligence grave des entrepreneurs constitutifs.

Art. 856. [ASSURANCE]
Le vendeur est obligé de l'assurance chose seul constituant, quand il a reçu un tel ordre.

Art. 857. [L'obligation de protéger]
S'il survient une situation de l'entreprise soumis soupçons składowemu, qu'il ya un manque d', DÉCROÎT, la détérioration ou des dommages à la propriété, opérateur de stockage devrait faire les tâches nécessaires pour assurer la propriété et les droits de la.

Art. 858. [NOTIFICATION]
L'entrepreneur doit notifier le composant constitué d'événements qui sont importants pour la protection des droits de l'état des affaires, ou concernant la composition de la fonte, à moins que le préavis n'est pas possible.

Art. 859. [Les ventes de biens]
Si un élément est exposé à la corruption, et ne peut pas attendre pour commander comprenant, entrepreneur a le bon composant, et lorsque les intérêts comprenant – également nécessaire, vendre de la diligence raisonnable.

Art. 8591. [Soins des choses par le demandeur]
Volet entrepreneurs de la vue devrait permettre de choses qui se compose, le partage ou la mise en commun de leur, d'échantillonnage et de mener d'autres activités pour garder les choses en bon état.

Art. 8592. [Connexion et partage]

§ 1. L'entrepreneur peut combiner les choses éléments constitutifs de la même espèce et la même qualité, appartenant à la prise de plusieurs, leur consentement écrit.

§ 2. Edition, qui se compose d'éléments qui lui sont imputables de cette façon ne requiert pas l'approbation conjointe de la comprenant d'autres.

§ 3. Articles de la Division et la combinaison devraient être divulgués dans les documents constitutifs de l'entrepreneur.

Art. 8593. [Privilège]
Entreprises składowemu utilisé pour garantir des créances pour les composants et les frais accessoires, pour le remboursement des frais et dépens, en particulier, transportable et devoirs, qui se compose de remboursement des avances accordées et toutes les autres créances découlant des contrats de contrat ou de stockage, privilège légal sur les choses consacrées à la composition, alors qu'ils sont avec lui ou une personne, qui les détient en son nom, ou aussi longtemps que peut disposer d'eux à travers les documents.

Art. 8594. [La prolongation du contrat]
Le contrat de stockage conclu pour une période de temps doit être considéré comme prorogé pour une durée indéterminée, jeżeli sur 14 jours avant la date limite ne constituant entrepreneur pas demander des choses reçues par courrier recommandé à l'heure.

Art. 8595. [ÉNONCIATION]
Le contrat de stockage conclu pour une durée indéterminée peut mettre fin à l'opérateur de stockage par courrier recommandé, préavis d'un mois, mais au plus tôt après 2 mois des choses.

Art. 8596. [Défaut de percevoir les choses]
Si vous ne recevez pas les choses faites, malgré l'expiration du terme convenu ou de la période de préavis du contrat, opérateur de stockage peut donner à la garde au frais et au risque de présenter. Cependant, il peut exercer le droit que, Si vous soumettez averti de son intention d'exercer son droit à une lettre recommandée, envoyé au plus tard 14 jours avant la date convenue.

Art. 8597. [Résiliation pour la bonne cause]
Malgré la conclusion d'une période de temps peut composante entrepreneur pour la bonne cause, à n'importe quel moment, appel formé pour prendre les choses, Mais la fixation d'un délai approprié pour la réception.

Art. 8598. [Expiration des revendications comprenant]

§ 1. En enlevant les choses sans réservation et le paiement de toutes les revendications doivent éteindre tous les entrepreneurs constitutifs réclamer à la composante d'affaires pour le contrat de stockage, à l'exception des réclamations pour dommages à des choses invisibles, si la personne, dans les sept jours suivant la réception, informés de leur entrepreneur constituant.

§ 2. La disposition du § 1 ne s'applique pas dans le cas, lorsque la survenance du dommage est la conséquence d'une faute intentionnelle ou de négligence grave.

Art. 8599. [PÉREMPTION]
Les demandes de contrats de stockage à expiration après la fin de l'année.

Tytuł XXXI. ASSOCIATION

Art. 860. [CONCEPT; forme]

§ 1. Grâce à un accord de partenariat les partenaires s'efforcent d'atteindre un objectif économique commun en agissant d'une manière déterminée, en particulier en versant des contributions.

§ 2. Les statuts de la société doit être reconnu par une lettre.

Art. 861. [INTROMISSION]

§ 1. La contribution d'un partenaire peut consister en apportant des biens de l'entreprise ou d'autres droits, ou la fourniture de services.

§ 2. Est présumé, les contributions des partenaires sont de valeur égale.

Art. 862. [Faire les choses]
Si un partenaire s'est engagé à ramener les choses à une société détenue, de se conformer à cette obligation, ainsi que responsable de la garantie et le danger de perte ou de dommage à la propriété, les dispositions de la vente. Si les choses doivent être payés uniquement à utiliser, s'appliquent par analogie à cet égard les dispositions du bail.

Art. 863. [Propriété conjointe]

§ 1. Partenaire ne peut pas disposer de la part dans la propriété commune des actionnaires ou de la part des composants individuels de cette propriété.

§ 2. Au cours de partenaire de l'entreprise ne peut prétendre à la division de la propriété conjointe des partenaires.

§ 3. Au cours de partenaire du demandeur ne peut pas satisfaire la demande de sa part dans la propriété commune des actionnaires ou à participer aux différentes composantes de cette propriété.

Art. 864. [La responsabilité conjointe et solidaire]
Pour les obligations des partenaires de la société sont conjointement et solidairement responsables.

Art. 865. [Exécution de l'entreprise]

§ 1. Chaque partenaire a le droit et l'obligation de mener les affaires de la société.

§ 2. Chaque associé peut, sans résolution préalable des actionnaires mallette, qui ne dépassent pas la portée des activités ordinaires de la société. Si, toutefois, avant la fin de l'affaire, même si l'un des autres actionnaires s'opposer à la conduite des, résolution des actionnaires est nécessaire.

§ 3. Chaque associé peut, sans résolution préalable des actionnaires de faire un pas brusque, dont la défaillance pourrait exposer une entreprise à des pertes irréparables.

Art. 866. [Représenter la société]
Sauf stipulation contraire, ou d'une résolution des actionnaires, chaque actionnaire est autorisé à représenter la société dans la mesure où, dans laquelle elle est habilitée à mener ses affaires.

Art. 867. [Part des profits et des pertes]

§ 1. Chaque partenaire a droit à une part égale dans les bénéfices et participe ainsi à la sinistralité, indépendamment de la nature et la valeur de la contribution. Dans l'accord de la société peut par ailleurs déterminer le ratio de la participation de partenaires dans les profits et les pertes. Vous pouvez même soulager certains des actionnaires de la part des pertes. Toutefois, aucun actionnaire ne peut exclure de la participation aux bénéfices.

§ 2. Correction de la part de la valeur du contrat dans les bénéfices de l'actionnaire s'applique en cas de doute quant à la part des pertes.

Art. 868. [La division et la répartition des bénéfices]

§ 1. Tout actionnaire peut demander l'attribution et le paiement des bénéfices qu'après la dissolution de la société.

§ 2. Toutefois, lorsque l'entreprise a été conclu pour une période plus longue, actionnaires peuvent exiger l'attribution et le paiement des bénéfices à la fin de chaque année financière.

Art. 869. [Fin de la participation]

§ 1. Si l'entreprise a été conclu pour une durée indéterminée, chaque partenaire peut se retirer en disant sa part pour trois mois à venir de fin d'année.

§ 2. Pour des raisons importantes, le partenaire peut mettre fin à sa participation sans le délai de préavis, même si la société a été faite pour une durée déterminée. Revendication à l'opposé n'est pas valide.

Art. 870. [Résiliation par un créancier personnelle]
Si, dans les six derniers mois a été effectuée l'exécution infructueuse de l'élément mobile, son créancier personnelle, qui s'est penché sur les droits des actionnaires dans le cas de la société ou de sa solution, peut mettre fin à sa participation dans l'entreprise pendant trois mois à venir, même si la société a été faite pour une durée déterminée. Si les statuts prévoient un délai plus court, le créancier peut profiter de ce terme.

Art. 871. [Règlement de l'actionnaire commun]

§ 1. Ceux observés avec le rendement des actionnaires de la société dans la nature des choses, qui a amené l'entreprise à utiliser, et doit être payée en espèces la valeur de sa contribution telle que déterminée dans les statuts de la société, et en l'absence d'une telle désignation – ALOI, que cela a pris le temps de mettre. Il n'ya pas de valeur de remboursement de la contribution pour la fourniture de services ou pour une utilisation par une société appartenant à la chose partenaire.

§ 2. En outre, un actionnaire qui apparaît doit être payé en espèces, une proportion de la valeur des biens communs restants après déduction de la valeur des contributions de tous les partenaires, qui correspond au rapport, qui se produit partenaire a participé dans les bénéfices de la société.

Art. 872. [Décès du conjoint]
Peut-être limité, que les héritiers se joindra à des partenaires de l'entreprise à sa place. Dans ce cas, ils doivent indiquer la société, une personne, qui mettra en œuvre la loi. Jusqu'à ce que se passe, d'autres partenaires sont libres de prendre toutes les mesures dans la conduite des affaires de la société.

Art. 873. [La prolongation du contrat]
Si, malgré l'existence de l'entente prévue à la dissolution des raisons pour lesquelles il se poursuit avec le consentement de tous les actionnaires, elle est réputée être prolongée pour une durée indéterminée.

Art. 874. [Solution de la société par le tribunal] [357]

§ 1. Pour des raisons importantes, chaque partenaire peut demander la dissolution de la société par le tribunal.

§ 2. La Société prend fin à la date de la déclaration de faillite d'un partenaire.

Art. 875. [Effets de la résiliation]

§ 1. Depuis la dissolution de la société s'applique à la propriété conjointe des partenaires les règles de propriété dans les fractions sous réserve des dispositions ci-dessous.

§ 2. Les actifs restant après paiement des dettes de l'entreprise renvoie aux actionnaires avec leurs contributions, l'application des dispositions de la déclaration des contributions dans le cas d'un actionnaire.

§ 3. Le surplus restant de la propriété commune est réparti entre les actionnaires dans un rapport tel, à laquelle ont participé dans les bénéfices de la société.

Tytuł XXXII. RAMBARDE

Art. 876. [CONCEPT; forme]

§ 1. Par un contrat de sûreté le garant s'engage à exécuter l'obligation du créancier en cas de, si le débiteur n'a pas pris un engagement.

§ 2. Garant devrait être une déclaration d'être valable dans l'écriture.

Art. 877. [Le manque de capacité du débiteur]
Dans le cas de la caution de la dette de la personne, qui ne pouvait pas s'engager en raison d'un manque de capacité juridique, garant doit fournir au débiteur pour satisfaire principale, si, au moment où la garantie d'un manque de capacité de la personne savait ou pouvait facilement trouver.

Art. 878. [Futur de la dette]

§ 1. Vous pouvez porter caution de la dette est venu jusqu'à concurrence du montant de la étiqueté.

§ 2. Garantie perpétuelle de la dette future peut être annulé avant la création de la dette à tout moment.

Art. 879. [Le champ d'application de la garantie]

§ 1. La portée des obligations de la caution doit décider de la portée des obligations de la każdoczesny débiteur.

§ 2. Cependant, une action en justice faite par le débiteur avec le créancier, après avoir donné la caution ne peut pas accroître les obligations de la caution.

Art. 880. [Le retard du débiteur]
Si le débiteur est en retard à répondre la fourniture, créancier doit en aviser immédiatement le garant.

Art. 881. [La responsabilité de la caution]
En l'absence d'une réclamation en tant que garant est responsable, conjointement et solidairement współdłużnik.

Art. 882. [Rappel du créancier]
Si la maturité de la dette n'est pas marqué, ou si le paiement de la dette dépend de la résiliation, garant peut, après six mois à compter de la date de la garantie, et si garant de la dette future – après la date à laquelle la créance, a demandé instamment que le créancier ou le débiteur à payer le prochain mandat de l'avis a. Si le créancier ne se conforme pas à la demande ci-dessus, obligation de garant expire.

Art. 883. [Les accusations portées contre le créancier]

§ 1. Un garant ne peut opposer au créancier tous les moyens, apprécié par le débiteur; en particulier, le garant peut déduire de la dette exigible par le débiteur contre le créancier.

§ 2. Le garant ne perd pas ces allégations, même si le débiteur a renoncé ou a déclaré la demande du créancier.

§ 3. En cas de décès de la caution du débiteur ne peut invoquer la limitation de responsabilité des héritiers en vertu du droit de succession.

Art. 884. [Appelez le débiteur au cas]

§ 1. GARANTISSEUR, contre laquelle le demandeur a déposé plainte, avise immédiatement le débiteur pour lui demander de prendre part à la.

§ 2. Si le débiteur ne pas assister à la, il ne peut pas soulever d'objections à l'encontre du garant, laquelle il a droit contre le créancier, et le garant n'a pas soulevé cette raison, qu'il ne savait pas à leur sujet.

Art. 885. [La notification au débiteur pour le paiement]
Le garant en informe immédiatement le débiteur de la somme versée par chaque de la dette, pour ce qui a souscrit. Si cela n'est pas fait, et que le débiteur a pris un engagement, ne peut pas réclamer le remboursement par le débiteur au, ce qu'il a payé au créancier, sauf si le débiteur a agi de mauvaise foi.

Art. 886. [Avis du garant d'exécuter le]
Si une caution est accordée à la connaissance du débiteur, débiteur doit immédiatement en informer le garant d'exécuter les obligations. Si cela n'est pas fait, GARANTISSEUR, qui satisfait le créancier, débiteur peut demander la restitution de cette, laquelle le créancier a payé, moins qu'il n'ait agi de mauvaise foi.

Art. 887. [La cession d'une sécurité et une preuve]
Si le créancier renonce à la sécurité pour les réclamations ou des preuves, Il porte la responsabilité de garant pour les dégâts qui en résultent.

Tytuł XXXIII. DONNÉE

Art. 888. [CONCEPT]

§ 1. Grâce à des dons accord avec le donateur s'engage à une prestation gratuite pour le bénéficiaire, au détriment de sa succession.

§ 2.[358] (RAYÉ)

Art. 889. [Dons Freewill ne sont pas]
Il ya des cadeaux gratuits suivants de dons:

1) l'engagement à la libre prestation en vertu d'un contrat régi par d'autres dispositions du Code;

2) quand quelqu'un renonce à son droit, n'a pas encore été acquis ou qui a acquis de manière, que si une renonciation du droit est considéré comme ayant été acquis.

Art. 890. [Forme]

§ 1. Déclaration du donneur doivent être soumises sous la forme d'un acte notarié. Toutefois, le contrat de donation conclu sans cette forme de comportement devient important, si la prestation promise est satisfaite.

§ 2. Le ci-dessus ne portent pas atteinte aux dispositions, qu'en raison de la donation sous réserve besoin d'un formulaire spécifique pour les revendications des deux parties.

Art. 891. [Responsabilité des donateurs]

§ 1. Le donateur est tenu de réparer les dommages résultant de l'inexécution ou la mauvaise exécution des obligations, si le préjudice a été causé intentionnellement ou par négligence grave.

§ 2. Si le donneur est en retard de satisfaire un avantage financier, destinataire peut réclamer des intérêts pour retard de paiement qu'à partir du dépôt d'une action.

Art. 892. [Inconvénients de choses]
Si le défaut est remis, des bailleurs de fonds est tenu de réparer les dégâts, qui est provoquée par une obdarowanemu, que la connaissance de la défectuosité n'a pas lui dire à leur sujet au bon moment. Cette disposition ne s'applique pas, lorsque le destinataire pourrait facilement défection avis.

Art. 893. [COMMISSION]
Donateurs peuvent mettre l'obligation du bénéficiaire d'agir ou d'une omission marquée, ne pas faire n'importe un créancier (COMMISSION).

Art. 894. [Demander remplir]

§ 1. Donateur, qui a fait un engagement en vertu d'un accord de don, peut demander l'achèvement de la commande, à moins qu'il est le seul à bénéficier du destinataire.

§ 2. Après la mort du donneur commandes de remplissage peuvent exiger que les héritiers du donateur, et si de prendre en considération l'intérêt public – l'autorité compétente.

Art. 895. [DÉNI]

§ 1. Le bénéficiaire ne peut refuser d'exécuter la commande, si cela est justifié en raison de modifications substantielles.

§ 2. Si vous remplissez les demandes de commande du donneur ou de ses héritiers, bénéficiaire peut être libéré par la délivrance d'un don en nature à l'état, dans lequel cet objet se trouve. Cette disposition ne s'applique pas, l'accomplissement de la commande nécessite l'autorité compétente de l'État.

Art. 896. [Dons d'appel inachevée]
Le donateur peut révoquer un don n'a pas encore fait, Si après la conclusion de ses actifs a été un tel changement, dons que l'exécution ne peut avoir lieu sans préjudice de son propre entretien en fonction des besoins justifiés ou sans préjudice des lois imposées sur les obligations alimentaires.

Art. 897. [Le manque de donneurs]
Si après le don du donateur va tomber en déficit, bénéficiaire est tenu de, même au sein de l'enrichissement existant, Les donateurs fournissent des ressources, qui lui manque pour maintenir adéquat pour les besoins raisonnables ou pour se conformer à ses obligations légales relatives à la maintenance. Bénéficiaire peut, cependant, libéré de son obligation d'enrichir la valeur de payer les donneurs.

Art. 898. [Dons d'appel a fait]

§ 1. Le donateur peut révoquer un don déjà effectué jusqu'à, si le bénéficiaire a été reconnu coupable d'ingratitude envers lui brute.

§ 2. Retour aux références d'objets dons doivent être faits conformément aux dispositions de l'enrichissement sans cause. Depuis l'événement justifiant la responsabilité destinataire appel sur un pied d'égalité avec un enrichissement sans cause, qui devrait être attendus de leur obligation de rembourser.

Art. 899. [AMNISTIE; appel par les héritiers]

§ 1. Les dons ne peuvent être révoquées à cause d'ingratitude, si le donateur a pardonné obdarowanemu. Si au moment de donateurs pardon n'avait pas la capacité juridique, le pardon est efficace, où il a été de discernement suffisante.

§ 2. Les héritiers du donateur peut révoquer la donation à cause de l'ingratitude que, le donateur au moment de sa mort, il avait le droit de faire appel ou si le donateur fait un don de la vie infligée à quiconque intentionnellement ou intentionnellement causés à la santé, qui a abouti à la mort du donneur.

§ 3. Les dons ne peuvent être annulées au bout d'un an à compter de la date de, où le droit de faire appel entendu parler de l'ingratitude du bénéficiaire.

Art. 900. [Forme]
L'appel fait suite à une donation par une déclaration écrite obdarowanemu.

Art. 901. [Dissolution par le tribunal]

§ 1. Représentant de la personne inapte peut demander la résiliation de dons faits par la personne en face de l'autonomisation, si le don en raison de la valeur des prestations et le manque de raisons légitimes est excessive.

§ 2. Donation de la résiliation ne peut être exigé après deux années de sa mise en œuvre.

Art. 902. [Exclusion d'appel]
Les dispositions de l'annulation ne s'applique pas aux dons, le don est conforme à l'obligation résultant des règles de la vie sociale.

Tytuł XXXIII1. Transfert de biens immobiliers[359]

Art. 9021. [Contenu de la cession de contrat de la propriété]

§ 1. Par le contrat de transfert du propriétaire s'engage à transférer à la municipalité à titre gratuit ou sur la propriété détenue par le Trésor.

§ 2. Trésor peut établir un transfert de propriété, l'emplacement de la municipalité tout ou partie de la propriété n'a pas pris l'invitation à sa conclusion dans les trois mois à compter de la date de l'invitation adressée par le propriétaire.

Art. 9022. [Exclusion de la responsabilité du propriétaire]
Si les parties en ont convenu autrement transférer le propriétaire n'est pas responsable pour les défauts.

Tytuł XXXIV. Les pensions et rentes

Section I. Revenu

Art. 903. [CONCEPT]
Pour un contrat de rente, une partie s'engage à certaines modalités des autres avantages périodiques en argent ou en choses qui ont marqué seulement les espèces.

Art. 9031. [Formulaire pisemna] [360]
Contrat de rente doit être constatée par une lettre.

Art. 904. [Les conditions de paiement]
Si ce n'est pas décidé autrement les modalités de paiement de rentes, fonds de retraite doivent être payés mensuellement à l'avance, et les prestations de retraite constituées par les objets identifiés seulement comme une espèce doit être payé en termes de bénéfices découlant de la nature et le but de la pension.

Art. 905. [Décès du titulaire]
Si le titulaire a vécu sur les prestations d'invalidité versées à l'avance, il devrait être tout avantage résultant pour la période. Pension payable doit être versée pour la période allant jusqu'au, dans laquelle l'obligation est terminée.

Art. 906. [RÉMUNÉRATION]

§ 1. Pour mettre en place une pension pour la rémunération, les dispositions de la vente.

§ 2. Pour mettre en place une pension sans solde doit être régi par un don.

Art. 907. [Non-contractuelle de retraite]

§ 1. Les dispositions du présent article s'appliquent en l'absence de dispositions spécifiques dans le cas, lorsque la pension est due à la non-contractuelles sources.

§ 2. Si l'obligation de payer un loyer basé sur le droit, Chacune des parties peut, si les changements dans les relations exigent des changements dans le niveau ou la durée de l'invalidité, même si le montant de la pension et sa durée ont été déterminés par un jugement ou dans le contrat.

Section II. PERPÉTUITÉ

Art. 908. [CONCEPT]

§ 1. Si, en échange pour le transfert de propriété de la propriété de l'acheteur a accepté de fournir fournisseur de maintenance à vie (contrat de rente), il se doit, Sauf stipulation contraire dans le, accepter le fournisseur en tant que membre de la famille, lui fournir des aliments, HABITS, logement, la lumière et de carburant, lui fournir un soutien adéquat et d'entretenir la maladie et de faire ses propres frais correspondant à des coutumes funéraires de la section locale.

§ 2. Si l'acheteur un contrat d'une condamnation à perpétuité ordonné de commettre à l'utilisation du fournisseur de, dont l'exercice est limitée à une partie de la propriété, habitation ou d'une servitude de toute autre servitude ou de satisfaire personnelle disposition récurrente de l'argent ou les choses étiquetés comme des espèces, USUFRUIT, servitude personnelle et le droit de reproduire les avantages comprennent l'emprisonnement à vie pour le contenu de la loi.

§ 3. Rente peuvent également fournir à une personne proche de la propriété du vendeur.

Art. 909. [361]
(RAYÉ)

Art. 910. [Biens et effets personnels]

§ 1. Transfert de biens immobiliers en vertu d'un contrat d'emprisonnement à perpétuité est une charge de droit immobilier, tandis que la prison à vie. Pour cette charge, les dispositions relatives aux droits de propriété limités.

§ 2. Dans le cas de la vente du droit immobilier servant, la prison à vie doit être pris en charge par l'acheteur comme une responsabilité personnelle pour la disposition de la loi couvert, à moins qu'ils ne deviennent exigibles au cours de la, lorsque la propriété n'était pas sa propriété. La responsabilité personnelle est conjointe et solidaire co-propriétaires.

Art. 911. [Décès de l'un de l'autorisé]
La loi prévue une peine à perpétuité pour plusieurs personnes dans le cas de la mort est l'une de ces personnes à une réduction correspondante.

Art. 912. [INALIÉNABILITÉ]
Le droit inaliénable de l'emprisonnement à vie.

Art. 913. [Conversion de la rente; DÉNOÛMENT]

§ 1. Si pour une raison quelconque entre dożywotnikiem produire un relations consolidés tels, vous ne pouvez pas exiger que les partis, à rester en contact direct les uns avec les autres, tribunal à la demande de l'un d'eux vous permet de convertir tout ou partie des pouvoirs visés par le libellé de la loi, une peine à perpétuité pour un équivalent rente viagère à la valeur de ces droits.

§ 2. Dans des cas exceptionnels, le tribunal peut, à la demande du débiteur ou le rentier, si le rentier est le fournisseur des biens, mettre fin à l'emprisonnement à vie.

Art. 914. [Aliénation de biens]
Si nécessaire dans le cadre du contrat de rente vendus les biens reçus, rentier peut exiger des droits de conversion à l'équivalent rente viagère rente viagère à la valeur de ce droit.

Art. 915. [Utilisation pour le maintien de la]
Les dispositions des deux articles précédents sont applicables mutatis mutandis aux contrats, à travers lequel l'acheteur a entrepris, pour assurer le maintien de la vie du vendeur, à charger l'objet avec utilisation limitée de son exécution de la partie de la propriété.

Art. 916. [L'inefficacité relative de l'emprisonnement à vie]

§ 1. PERSONNAGE, l'égard de laquelle repose sur dożywotniku obligation légale de maintenir, peut demander que le contrat de rente est nulle à l'égard de l', si le rentier à la suite de cet accord est devenu insolvable. La permission est accordée indépendamment de, ou rentier a agi injustement dans la connaissance des créanciers, et quel que soit le moment où le contrat.

§ 2. Un contrat pour la réclusion à perpétuité ne peut être revendiquée inefficace après l'expiration de cinq ans à compter de la date de cet accord.

Tytuł XXXV. CAPITULATION

Art. 917. [CONCEPT]
En se faisant le règlement des concessions mutuelles au sein de la relation juridique existant entre eux à cet effet, d'abroger l'incertitude quant à la responsabilité découlant de cette relation et de veiller à son exécution, ou de révoquer un différend existe ou est susceptible de se.

Art. 918. [ERREUR]

§ 1. Échapper aux conséquences juridiques d'un règlement sous l'influence de l'erreur n'est permise que si, lorsque l'erreur se rapporte à des faits, qui, selon le contenu de l'accord des deux parties ont examiné un certain, un différend ou d'incertitude ne serait pas créé, si, au moment où les parties de règlement connaître l'état réel des choses.

§ 2. Vous ne pouvez pas échapper aux conséquences juridiques d'un règlement en raison de la constatation des éléments de preuve des revendications, l'accord porte, à moins qu'il n'ait été faite de mauvaise foi.

Tytuł XXXVI. Serment publique

Art. 919. [CONCEPT; ÉVOCATION]

§ 1. Qui est l'annonce publique a promis une récompense pour l'exécution des opérations désignées, est obligé de promettre de garder.

§ 2. Si la promesse n'a pas été désigné date d'échéance ou a été la suite des objections, cette promesse est irrévocable, przyrzekający peut se retirer. L'appel doit être faite par l'annonce publique de la même manière, dans laquelle la promesse a été faite. L'appel est inefficace contre la personne, qui avait déjà effectué une action.

Art. 920. [Plusieurs entrepreneurs]

§ 1. Si l'activité a mis en oeuvre plusieurs personnes indépendamment les uns des autres, chacun d'eux doit être une récompense en pleine, à moins qu'il n'ait été promis qu'un seul prix.

§ 2. Si on vous avait promis, un seul prix, reçue par la personne, La première équipe à soulever, et en cas d'application simultanée de plusieurs personnes – à, qui a effectué la première opération.

§ 3. Si l'activité a mis en place plusieurs personnes, en cas de litige, le tribunal va diviser le prix, respectivement.

Art. 921. [TOURNOI]

§ 1. Prix ​​du public pour le meilleur travail ou la meilleure action est inefficace, si elle n'a pas été marquée terme, dans lequel pour réclamer le prix.

§ 2. NOTATION, si et où le travail ou l'activité mérite le prix, appartient à przyrzekającego, sauf disposition contraire de la promesse d'une récompense.

§ 3. Przyrzekający acquérir la propriété de l'primé ne fonctionne que si, si elle a réservé dans la promesse. Dans le cas où l'acquisition de biens a lieu sur le paiement de primes. Cette disposition s'applique également à l'acquisition des droits, ou les droits sur les inventions.

Tytuł XXXVII. Transmission et valeurs mobilières[362]

Section I. ASSIGNATION

Art. 9211. [CONCEPT] [363]
Qui doit fournir l'autre (bénéficiaire) disposition de tiers (donné), Cette autorisation permet au destinataire du transfert à prendre, et transmis à l'exécution de l'obligation pour le compte du cédant.

Art. 9212. [RAOUT; PÉREMPTION]

§ 1. [364] Si passé ledit récepteur de la transmission, que le transfert se, le bénéficiaire est tenu de se conformer à la disposition visée dans la transmission.

§ 2. [365] Dans ce cas, transmis ne peut s'appuyer que sur des motifs tenant à la teneur des médias et des allégations, Il aimait lui-même le destinataire.

§ 3. Les réclamations des clients contre le soumis, du fait du transfert, expirer après la fin de l'année.

Art. 9213. [RAPPELÉ]
Le cédant peut transférer l'appel, pas accepté jusqu'à ce qu'elle passe ou ne remplissait pas la fourniture de.

Art. 9214. [Passé comme un débiteur cédant]
Si le cédant est le débiteur a transféré les prestations transférées, il est obligé de compenser le transfert de la.

Art. 9215. [Cédant en tant que bénéficiaire du débiteur]
Si le cédant est le débiteur du bénéficiaire, annulation de la dette a lieu uniquement par voie de fournir des, sauf accord contraire.

Section II. TITRES DE VALEUR

Art. 9216. [Traits]
Si la responsabilité en raison d'une valeur mobilière émise, le débiteur est tenu de fournir pour le retour du document ou de le rendre disponible au débiteur dans le but de priver le document à effet juridique de la manière habituelle.

Art. 9217. [Le titulaire de la carte]
Une telle obligation dans les mains du titulaire du contenu de sécurité légitimé relever le débiteur, moins d'avoir agi de mauvaise foi.

Art. 9218. [Documents visés]
Titres inscrits qu'ils portent une personne nommée dans le contenu du document. Le transfert des droits par transfert combiné avec la question de la.

Art. 9219. [Documents pour le compte de; Indos]

§ 1. Des valeurs mobilières qu'ils portent au nom de la personne nommée dans le document et chaque, d'entre eux ont été transférés par voie d'endossement.

§ 2. Un avenant est une déclaration écrite de la valeur placée sur papier, sur demande et contient au moins la signature du vendeur, ce qui signifie le transfert des droits à une autre personne.

§ 3. Pour le transfert des droits à partir du document dont vous avez besoin, c'est son problème et l'existence d'une suite ininterrompue d'endossements.

Art. 92110. [Porteur de documents]

§ 1. Si le document est libérée dans la circulation du porteur est nécessaire pour permettre une autorité nationale, document délivré sans un tel permis n'est pas valide.

§ 2. La signature du débiteur peut être reflétée par des moyens mécaniques, Sauf dispositions spécifiques contraires.

Art. 92111. [ÉPANOUISSEMENT]

§ 1. Le débiteur n'a pas l'obligation d'enquête, si le support est le propriétaire du document. Toutefois, en cas de doute raisonnable, si le titulaire du document est un créancier, le débiteur doit faire l'objet la fourniture de dépôt légal.

§ 2. Si l'autorité compétente de l'Etat a émis une interdiction sur la fourniture, exonération de la responsabilité doit être soumise par dépôt à la disposition du dépôt légal.

Art. 92112. [CESSION]
Transfert d'actions au porteur du document exige la délivrance de ce document.

Art. 92113. [Allégations du débiteur]
Le débiteur peut opposer au créancier à des allégations, qui se rapportent à la validité du document ou le résultat de son contenu ou le servir en personne contre le créancier. Le débiteur peut aussi s'appuyer sur les allégations, dont il se servait contre le créancier précédente, document si l'acheteur a agi sciemment au détriment du débiteur.

Art. 92114. [Rachat]

§ 1. Rachat de titres régis par des dispositions spécifiques.

§ 2. Si un titre a été résilié de plein droit, le débiteur est tenu de délivrer à la personne, à qui la remise a été, au détriment d'un nouveau document, et quand la dette est due – performance qui.

Art. 92115. [Les signes de passeport]

§ 1. Réglementation des valeurs mobilières s'appliquent à la constatation de coupons nécessaires pour fournir des.

§ 2. En cas de perte de la conformité des échanges de légitimation, y compris l'obligation de fournir son contenu sur la demande du créancier, débiteur peut faire une telle obligation de prouver le droit de la personne qui en fait la demande.

§ 3. Pour signer la légitimation, qui ne précise pas par le nom de la personne qui a droit, , Les dispositions des titres au porteur, sauf indication contraire spécifique apparente de la.

Art. 92116. [Les documents ne concernent pas revendique]
Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux titres pour un montant de droits autres que les créances.

Livre Quatre. Les baisses

Titre I. Dispositions générales

Art. 922. [CONCEPT]

§ 1. Droits et responsabilités transférées à la propriété du défunt au moment de sa mort à une ou plusieurs personnes en vertu des dispositions de ce livre.

§ 2. Ils n'appartiennent pas à une baisse dans les droits et obligations du défunt étroitement associé à sa personne, ainsi que les droits, qui, au moment de sa mort sont transférés à la personne désignée indépendamment de, si ils sont les héritiers.

§ 3. Succession aux dettes comprennent aussi les frais funéraires du défunt dans la mesure où, dans lequel les funérailles habitudes responsables adoptées dans un environnement donné, le coût de la succession, nécessaire pour satisfaire les demandes d'légitim et l'obligation de se conformer aux dispositions et instructions, ainsi que d'autres tâches prévues dans les livres de cette.

Art. 923. [Autorisations à proximité de la maison]

§ 1. Le conjoint et les autres parents du défunt, qui vivait avec lui jusqu'à sa mort, sont habilités à utiliser dans les trois mois à partir du menu d'ouverture de l'équipement du logement et des ménages dans l'actuel. Disposition de l'exclusion ou la limitation défunt ce privilège n'est pas valide.

§ 2. Le ci-dessus ne doit pas limiter les droits des conjoints et autres proches du défunt, découlant de la location de locaux, ou le droit de coopération pour les locaux.

Art. 924. [OUVERTEMENT]
Automne s'ouvre avec la mort du défunt.

Art. 925. [ACQUISITION]
Héritier de l'achat tomber sur le ouverture de la succession.

Art. 926. [Titre de tomber]

§ 1. Nomination à la baisse à cause de la Loi ou de la volonté.

§ 2. Lois sur l'héritage que la baisse totale se produit, si le défunt n'a pas appelé un héritier, ou si aucune des personnes, cité par, ne veut pas ou ne peut pas être l'héritier.

§ 3. Sous réserve des exceptions prévues par la loi, les lois sur l'héritage de l'héritage se produit, si le défunt n'a pas fait référence à cette partie des héritiers, ou lorsque l'un quelconque de plusieurs personnes, qui a établi la baisse totale, ne veut pas ou ne peut pas être l'héritier.

Art. 927. [La capacité d'hériter]

§ 1. Il peut ne pas être l'héritier d'un individu, qui ne vit pas à l'ouverture de l'automne, ou une personne morale, à ce moment-là, il n'ya pas de.

§ 2. Toutefois, l'enfant au moment de l'ouverture de la succession déjà conçu peut être l'héritier, s'il est né vivant.

§ 3. [366] Création de la Fondation dans son testament par le testateur peut être l'héritier, si elle est enregistrée dans les deux ans à compter de l'annonce d'une volonté.

Art. 928. [INDIGNITÉ]

§ 1. Un héritier peut être considéré par le tribunal comme une indigne, SI:

1) intentionnellement commis un crime grave contre la personne décédée;

2) ruse ou menace persuadé que le testateur de faire ou de la révocation d'un testament ou de la même manière empêchée de faire une de ces activités;

3) intentionnellement caché ou détruit le testament du défunt, forgés ou réécrit son testament, ou que, sciemment bénéficié de la volonté par une autre personne de faux ou falsifié.

§ 2. Héritier indigne est exclu de l'héritage, comme s'il ne pouvait assister à l'ouverture de la chute.

Art. 929. [La reconnaissance de l'indignité]
Héritiers indignes de reconnaissance peut exiger tout, qui a un intérêt. Une telle demande peut se produire dans l'année, dans laquelle il a appris la cause de l'indignité, mais au plus tard dans les trois ans à compter de l'ouverture de la succession.

Art. 930. [AMNISTIE]

§ 1. Un héritier ne peut être considéré comme indigne, légitime si il a pardonné.

§ 2. Si, au moment de pardonner à la personne décédée n'a pas la capacité juridique, le pardon est efficace, où il a été de discernement suffisante.

Titre II. Le droit des successions

Art. 931. [Descendants d'héritage et de son conjoint]

§ 1. Le premier est appelé à agir pour diminuer les enfants du testateur et son conjoint; Ils héritent à parts égales. Toutefois, la partie attribuable à l'époux ne doit pas être inférieure à un quart de la baisse.

§ 2. Si l'enfant n'a pas atteint l'ouverture de la chute défunt, baisse de la part des, qui est tombé à lui, tombe à ses enfants à parts égales. Cette disposition s'applique mutatis mutandis aux descendants d'autres.

Art. 932. [Héritage d'un conjoint, les parents et les frères et sœurs] [367]

§ 1. En l'absence de descendants du testateur sont appelés à tomber avec la loi de son conjoint et les parents.

§ 2. Baisse de la part de chaque parent, qui hérite de la confluence du conjoint décédé, est un quart de tout le recul. Si la paternité n'a pas été établie parent, baisse de la part de la mère du défunt, hérite de la confluence du conjoint, la moitié de la baisse de la.

§ 3. En l'absence de descendants, le conjoint du défunt et la goutte tombe à ses parents, à parts égales.

§ 4. Si le parent du défunt n'a pas été atteint par l'ouverture de la succession, baisse de la part des, qui est tombé à lui, tombe frères et sœurs du défunt, à parts égales.

§ 5. Si l'un des frères et sœurs du défunt n'a pas été atteint par l'ouverture de la succession, laisser de descendants, baisse de la part des, qui est tombé à lui, compte de ses descendants. La division de cette partie doit être conforme aux règles, qui se rapportent à la division entre les descendants de l'autre personne décédée.

Art. 933. [ÉPANOUISSEMENT] [368]

§ 1. Baisse de la part du conjoint, qui hérite de la confluence avec les parents, frères et sœurs, frères et sœurs et descendants du défunt, la moitié de la baisse de la.

§ 2. En l'absence de descendants du défunt, ses parents, frères et sœurs et leurs descendants, le conjoint du défunt automne tombe.

Art. 934. [ÉPANOUISSEMENT] [369]

§ 1. En l'absence de descendants, LÉGITIME, parents, frères et sœurs et les descendants des grands-parents décédés de la chute défunt relève; Ils héritent à parts égales.

§ 2. Si l'un des grands-parents du défunt n'a pas été atteint par l'ouverture de la succession, baisse de la part des, qui est tombé à lui, compte de ses descendants. La division de cette partie doit être conforme aux règles, qui se rapportent à la division entre les descendants de l'automne défunt.

§ 3. En l'absence de descendants des grands-parents, qui n'ont pas vécu pour voir l'ouverture de la succession, baisse de la part des, qui est tombé à lui, incombe aux autres grands-parents en parts égales.

Art. 9341. [ÉPANOUISSEMENT] [370]
En l'absence de l'épouse du défunt et ses proches, appelé à l'héritage de la Loi, goutte tombe à parts égales les enfants du conjoint décédé, dont aucun des parents ne vivent pas à l'ouverture de l'automne.

Art. 935. [ÉPANOUISSEMENT; Héritage du Trésor] [371]
En l'absence du conjoint décédé, ses parents et les enfants du conjoint décédé, appelé à l'héritage de la Loi, goutte tombe dernière commune de résidence du défunt en tant que héritier légal. Si la personne décédée dernière résidence dans la République de Pologne ne peut pas être déterminé ou dernier lieu de résidence du défunt a été situé à l'étranger, goutte tombe au Trésor comme un héritier légal.

Art. 9351. [SÉPARATION] [372]
Les dispositions de la nomination à l'héritage de la Loi ne s'applique pas au conjoint du défunt restant dans la séparation.

Art. 936. [Succession en cas d'adoption de la pleine]

§ 1. Un enfant adopté hérite de ses parents adoptifs et les parents que, comme s'il était un enfant de l'adoptant, et les parents adoptifs et l'enfant adopté, d'hériter en tant, C'était comme si le parent adoptif d'un adopté.

§ 2. Une personne adoptée n'hérite pas après ses initiales produits naturels et de leurs proches, et ils n'héritent pas de la.

§ 3. [373] Dans les cas où l'un des époux a préparé un enfant de l'autre conjoint, dispositions du § 2 inapplicables au conjoint et ses proches, et si une telle adoption est survenu après la mort de l'autre parent de l'adopté, aussi les parents du défunt, dont les droits et obligations de la parenté sont dans le jugement de l'adoption maintenu.

Art. 937. [Succession en cas d'adoption incomplète]
Si les effets de l'adoption se fonder uniquement sur la formation de la relation entre l'adoptant et l'adopté, Les règles suivantes s'appliquent:

1) personne adoptée hérite de l'adoptant sur un pied d'égalité avec ses enfants, descendants de l'adopté et les parents adoptifs héritent de la même manière que de lointains descendants de la personne décédée;

2) l'adopté et ses descendants n'héritent pas de la famille de l'adoptant, parents de l'adoptant et l'adopté ne pas hériter, et ses descendants;

3) les parents, les parents adoptifs ne pas hériter de l'adoption, et hérite au lieu de adopté adoptive; outre l'adoption n'affecte pas l'héritage découlant de la parenté.

Art. 938. [Autorisations grands-parents]
Les grands-parents du défunt, si elles sont dans la pauvreté et ne peuvent pas obtenir un moyen de subsistance qui leur est due par des personnes, qui ont le respect de leur obligation légale de maintenir, peut demander aux héritiers de l'obligation déchargé de tels moyens de subsistance par rapport à leurs besoins et la valeur de sa part d'héritage. Un héritier peut rendre justice à cette revendication aussi de cette manière, grands-parents de la personne décédée aurait verse une somme équivalente en espèces à la valeur d'un quart de sa part d'héritage.

Art. 939. [Articles d'électroménager]

§ 1. Un conjoint qui hérite de la Loi en conjonction avec les autres héritiers, à l'exception des descendants du défunt, qui vivait avec lui au moment de sa mort, peut exiger de la baisse de plus que sa part de la baisse des articles électroménagers, dont le défunt jouissait dans la vie avec lui, ou seulement de la même. Pour réclamer le conjoint de ce titre, les dispositions sur dossier.

§ 2. Cette autorisation n'a pas droit à un conjoint, si la cohabitation des époux cessé de vivre avec la personne décédée.

Art. 940. [L'exemption de droits de succession conjoint]

§ 1. [374] Le conjoint est exclu de l'héritage, légitime si il ya un divorce ou une séparation juridique de sa faute, une demande a été justifiée.

§ 2. Conjoint d'exemption de droits de succession sont déterminées par décision du tribunal. Des dérogations peuvent exiger que chacune des autres héritiers appelés à les lois sur l'héritage, en collaboration avec un conjoint; date limite pour intenter une action est de six mois à compter de la date de, dans lequel l'héritier entendu parler de l'ouverture de l'automne, pas plus d'un an à compter de l'ouverture de la succession.

Titre III. Disposition sur la mort

Section I. Testament

Chapitre I. Dispositions générales

Art. 941. [Exclusivité disposition]
Immobilier Rozrządzić en cas de mort ne peut être qu'un testament.

Art. 942. [Interdiction de volontés conjointes]
Testament peut contenir qu'une seule disposition de la personne décédée.

Art. 943. [RÉVOCABILITÉ]
Testateur peut à tout moment révoquer un testament à l'ensemble, et de ses dispositions spécifiques.

Art. 944. [Tester la capacité de]

§ 1. Marque et de révoquer un testament peut seule personne avec la pleine capacité juridique.

§ 2. Testament ne peut pas être effectué ou annulé par l'agent.

Art. 945. [Inconvénients d'une déclaration d'intention]

§ 1. Testament n'est pas valide, si il a été établi:

1) en mesure de délibérer d'exclusion ou de prendre une décision, et la libre expression de la volonté;

2) sous l'influence de l'erreur pour justifier la supposition, que si le défunt n'a pas agi sous l'influence de l'erreur, sporządziłby pas la volonté de ce contenu;

3) sous l'influence de la menace.

§ 2. La nullité de la volonté de ces raisons ne peuvent pas être invoquée après trois ans à compter de la date, dans laquelle une personne ayant un intérêt appris la cause de l'invalidité, et en tout cas, après dix ans à compter de l'ouverture de la succession.

Art. 946. [Les voies de recours]
L'appel d'un testament peut être fait soit de cette manière, que le testateur dessiner une nouvelle alliance, ou alors, que l'intention de faire appel contre la volonté de détruire ou de le priver de ses qualités, où sa validité, ou, enfin, de cette manière, dans son testament que cela va changer, ce qui montre l'attrait de ses dispositions sera.

Art. 947. [ÉPANOUISSEMENT]
Si le défunt a fait un nouveau testament n'est pas en le marquant, que le lien précédent, sont susceptibles d'appel que les dispositions de l'alinéa précédent testamentaire, qui ne peut pas être conciliée avec le Nouveau Testament.

Art. 948. [INTERPRÉTATION]

§ 1. Testament devrait être traduit comme, pour assurer la réalisation la plus complète possible de la volonté du testateur.

§ 2. Si un testament peut être traduit diversement, être interprété en ce sens, afin de maintenir la personne décédée dans la disposition du pouvoir et de leur donner un contenu raisonnable.

Chapitre II. Formulaire testamentu

FILIALE 1. Wills ordinaires

Art. 949. [OLOGRAPHE]

§ 1. Testateur peut faire un testament de cette manière, serait l'écrire en manuscrit complet, signer et panser la date.

§ 2. Cependant, aucune date n'a pas la nullité du testament personnel, si elle ne provoque pas de doutes sur la capacité du testateur à la volonté, le contenu d'un testament ou à la relation entre les volontés de plusieurs.

Art. 950. [NOTARIÉ]
Testament peut être écrit sous la forme d'un acte notarié.

Art. 951. [Allograficzny]

§ 1. [375] Testateur peut également faire un testament de cette manière, que, dans la présence de deux témoins déclarer sa volonté dernière par voie orale à la mairie (Maire, Maire), Maire, Maréchal, secrétaire du comté ou la municipalité ou de la tête de la guerre civile.

§ 2. Déclaration par le testateur est fait dans le dossier de la date de sa préparation. Le procès-verbal lu le testateur en présence des témoins. Protocole doit être signé par le testateur, par un, à laquelle la volonté était oświadczona, et par les témoins. Si le testateur ne peut pas signer le protocole, cela devrait être indiqué dans le procès-verbal indiquant les raisons de l'absence de la signature.

§ 3. Personne sourde ou muette ne peut pas faire un testament en la manière prévue au présent article doit.

FILIALE 2. Wills spécial

Art. 952. [ORAL]

§ 1. Si il ya une peur de la mort imminente du testateur, ou si en raison de circonstances spéciales, le comportement de la forme habituelle d'une volonté est impossible ou très difficile, testateur peut faire dernières volontés par voie orale avec la présence d'au moins trois témoins.

§ 2. Le contenu d'un testament oral peut être déterminée de cette manière, qu'un témoin ou une tierce personne sera d'écrire une déclaration de la personne décédée dans l'année suivant le dépôt de, indiquant le lieu et la date de la déclaration et le lieu et la date de préparation de la déclaration, une lettre signée par le testateur et deux témoins, ou tous les témoins.

§ 3. Dans le cas où le contenu d'un testament oral n'a pas été détecté de cette manière, il peut être, dans les six mois à compter de la date d'ouverture de la succession déterminée par les états cohérents de témoins faites devant le juge. Si le témoin d'une audience n'est pas possible ou sont difficiles à surmonter, le tribunal peut se contenter de témoignages concordants de deux témoins.

Art. 953. [PÈLERIN]
Lorsque vous voyagez à bord du navire polonais ou d'un aéronef peut faire un testament au commandant du navire ou de son adjoint de cette manière, que le testateur déclare sa volonté de le commandant du navire ou de son adjoint, en présence de deux témoins; commandant du navire ou de son adjoint, écrit en bas de la volonté du testateur, l'écrire avec la date, et la lettre se lit dans la présence de témoins, le testateur, suivi d'une lettre signé par le testateur, témoins et le commandant du navire ou de son adjoint. Si le testateur ne peut signer la lettre, Vous devez donner la raison de l'absence de la signature du testateur. Si ce type de comportement n'est pas possible, interprète peut faire un testament.

Art. 954. [MILITAIRE]
Une forme particulière de testaments, les militaires permettra de déterminer le ministre de la Défense nationale a émis en consultation avec le ministre de la Justice.

Art. 955. [L'efficacité des volontés particulières]
Testament spéciale expire six mois après la cessation des circonstances, ce qui justifie l'échec de se conformer à la forme normale de volontés, à moins que le testateur est décédé avant cette date. Le délai est suspendu pour le moment, dans lequel le testateur n'est pas en mesure ordinaire testamentaire.

FILIALE 3. Dispositions communes aux volontés de banals et spéciaux

Art. 956. [L'incapacité absolue de témoins]
Il peut y avoir un témoin dans la préparation d'une volonté:

1) qui n'a pas la pleine capacité juridique;

2) AVEUGLE, sourd ou muet;

3) qui ne peuvent pas lire et écrire;

4) qui ne parle pas, dans lequel le testateur doit témoigne;

5) condamné par un jugement du tribunal pour faux témoignage.

Art. 957. [L'incapacité relative de]

§ 1. Il peut y avoir un témoin dans la préparation d'un testament d'une personne, pour laquelle le testament a été fourni aucun avantage. Il peut également être vu: que son conjoint, ses parents ou des parents du premier degré et le second et ceux qui avaient été avec elle dans la relation de l'adoption.

§ 2. Si le témoin était l'une des personnes mentionnées à l'alinéa précédent, disposition est invalide du seul, qui confère un avantage à la personne, son mari, parents par le sang ou le mariage du premier degré ou au deuxième, ou une personne mariée à son en matière d'adoption. Toutefois, lorsque le contenu de la volonté ou les circonstances indiquent, que, sans les dispositions invalides d'un testament, le testateur n'est pas le contenu sporządziłby, vide est le testament.

Art. 958. [Conséquences de la violation forme]
Testament fait en violation du présent chapitre est nulle, à moins que ces règles n'en disposent autrement.

Section II. Nomination des successeurs

Art. 959. [Mise en place d'un héritier]
Testateur peut nommer tout ou partie de la baisse de la une ou plusieurs personnes.

Art. 960. [Héritage de plusieurs personnes]
Si le défunt a été appelé à la succession ou à la baisse marquée du nombre de bénéficiaires, sans préciser leur part d'héritage, Ils héritent à parts égales.

Art. 961. [Disposition des objets marqués]
Si la personne décédée répartis désigné dans un testament chaque propriété en question, qui couvre la quasi totalité la baisse, cette personne doit être considérée, en cas de doute, non pas comme légataire, mais comme l'héritier désigné de la chute de l'ensemble. Si une telle disposition testamentaire a été faite à plusieurs personnes, ces personnes jugées dans le doute établi pour tout le recul dans les fractions correspondant à la proportion de la valeur pour les articles.

Art. 962. [Nomination de la condition ou le terme]
Réservation d'une condition ou un terme, fait à la nomination d'héritiers testamentaires, est considéré comme inexistante. Toutefois, si le contenu de la volonté ou les circonstances indiquent, que sans une telle réserve ne serait pas nommé héritier, nomination d'un héritier est vide. Ces dispositions ne s'appliquent pas, si elle se concrétiser ou nieziszczenie une condition ou une date d'arrivée a eu lieu avant l'ouverture de la chute.

Art. 963. [Par un simple]
Vous pouvez désigner un héritier testamentaire en cas de, si toute personne désignée comme un héritier légal ou testamentaire ne serait pas ou ne pouvait pas être l'héritier (SUBSTITUTION).

Art. 964. [Substitution de syndic]
Fourniture d'une volonté, par lequel le testateur oblige un héritier à l'héritage de comportement acquis, et de le laisser à une autre personne, a seulement cet effet, que l'autre personne est nommée à une diminution dans le cas, si l'héritier ne voulait pas ou ne pouvait pas être l'héritier. Toutefois, si le contenu de la volonté ou les circonstances indiquent, que l'héritier sans une telle limitation ne serait pas nommé, nomination d'un héritier est vide.

Art. 965. [ACCRU]
Si le défunt a été mis en place plusieurs héritiers testamentaires, et l'un d'eux ne veut pas ou ne peut pas être l'héritier, conçu pour la participation, Sauf indication contraire de léguer, autres héritiers testamentaires baisse par rapport à des intérêts accumulés par les (ACCRU).

Art. 966. [Autorisations grands-parents]
Lorsque la puissance de la baisse sera coïncidé avec les héritiers légaux obligation d'entretien chargés contre les grands-parents du défunt, AÏEUX, si elles sont dans la pauvreté et ne peuvent pas recevoir des fonds de personnes vivant, qui ont l'obligation légale de maintenir, héritiers pourront demander des moyens de subsistance par rapport à leurs besoins et la valeur de sa part d'héritage. Un héritier peut rendre justice à cette revendication aussi de cette manière, grands-parents de la personne décédée aurait verse une somme équivalente en espèces à la valeur d'une quatrième partie de sa part d'héritage.

Art. 967. [Tenir des dossiers et des commandes]

§ 1. Si la personne désignée comme héritière testamentaire ne veut pas ou ne peut pas être l'héritier, héritier légal, qui sont tombés pour cette personne pour la baisse de participation, est obligé de, Sauf indication contraire de léguer, faire incriminant les dossiers de cette personne, commandes et de la disposition de la personne décédée.

§ 2. Cette disposition s'applique aux héritiers et les héritiers de l'substitué, baisse de la part qui tombe à cause de l'augmentation.

Section III. D'enregistrement et de commande

Art. 968. [Écriture et l'enregistrement a continué]

§ 1. Testateur peut, par disposition testamentaire de commettre l'héritier légal ou testamentaire d'un avantage spécifique à la personne les biens désignés (LEGS).

§ 2. Compte rendu du testateur peut charger le légataire (autre enregistrement).

Art. 969. [376]
(RAYÉ)

Art. 970. [EXIGIBILITÉ]
Sauf indication contraire légataire léguer peut exiger la mise en œuvre du dossier immédiatement après l'annonce d'une volonté. Cependant, outre l'écriture chargée légataire peut retenir sa performance jusqu'au moment où écrit par l'héritier.

Art. 971. [Nombre record de bénéficiaires lourde]
Si la goutte tombe plusieurs héritiers, enregistrer leur fardeau à l'égard de leurs actions de l'héritage, sauf accord contraire par le testateur. Cette disposition s'applique en conséquence de continuer à écrire.

Art. 972. [ÉJECTION]
Les dispositions de la nomination d'un héritier, la possibilité d'hériter et de l'indignité sont applicables aux dossiers.

Art. 973. [Effets de l'exclusion des légataires]
Si la personne, au nom de laquelle l'enregistrement a été fait, ne veut pas ou ne peut pas être le légataire, à payer un enregistrement est libéré de l'obligation de se conformer, devrait, cependant, en l'absence d'une volonté séparée du testateur de faire de nouvelles dispositions.

Art. 974. [La mise en œuvre d'écriture de nouvelles]
Légataire accablés par la mise en œuvre du dossier complémentaire peut être libéré de cette obligation aussi de cette manière, qu'il sera facturé pour la poursuite du transfert des légataires reçu pour le stockage ou le transfert de la demande de l'application.

Art. 975. [Condition de recevabilité ou de la durée]
L'enregistrement peut être fourni ou soumise à une limite.

Art. 976. [L'échec de l'enregistrement]
Sauf indication contraire de léguer un record de choses marquées quant à l'identité est inopérant, Si un article n'est pas enregistré à une diminution du temps de son ouverture, ou, si le testateur était à l'époque de sa mort, obligé de vendre cette chose.

Art. 977. [Revendications supplémentaires]
Si le dossier est soumis à la mention de l'identité, légataires des demandes de rémunération pour l'utilisation de choses, pour le remboursement des prestations ou le paiement de leur valeur, ainsi que l'écriture chargés des demandes de remboursement des frais d', les provisions pour sinistres entre le propriétaire et le possesseur autonome des choses.

Art. 978. [Inconvénients de choses marquées individuellement]
Si le dossier est soumis à la mention de l'identité, document doit payer les légataires responsable pour des choses comme des bailleurs de fonds.

Art. 979. [La qualité des choses]
Si un dossier public sont les choses identifiés uniquement aux espèces, chargées devraient fournir les choses de qualité moyenne, en tenant compte des besoins des légataires.

Art. 980. [Inconvénients de choses portant l'étiquette générique]
Si un dossier public sont les choses identifiés uniquement aux espèces, chargés relative à la responsabilité pour les défauts physiques et légataires des choses juridiques, les dispositions de la garantie dans la vente. Toutefois, le légataire peut demander à la compensation de charge d'enregistrement uniquement pour de la mauvaise exécution de l'enregistrement ou la livraison de marchandises défectueuses plutôt que sur les choses de la même espèce exempt de défauts et les dommages causés par un retard.

Art. 981. [PÉREMPTION]
Dossier de réclamation expire après cinq ans à compter de la date de la consignation.

Art. 982. [COMMISSION]
Testateur peut mettre dans son testament à l'héritier ou légataire désigné devoir acte ou une omission, ne pas faire n'importe un créancier (COMMISSION).

Art. 983. [Légataire de commande aggravante]
Légataire peut arrêter la commande chargé de son exécution jusqu'à ce que les performances en écriture par l'héritier. Cette disposition s'applique mutatis mutandis dans le cas, continuent de peser sur le légataire.

Art. 984. [Effets de l'exclusion des légataires]
Si la personne, au nom de laquelle le dossier a été faite de l'obligation d'exécuter la commande, ne veut pas ou ne peut pas être le légataire, héritier libéré de l'obligation de se conformer à l'enregistrement doit, sauf indication contraire lègue à effectuer. Cette disposition s'applique mutatis mutandis dans le cas, continuent de peser sur le légataire.

Art. 985. [La performance d'enquête]
L'exécution d'une commande peuvent demander un quelconque des héritiers, ainsi que l'exécuteur, sauf si l'ordonnance est destinée uniquement au profit de la charge de commande. Si la commande est tenu de respecter l'intérêt public, exécution d'une commande peut demander à l'autorité compétente.

Dział IV. Exécuteur testamentaire

Art. 986. [APPELÉ; MISCIBILITÉ]

§ 1. Testateur peut nommer dans votre exécuteur testamentaire volonté.

§ 2. Il peut y avoir aucun exécuteur testamentaire, qui n'a pas la pleine capacité juridique.

Art. 987. [DÉNI]
Si la personne nommée à titre d'exécuteur ne veut pas l'obligation d'accepter, devrait faire une déclaration appropriée devant le tribunal.

Art. 988. [Devoirs et responsabilités]

§ 1. Si le testateur a par ailleurs, exécuteur devrait gérer la succession, héritage pour payer les dettes, en particulier, faire des dossiers et des commandes, et ensuite passer les héritiers de l'héritage de propriété conformément à la volonté du testateur et la loi.

§ 2. L'exécuteur testamentaire peut intenter une action en justice sur des questions découlant de la Commission de la baisse. Il peut aussi intenter une action en cas de droits appartenant à la succession et être poursuivie en cas d'une longue succession.

Art. 989. [Règlement de l'héritier]

§ 1. Recours entre l'héritier et l'exécuteur de la gestion résultant de la baisse, les dispositions de l'ordonnance de paiement.

§ 2. Les frais de gestion de la succession et les dettes de rémunération exécuteur appartiennent à l'homologation.

Art. 990. [Exemption de fonctions]
Pour des raisons importantes, le tribunal peut libérer l'exécuteur testamentaire.

Tytuł IV. LÉGITIME

Art. 991. [CONCEPT; droit]

§ 1. Descendant, conjoint et les parents du défunt, qui seraient appelés à la baisse de la Loi, appartiennent à, si le titulaire est définitivement incapable de travailler ou si le descendant a droit à un mineur – deux tiers d'actions de l'héritage, qui lui échut par les lois successorales, tandis que dans d'autres cas – la moitié de la valeur de la part (LÉGITIME).

§ 2. Si le titulaire n'a pas reçu qui lui est due ou dans une partie réservée du testateur a fait un don, soit sous la forme de leur succession, soit sous la forme de l'écriture, contre les héritiers ayant droit à une demande de paiement d'une somme d'argent nécessaire pour couvrir la partie réservée ou son complément.

Art. 992. [Détermination de la part de l'héritage]
Dans la détermination de la part de l'héritage en tant que base pour le calcul de la partie réservée peut également être considéré comme héritiers et successeurs indignes, qui tombent rejeté, mais ne comprend pas les héritiers, qui ont renoncé à leur héritage ou ont été dépossédés.

Art. 993. [Ajout des dons]
Le calcul ne comprend pas la partie réservée des dossiers et des commandes, et on ajoute goutte à la, conformément aux dispositions ci-dessous, les dons faits par le testateur.

Art. 994. [PRÉTERMISSION]

§ 1. Lors du calcul du légitim pas être ajouté à la baisse des petits dons, communément adoptée dans les circonstances, ou fait devant plus de dix ans, compte à rebours de l'ouverture de la succession, dons à des personnes qui ne sont pas héritiers ou ayant droit d'une partie réservée de.

§ 2. Lors du calcul de la partie réservée en raison zstępnemu pas être ajouté à une baisse des dons faits pour eux par le testateur au moment de, quand ils n'avaient pas de descendants. Ce n'est pas le cas, lorsque la donation a été faite à moins de trois cents jours avant la naissance d'un descendant.

§ 3. Lors du calcul de la partie réservée conjoint ne peut être ajouté en raison d'une baisse des dons, que le testateur fait avant la conclusion du mariage.

Art. 995. [Détermination de la valeur des dons] [377]
La valeur du don est calculé au moment de sa prise de, prix et le temps de mettre une partie réservée de.

Art. 996. [Dons inclus à légitim]
Donation faite par le testateur y ait droit à une partie réservée doit être crédité à cause de lui légitim. Si vous avez droit à une partie réservée d'un descendant en outre de la personne décédée, comprennent l'légitim qui lui est dû comme un don fait par le testateur pré-qualifié.

Art. 997. [Évaluation des coûts de l'éducation]
Si vous avez droit à une partie réservée d'un descendant du défunt, comprennent l'légitim encourus en raison de lui par le testateur et les coûts de l'éducation et la formation professionnelle, Si ces coûts dépassent la mesure en moyenne a adopté dans la communauté.

Art. 998. [Limitation de responsabilité]

§ 1. Si vous avez droit à un héritage portion réservée, il sera responsable des dossiers et des commandes sur le seul montant de l'excédent au-delà de la part d'héritage, qui est la base pour calculer la partie réservée de la porte.

§ 2. Cette disposition s'applique mutatis mutandis dans le cas, où le détenteur du record pour la partie réservée a été chargé de d'écriture supplémentaire ou de commande, ou en l'état ou soumis à une limite.

Art. 999. [ÉPANOUISSEMENT]
Si l'héritier tenu au paiement de la partie réservée est seul habilité à légitim, sa responsabilité est limitée au montant de l'excédent au-delà de son propre légitim.

Art. 1000. [La responsabilité des bénéficiaires]

§ 1. Si le titulaire ne peut pas obtenir de son légitim héritiers légitimes, il peut exiger que la personne, qui a reçu le don de la personne décédée est ajouté à la baisse, montant d'argent nécessaire pour compléter le légitim. Toutefois, le bénéficiaire est tenu de payer cette somme seulement dans la mesure de l'enrichissement découlant de dons.

§ 2. Si le destinataire est lui-même droit à une partie réservée de, il porte la responsabilité à d'autres le droit à une partie réservée de l'excédent dans la mesure de dépasser son propre légitim.

§ 3. Bénéficiaire peut être libéré de l'obligation de payer la somme requise pour être complété par l'émission d'une partie réservée d'un don.

Art. 1001. [SUCCESSION]
Parmi les récipiendaires de plusieurs dotée été responsable selon les dispositions de l'article précédent, ne, lorsque le droit à une partie réservée ne peut pas rattraper une partie réservée de la personne, qui a été donné plus tard.

Art. 1002. [Revendications d'héritage pour légitim]
La revendication d'une partie réservée passe à l'héritier de la personne ayant droit à une partie réservée uniquement, C'est l'héritier des ayants droit à une partie réservée du premier testateur.

Art. 1003. [Réduction des dossiers et des commandes]
Héritiers sont tenus de régler la réclamation pour légitim peut exiger une réduction relative dans les dossiers et les commandes.

Art. 1004. [Principes pour la réduction]

§ 1. Réduction des dossiers et la commande est par rapport à leurs valeurs, à moins que le contenu de la volonté du testateur montrera différentes.

§ 2. En cas de réduire davantage le dossier de chargement ou de commande d'écriture, a continué à enregistrer ou à être réduite stosunkowemu.

Art. 1005. [ÉPANOUISSEMENT]

§ 1. Si l'héritier être obligé de régler la réclamation pour légitim il a droit à une partie réservée de, il peut réduire les entrées et les commandes dans la mesure où, qui lui restait de son propre légitim.

§ 2. Si le légataire lui-même a droit à une partie réservée de, enregistrement fait en son nom doit être réduite au seul montant de l'excédent au-delà de son propre légitim.

Art. 1006. [ÉPANOUISSEMENT]
Si le dossier est soumis à la réduction de, dont le sujet ne peut être divisé sans changement important ou pas de réduction significative de la valeur de, légataire peut demander l'enregistrement des performances complète, de payer une certaine somme d'argent.

Art. 1007. [PÉREMPTION]

§ 1. Les réclamations du propriétaire de la partie réservée des revendications des héritiers et une réduction des registres et des ordonnances expirent au bout de trois ans à compter de l'annonce d'une volonté.

§ 2. La réclamation contre la personne tenue de rattraper une partie réservée des dons reçus du testateur expire au bout de trois ans à compter de l'ouverture de la succession.

Art. 1008. [DÉSHÉRITEMENT]
Testateur dans la volonté peut priver les descendants, partie réservée du conjoint et des parents (DÉSHÉRITEMENT), s'il a droit à une partie réservée de:

1) l'encontre des souhaits de loi du testateur persistance d'une manière incompatible avec les principes de responsabilité sociale;

2) coupables du testateur ou à l'un des plus proches des gens pour lui les crimes délibérés contre la vie, santé ou la liberté ou des images criantes de culte;

3) persiste à ne pas respecter les termes de responsabilités familiales de la personne décédée.

Art. 1009. [Divulgation des raisons]
La cause a droit à une part réservataire de la dépossession devrait se traduire à partir du contenu d'un testament.

Art. 1010. [AMNISTIE]

§ 1. Testateur ne peut déshériter droit à légitim, s'il a pardonné.

§ 2. Si, au moment de pardonner à la personne décédée n'a pas la capacité juridique, le pardon est efficace, où il a été de discernement suffisante.

Art. 1011. [Descendants déshérités]
Descendants déshérités descendants ont le droit à une partie réservée de, même si il a survécu au testateur.

Tytuł V. Baisse Acceptation et rejet

Art. 1012. [Types de revendications]
Un héritier peut soit refuser d'accepter, sans responsabilité de prescription pour les dettes (adoptant une simple), ou de refuser d'accepter cette responsabilité avec limitée (l'acceptation du bénéfice de l'inventaire), rejeter ou refuser.

Art. 1013. [378]
(RAYÉ)

Art. 1014. [Adoption partielle; LARGAGE]

§ 1. L'acceptation ou le rejet de la part revenant aux héritiers de l'héritage en raison de la substitution peut se produire indépendamment de l'adoption ou le rejet de la part d'héritage, Cet héritier qui tombe sous un titre différent.

§ 2. Un héritier peut rejeter la baisse de la part attribuable à lui comme une croissance, et accepter action en raison de lui comme le successeur désigné.

§ 3. Sauf dans les cas prévus aux alinéas précédents ne peuvent pas tomber l'héritier d'accepter en partie, et en partie rejetée.

Art. 1015. [La déclaration terme; les effets de silence]

§ 1. La déclaration de baisse d'acceptation ou de rejet peut être déposée dans les six mois de, dans lequel l'héritier entendu parler du titre de sa nomination.

§ 2. Pas de déclaration dans les héritiers de cette période est synonyme de l'adoption simple de la baisse. Toutefois, lorsque l'héritier est une personne n'ayant pas la pleine capacité juridique ou une personne, dont il existe une base pour son incapacité totale, ou une personne morale, Aucune déclaration dans l'héritier de l'adoption d'une nette diminution du bénéfice d'inventaire.

Art. 1016. [Bénéfice d'inventaire]
Si l'un des héritiers a reçu le bénéfice de la baisse des stocks, considérée comme, que les héritiers, qui n'ont pas fait de déclaration au sein de, a reçu le bénéfice de la baisse des stocks.

Art. 1017. [RETRANSMISSION]
Si la date limite pour déposer une déclaration d'acceptation ou de rejet héritier automne est mort sans avoir fait une telle déclaration, déclaration de baisse d'acceptation ou de rejet peut être faite par ses héritiers. Date limite de soumission de cette déclaration ne peut pas mettre fin plus tôt que la date limite pour faire une déclaration quant aux héritiers de la succession du défunt.

Art. 1018. [Caractéristiques déclarations; forme]

§ 1. La déclaration de baisse acceptation ou le rejet prévu ou soumise à une limite n'est pas valide.

§ 2. La déclaration de baisse acceptation ou le rejet ne peut être révoqué.

§ 3. [379] La déclaration d'acceptation ou de rejet tomberont devant un tribunal ou un notaire. Elles peuvent être faites oralement ou par écrit, signé par un officiel certifié. Procuration de faire une déclaration d'acceptation ou le rejet de la baisse devrait être écrite, signée par un officiel certifié.

Art. 1019. [ERREUR; NUAGE]

§ 1. Lorsque la déclaration de baisse acceptation ou le rejet a été placée sous l'influence d'une erreur ou une menace, les dispositions de défauts dans une déclaration d'intention avec les modifications suivantes:

1) échapper aux conséquences juridiques de la déclaration doit être faite devant le tribunal;

2) héritier devrait également déclarer, si et comment le déclin prend, ou la rejette.

§ 2. HOIR, qui, sous l'influence de l'erreur ou la menace n'a pas fait de déclaration dans, de cette manière permet d'éviter les conséquences juridiques du défaut à ce jour.

§ 3. Échapper aux conséquences juridiques de la déclaration d'acceptation ou le rejet de l'héritage doit être approuvé par le tribunal.

Art. 1020. [Après le rejet de]
HOIR, une diminution de rejet, est exclue de l'héritage, comme s'il ne pouvait assister à l'ouverture de la chute.

Art. 1021. [Le rejet par la chute de gestion]
Si l'héritier géré baisse, puis l'a rejeté, la relation entre lui et les héritiers, qui ont lieu sont à la baisse, , Les dispositions relatives à la conduite des affaires des autres.

Art. 1022. [Titres en compétition à tomber]
Nommé héritier d'une diminution à la fois la puissance de la volonté, et de la loi de puissance peut tomber rejeté comme héritier testamentaire, refuser d'accepter comme un héritier légal.

Art. 1023. [La situation de la municipalité, Trésorerie] [380]

§ 1. Trésor ou de la municipalité ne peut refuser une diminution de la, qu'ils relevaient de la loi.

§ 2. Trésor ou de la municipalité n'a pas présenté de déclarations d'acceptation de la perte, une diminution est considéré comme adopté avec bénéfice d'inventaire.

Art. 1024. [Rejet préjudiciable aux créanciers]

§ 1. Si l'héritier a rejeté diminuer préjudiciable aux créanciers, chacun des créanciers, dont la dette existait à l'époque a refusé de l'accepter, peut exiger, de rejeter l'héritage a été considérée comme inefficace contre lui par les dispositions relatives à la protection des créanciers en cas d'insolvabilité du débiteur.

§ 2. Reconnaissance a refusé de l'accepter comme inefficace, peut être réclamé dans les six mois après avoir pris connaissance de l'avertissement de l'héritage, mais au plus tard trois ans de baisse d'accepter.

Tytuł VI. Détermination de l'héritage, certificat d'hérédité et la protection des héritiers[381]

Art. 1025. [LÉGITIMATION; effets] [382]

§ 1. À la demande d'une personne ayant un intérêt trouve l'héritage par l'héritier. Notaire sur les principes énoncés dans les règlements distincts n'hériteront le fichier des informations d'identification.

§ 2. Est présumé, que la personne, qui a obtenu une déclaration de succession ou de certificat de succession, est l'héritier.

§ 3. Contre la présomption découlant de la constatation de l'héritage ne peut pas s'appuyer sur la présomption découlant de l'acte d'un certificat nominatif de l'héritage.

Art. 1026. [Date limite pour les déclarations initiales] [383]
Détermination de l'héritage et la succession de certificat ne peut pas être mis en œuvre dans les six mois à compter de l'ouverture de la succession, à moins que tous les héritiers connus ont déjà présenté la déclaration d'acceptation ou le rejet de la baisse.

Art. 1027. [Probatoire] [384]
Relative à la tierce partie, qui ne revendique pas la propriété de la baisse en raison de l'héritage, héritier peut prouver ses droits en vertu de la déclaration d'héritage seul héritage ou d'agir d'un certificat nominatif de l'héritage.

Art. 1028. [La protection des tiers] [385]
Si l', qui a obtenu la déclaration de succession ou de certificat de succession, mais l'héritier n'est pas, disposez d'un droit appartenant à une baisse d'un tiers, PERSONNAGE, à laquelle le règlement est, acquiert ou est libéré de l'obligation, à moins qu'il agit de mauvaise foi.

Art. 1029. [Protection de l'héritage]

§ 1. Un héritier peut exiger, à une personne, qui règne sur le déclin comme l'héritier, mais l'héritier n'est pas, Il a publié une baisse de. La même chose s'applique à des objets individuels appartenant à une diminution.

§ 2. Les revendications des héritiers de la rémunération pour l'utilisation d'objets appartenant à une diminution, pour le remboursement des prestations ou le paiement de leur valeur, ainsi que pour les dommages dus à l'usure, la détérioration ou la perte de ces objets et les réclamations contre les héritiers de remboursement de frais, les provisions pour sinistres entre le propriétaire et le possesseur autonome des choses.

§ 3. Les dispositions ci-dessus s'appliquent en conséquence en cas de, lorsque la question exige d'une personne de sa propriété, sur lequel le jugement a été mis de côté pour la reconnaître pour mort.

Tytuł VII. La responsabilité d'un longue succession

Art. 1030. [Gamme avant et après la chute]
Jusqu'à l'héritier chute est responsable d'une longue succession seulement une diminution de la. Depuis l'adoption de l'héritage est responsable des dettes de tous ses biens.

Art. 1031. [L'adoption de la prestation simple et avec de l'inventaire]

§ 1. Dans le cas d'un héritier automne adoption simple est responsable d'une longue succession sans limitation.

§ 2. Si vous prenez l'inventaire de l'héritage avec l'héritier est passible d'une longue succession seulement à la valeur spécifiée dans l'inventaire de l'état actif de la baisse. Cette limite tombe, si l'héritier a pas de fraude dans l'inventaire des objets appartenant à une diminution ou non déclarées dans l'inventaire des dettes existantes.

Art. 1032. [Avec le bénéfice d'inventaire]

§ 1. Si l'héritier, qui a pris en baisse par rapport au bénéfice de l'inventaire, payé quelques dettes à la baisse sans connaître l'existence des autres dettes, il doit être responsable des dettes impayées à la seule différence entre la valeur déterminée dans l'inventaire de l'automne actif et la valeur des prestations se sont réunis pour satisfaire les dettes, qui a payé.

§ 2. Si l'héritier, qui a pris en baisse par rapport au bénéfice de l'inventaire, rembourser une partie des dettes d'héritage était au courant de l'existence d'autres dettes de la succession, il sera responsable de ces dettes au-delà de la valeur de la chute actif, Toutefois, seule la fraction, En ce qui serait nécessaire pour y répondre, serait payer toutes les dettes d'héritage en raison.

Art. 1033. [Dossiers et commandes]
La responsabilité des héritiers des dossiers et la commande est toujours limitée à l'état actif de la baisse.

Art. 1034. [Współspadkobiercy]

§ 1. À ce jour, les héritiers immobilières conjointement et solidairement responsables des dettes de l'héritage. Si l'un des héritiers de sa performance, il peut exiger le remboursement par les héritiers autres parties, qui correspondent à leurs actions.

§ 2. Étant donné que les héritiers de la succession responsable des dettes d'une baisse du volume d'actions.

Tytuł VIII. La communité de la succession et l'héritage

Art. 1035. [Les dispositions pertinentes]
Si la goutte tombe plusieurs héritiers, à la communauté des biens et la succession, les dispositions relatives à la copropriété dans les parties fractionnaires sous réserve des dispositions du présent titre.

Art. 1036. [Règlement sur la part]
Un héritier peut, avec le consentement des autres héritiers disposé sur la participation de l'appartenance à une diminution. En l'absence de consentement de l'un des autres héritiers de la réglementation n'est pas valide dans la mesure où, à moins que cela irait à l'encontre des héritiers des pouvoirs conférés en vertu des dispositions de la perte de la section.

Art. 1037. [Ministère de la contractuelle et judiciaire]

§ 1. L'héritage peut se produire soit par accord entre tous les héritiers, ou sous ordonnance d'un tribunal à la demande de l'un des héritiers.

§ 2. Si la baisse de la propriété, accord devrait être conclu département dans un acte notarié.

Art. 1038. [Département du total et partiel]

§ 1. L'héritage judiciaire devrait couvrir la chute entière. Toutefois, pour des raisons importantes peut être limitée à l'automne.

§ 2. L'héritage du contrat peut couvrir la chute entière ou être limitée à l'automne.

Art. 1039. [Dons inclus]

§ 1. Si dans le cas de l'héritage d'héritage légale a lieu entre les descendants ou entre les descendants et le conjoint, vos héritiers sont mutuellement tenus de passer dans les dons héréditaires reçus du défunt, à moins que des déclarations du testateur ou des circonstances indiquent, que le don a été fait à l'exemption de l'obligation de passer.

§ 2. Testateur peut insérer une obligation de crédit dans les dons héréditaires aussi l'héritier légal n'est pas mentionné dans le paragraphe précédent.

§ 3. Non éligibles pour être comptés dans le don hérité petite est de coutume dans les relations de données adoptée.

Art. 1040. [Dons au-delà de l'héritage]
Si la valeur est don déductible excède la valeur de l'héritage immobilier, héritier n'est pas tenu de rembourser tout excédent. Dans le cas où cela n'est pas compris dans la donation ou de succession, ou héritiers responsables de sa réalisation.

Art. 1041. [Les dons aux descendants]
En outre descendant du défunt est obligé de passer dans le don hérité de fait par un testateur de son pré-.

Art. 1042. [Méthode d'évaluation]

§ 1. Inclus dans le effectué hérité de cette manière, que la valeur de cadeaux qui peuvent être chargées est ajouté à la baisse ou la perte de, qui est divisée entre les héritiers obligés de passer les uns des autres, et calcule la part héréditaire de chacun des héritiers, puis chacun d'eux pris en compte dans la valeur de son don déductible d'héritage.

§ 2. [386] La valeur du don est calculé au moment de sa prise de, et selon les prix au moment de la succession.

§ 3. Lorsque la cession dans le héritée pas être considérée comme une utilisation bénéfique des dons.

Art. 1043. [Évaluation des coûts de l'éducation]
Les règles d'inclusion des dons dans le héritée s'appliquent à la encourus par le testateur en faveur des descendants et les coûts de l'éducation et la formation professionnelle, Si ces coûts dépassent la mesure en moyenne a adopté dans la communauté.

Art. 1044. [L'octroi de choses sur la copropriété]
À la demande de deux ou plusieurs héritiers, le tribunal peut séparer l'héritage d'une baisse en tout ou en partie de manière, qui leur donnerait un certain objet ou un objet à l'automne comme une part de propriété dans certaines parties de la fraction.

Art. 1045. [ERREUR]
Échapper aux conséquences juridiques des accords conclus en vertu de l'héritage de l'influence d'une erreur peut se produire que si, les faits erronés, laquelle les parties considérées comme une incontestable.

Art. 1046. [GARANT]
Après les héritiers de la succession sont mutuellement tenus de garantir les défauts physiques et morales conformément aux dispositions de la garantie dans la vente. Les réclamations de garantie quant à la succession s'étend à la solvabilité du débiteur.

Titre IX. Contrats pour l'automne

Art. 1047. [Recevabilité de l'unique]
Sous réserve des exceptions prévues dans le titre de cet accord sur l'héritage d'une personne vivante est nulle.

Art. 1048. [La renonciation de l'héritage]
Héritier légal peut, en accord avec le testateur prospective de renoncer à l'héritage. Un tel accord devrait être conclu dans un acte notarié.

Art. 1049. [Effets de la]

§ 1. La renonciation de l'héritage comprend les descendants de la démission, sauf accord contraire.

§ 2. Renonciation a et ses descendants, qui comprend une renonciation de l'héritage, sont exonérés de droits de succession, comme s'il n'avait jamais vécu que pour voir l'ouverture de la succession.

Art. 1050. [Levée de cession]
La renonciation de l'héritage peut être dérogé par accord entre le, Qui a sorti l'héritage, une tym, après que l'héritage renoncé. L'accord devrait être conclu dans un acte notarié.

Art. 1051. [Élimination de la baisse]
HOIR, une baisse a, Cette diminution peut vendre en tout ou en partie. La même chose s'applique pour transférer une part de l'héritage.

Art. 1052. [Double effet de; CAUSALITÉ; forme]

§ 1. Le contrat de vente, conversion, don ou un autre accord prévoyant la vente de transferts de pertes à l'automne acheteur, à moins que les parties n'en décident autrement.

§ 2. Si un accord de transfert de la baisse de la performance d'une obligation en vertu d'un accord préalable concernant la vente de la baisse, validité de l'accord de transfert de la diminution dépend de l'existence de cette obligation.

§ 3. L'accord prévoyant la vente de la baisse devrait être inclus dans un acte notarié. La même chose s'applique à un accord de transfert de l'automne, être conclu pour la mise en œuvre de l'obligation préexistante de disposer de la baisse.

Art. 1053. [Situation des acheteurs]
L'acheteur entre dans les droits de succession et les responsabilités des héritiers.

Art. 1054. [Les obligations du vendeur]

§ 1. Le vendeur est tenu de refuser de délivrer ce, à la suite de l'élimination, la perte ou des dommages aux biens appartenant à la baisse a été obtenue en retour de ces articles, ou à titre de compensation pour les dommages, et si la vente a été payée pour la perte de, également pour compenser la perte subie par les biens à double usage ou d'un règlement impayées appartenant à une diminution.

§ 2. Le vendeur peut réclamer le remboursement de l'acheteur et l'investissement réalisé à l'automne.

Art. 1055. [Responsabilité des dettes]

§ 1. L'acheteur est responsable de la diminution de la longue succession dans la même mesure que le cédant. Leur responsabilité d'être créanciers solidaires.

§ 2. Sauf stipulation contraire de l'acheteur assume la responsabilité de ce vendeur, que les créanciers ne seront pas exigé de services d'exécution à rencontrer les dettes de l'homologation.

Art. 1056. [GARANT]
Dans le cas de l'héritier de l'automne vente n'est pas responsable en vertu de la garantie pour les défauts physiques et morales des objets individuels dans la succession.

Art. 1057. [Les avantages et les inconvénients de transition]
Les avantages et les inconvénients d'articles appartenant à une diminution, ainsi que le risque de perte accidentelle ou dommage passe à l'acheteur lorsque le contrat de vente de la baisse, sauf accord contraire.

Titre X. Des dispositions spéciales sur l'héritage des exploitations agricoles

Art. 1058. [Les dispositions pertinentes] [387]
Pour hériter de la loi agricole couvrant les terres agricoles d'une superficie supérieure à 1 ha, les dispositions du livre précédent de ce titre tel que modifié par les règles suivantes.

Art. 1059. [Caractéristiques des héritiers légaux] [388]
Les héritiers héritent de la loi agricole, si, au moment de l'ouverture de la succession:

1) toujours travailler directement dans la production agricole ou

2) ont préparation professionnelle pour la production agricole, OU

3) mineurs ou de suivre une formation professionnelle ou fréquentent des écoles, OU

4) sont en permanence incapable de travailler.

Art. 1060. [Héritage des petits-enfants] [389]
Dans les limites fixées à l'article. 931 § 2 petits-enfants du défunt, au moment de l'ouverture de la succession correspondent aux conditions prévues à l'article. 1059 Point 1 Je 2, hériter de la ferme, même si, lorsque leur père ou la mère ne peut pas hériter de la ferme de l'absence de conditions prévues à l'article. 1059. Cette disposition s'applique mutatis mutandis aux descendants d'autres.

Art. 1061. [390]
(abrogé)

Art. 1062. [Héritage de la fratrie] [391]

§ 1. [392] Les frères et sœurs du défunt, au moment de l'ouverture de la succession dans les conditions prévues à l'article. 1059 Point 1 Je 2, hérite d'une ferme, même si, les descendants du défunt ne peut pas hériter de la ferme de l'absence de conditions prévues à l'article. 1059 ou articles. 1060.

§ 2. [393] Dans les limites fixées à l'article. 934 les enfants des frères et sœurs décédés, au moment de l'ouverture de la succession correspondent aux conditions prévues à l'article. 1059 Point 1 Je 2, hériter de la ferme, même si, lorsque leur père ou la mère ne peut pas hériter de la ferme de l'absence de conditions prévues à l'article. 1059 lub w § 1 cet article. Cette disposition s'applique mutatis mutandis aux descendants d'autres.

Art. 1063. [Application des règles générales] [394]
Si ni le conjoint du défunt, ni aucun de ses parents appelés à l'héritage de la Loi ne correspondent pas aux conditions prévues pour hériter d'une ferme ou si vous avez le droit d'hériter des personnes seules, au moment de l'ouverture de la succession sont en permanence incapable de travailler, héritiers hériter de la ferme en général.

Art. 1064. [PROCURATION] [395]
Conseil des Ministres détermine, que la formation professionnelle est considérée comme la formation professionnelle pour la production agricole, et les accidents, dans lequel la charge de l'apprentissage, ou se plonger dans le droit à hériter d'une ferme, et les règles et procédures pour la détermination de l'incapacité permanente de travail.

Art. 1065. [396]
(RAYÉ)

Art. 1066. [397]
(abrogé)

Art. 1067. [Sauver la ferme] [398]

§ 1. Pour la petite histoire, son objet est de fournir de l'argent, , Les dispositions de l'article. 216.

§ 2. Si un historique de performances de la division entraîner ou de contribuer terres agricoles en coopérative de production agricole, contraire aux principes de l'économie agricole de son, héritier doit mettre en œuvre l'objet d'enregistrement peut demander la conversion à un niveau record de trésorerie.

Art. 1068. [399]
(RAYÉ)

Art. 1069. [399]
(RAYÉ)

Art. 1070. [SUBDIVISION] [400]
Si la distribution de la ferme, soit une diminution de la, , Les dispositions relatives à la répartition de la propriété agricole en supprimant.

Art. 10701. [L'application appropriée de la] [401]
Dans le cas de la vente de la part de l'héritage impliquant une ferme s'appliquent respectivement. 166 oraz article. 3 Je 4 Loi du 11 Avril 2003 r. du système agricole (Dz.U. Non. 64, Point. 592).

Art. 1071. [402]
(RAYÉ)

Art. 1072. [402]
(RAYÉ)

Art. 1073. [402]
(RAYÉ)

Art. 1074. [403]
(abrogé)

Art. 1075. [404]
(RAYÉ)

Art. 1076. [404]
(RAYÉ)

Art. 1077. [405]
(abrogé)

Art. 1078. [406]
(RAYÉ)

Art. 1079. [La diminution de la composition de mélange]
Si vous tombez en dehors de la propriété agricole comprend d'autres éléments, actions des héritiers de la ferme sont imputées sur leurs actions dans la perte totale.

Art. 1080. [407]
(RAYÉ)

Art. 1081. [La responsabilité de la politique agricole à long]
La responsabilité d'un longue succession associés à la gestion d'une ferme tenue depuis l'héritier à la succession, qui a coïncidé avec la tenue, et les héritiers de recevoir le paiement de lui. Chacune de ces héritiers doit être passible de la valeur obtenue dans le cadre. Responsabilité pour les dettes d'autres payables par tous les héritiers en général.

Art. 1082. [Mise en place d'une partie réservée de] [408]
Si la baisse de la ferme, établir une partie réservée doit être soumis aux dispositions du présent titre, Articles et adéquatement. 216.

Art. 1083. [409]
(RAYÉ)

Art. 1084. [409]
(RAYÉ)

Art. 1085. [409]
(RAYÉ)

Art. 1086. [Héritage de la terre dans la contribution coopérative]
Les dispositions du présent titre s'appliquent mutatis mutandis dans le cas, quand une diminution de la contribution de la terre dans une coopérative de production agricole, à moins que les dispositions de ces autres.

Art. 1087. [Caractéristiques des héritiers] [410]

§ 1. Une partie de la baisse de la contribution des terres dans la coopérative de production agricole, ceux d'entre les héritiers héritent, qui, au moment de l'ouverture de la succession:

1) sont membres de coopératives ou

2) ou mineurs, ou suivre une formation professionnelle ou fréquentent des écoles, OU

3) sont en permanence incapable de travailler.

§ 2. En l'absence d'héritiers spécifiées dans le premier alinéa du paragraphe qui précède la contribution de la terre dans héritiers de production de coopératives agricoles également hériter, qui travaillent sur une coopérative agricole ou dans les six mois à compter de l'ouverture de la succession seront membres de la coopérative.

§ 3. Les dispositions des paragraphes précédents s'appliquent également aux parcelles privées et des habitats, s'ils appartiennent à une diminution.

Art. 1088. [411]
(RAYÉ)

RÉFÉRENCE 1.
Cette loi à l'égard de son règlement, la transposition de la directive 2000/31/CE du Parlement européen et du Conseil de 8 Juin 2000 r. relative à certains aspects juridiques des services de société de l'information, notamment du commerce électronique dans le marché intérieur (Directive sur le commerce électronique) (Dz.Urz. NOUS L 178 DE 17.07.2000, st. 1; Dz.Urz. Polonaise Special Edition, Chapitre. 13, t. 25, st. 399).

3 Les réponses à Le Code civil

  1. Pingback: Les dommages-intérêts pour retard dans le transport de marchandises par route | Droit des transports

  2. Pingback: Les dommages et intérêts doivent être clairement définis | Droit des transports

  3. https://waterfallmagazine.com
    Oui! Enfin quelque chose sur waterfallmagazine.

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publié. Les champs obligatoires sont marqués *

Avertissez-moi des commentaires suivi par e-mail. Vous pouvez également SOUSCRIRE aucun commentaire sur cette entrée.