The Civil Code

The Civil Code
af 23 April 1964 r. (Dz.U. Nej. 16, Item. 93)

Book en. Den generelle del

Afsnit I. Indledende bestemmelser

Art. 1. [Udvalg af]
Denne kodeks regulerer civile relationer mellem fysiske og juridiske personer.

Art. 2.
(slettet)

Art. 3. [Nieretroakcja]
Loven er ikke med tilbagevirkende kraft, medmindre det fremgår af ordlyden eller formålet.

Art. 4. [4]
(slettet)

Art. 5. [Misbrug af rettigheder] [5]
Du kan ikke gøre brug af sin ret, hvilket ville være i strid med den socio-økonomiske formål med loven eller reglerne for den sociale. En sådan handling eller undladelse, der ikke betragtes som berettigede til at udøve de rettigheder og må ikke nyde beskyttelse.

Art. 6. [Bevisbyrde]
Bevisbyrden ligger hos den person,, der stammer fra det faktum, at de retlige konsekvenser.

Art. 7. [Formodningen om god tro]
Hvis loven gør de juridiske konsekvenser af god eller ond tro, formodes at have en god tro.

Afsnit II. Folk

Afdeling I. Enkeltpersoner

Kapitel I. Den juridiske kapacitet og juridisk kapacitet

Art. 8. [Begyndelse] [6]

§ 1. Alle fra fødslen har juridisk kapacitet.

§ 2. [7] (slettet)

Art. 9. [Formodningen om fødslen af ​​en levende]
I tilfælde af en fødsel formodes at, at det kom til verden i live.

Art. 10. [Køb af flertallet]

§ 1. En voksen er, der er over atten år.

§ 2. Gennem ægteskab en mindre opnår flertallet. Må ikke tabe det i tilfælde af omstødelse af ægteskabet.

Art. 11. [Evnen]
Den fulde rets-og handleevne er erhvervet, når samle flertal.

Art. 12. [Manglende kapacitet]
De har ingen juridisk kapacitet, den person,, under en alder af tretten år, og helt uarbejdsdygtig person,.

Art. 13. [Samlet uarbejdsdygtighed]

§ 1. Person, der har gennemført tretten, kan være totalt uarbejdsdygtig, Hvis der som følge af psykisk sygdom, mental retardering eller andre psykiske lidelser, især drukkenskab eller stofmisbrug, er ikke i stand til at kontrollere deres adfærd.

§ 2. En helt inkompetente etableret behandling, medmindre han er stadig under forældrenes myndighed.

Art. 14. [Virkningerne af manglende kapacitet]

§ 1. Den juridiske handling foretaget af en person,, som ikke har nogen juridisk kapacitet, er ugyldig.

§ 2. Men når en person ude af stand til at handle har indgået en kontrakt, der tilhører kontrakter indgås normalt i mindre spørgsmål vedrørende dagligdagen, Denne aftale bliver gyldig på dens fuldbyrdelse, medmindre det indebærer en alvorlig skade en person ude af stand til at handle.

Art. 15. [Begrænset evne til at]
Begrænset evne til at handle er mindreårige, der har gennemført tretten, og delvis uarbejdsdygtige personer.

Art. 16. [Delvis uarbejdsdygtighed]

§ 1. En voksen kan delvis uarbejdsdygtige på grund af psykisk sygdom, mental retardering eller andre psykiske lidelser, især drukkenskab eller stofmisbrug, hvis staten ikke begrunde, at personens samlede uarbejdsdygtighed, Men hjælpen er nødvendig for at gennemføre sine anliggender.

§ 2. For en delvis uarbejdsdygtige person godtgør en værgemål.

Art. 17. [Samtykke fra værgen]
Med forbehold af de undtagelser, der ved lov, gyldigheden af ​​sagsanlæg, hvorved en person med begrænset juridisk kapacitet til at pådrage sig ansvar eller afhænder sin lovgivning, samtykke er påkrævet for at værge.

Art. 18. [Bekræftelse af kontrakt]

§ 1. Gyldigheden af ​​kontrakten, som blev indgået af en person begrænsede i deres evne til at handle uden den nødvendige tilladelse fra værgen, afhænger af bekræftelsen af ​​kontrakten, at agenten.

§ 2. En person af begrænset retsevne kan selv bekræfte, at efter at have fuld rets-og handleevne.

§ 3. Side, en kontrakt med en person er begrænset i kapacitet til at handle, ikke kan påberåbe sig manglende samtykke eller værge. Det kan dog udpege en repræsentant ret denne gang for at bekræfte aftalen; bliver fri efter fristens udløb.

Art. 19. [Ensidig Action]
Hvis en person med begrænset retsevne, har gjort sig en ensidig retshandel, som loven kræver samtykke fra værgen, handling er ugyldig.

Art. 20. [Aftale i mindre sager]
En person af begrænset juridisk kapacitet uden samtykke fra den juridiske repræsentant, der tilhører den kontrakt indgået aftaler generelt mindre spørgsmål i relation til hverdagen.

Art. 21. [Bortskaffelse af indkomst]
En person af begrænset juridisk kapacitet uden samtykke fra en juridisk repræsentant til at disponere over deres indtjening, medmindre Domstolen for beskyttelse af de vigtige grunde beslutter andet.

Art. 22. [Emner gratis service]
Hvis en persons juridisk repræsentant i begrænset retsevne gav hende den specifikke egenskab varer til fri afbenyttelse, Denne person har fuldstændig kapacitet til at udføre retshandler, at disse poster vedrører. Undtagelserne er de skridt, der er ikke nok til at gøre ved lov samtykke fra værgen.

Art. 221. [Begrebet forbruger] [8]
For forbrugeren er en fysisk person, der udfører en retsakt ikke direkte relateret til hans erhvervsmæssige.

Art. 23. [Beskyttelse af personlige]
De personlige rettigheder, især sundhed, frihed, Hej, samvittighedsfrihed, navn eller kaldenavn, billede, brevhemmelighed, boligens ukrænkelighed, Det videnskabelige arbejde, Art, opfindelser og forbedringer, skal være beskyttet af civilretten, uanset den beskyttelse, i andre bestemmelser.

Art. 24. [Beskyttelsesforanstaltninger]

§ 1. [9] Ti, hvis personlige velfærd er truet af andres handlinger, kan anmode om en sådan handling, medmindre det ikke er ulovligt. Når en overtrædelse, kan den også kræve, en person, der har begået overtrædelsen, udføre alle de nødvendige foranstaltninger for at fjerne dens virkninger, i særdeleshed, fremsatte en erklæring til en passende form og indhold. De fastsatte regler i kodeksen kan også kræve økonomisk kompensation eller betaling af en passende sum penge til et bestemt socialt formål.

§ 2. Hvis der for en overtrædelse af personlig interesse blev forårsaget væsentlig skade, offeret kan kræve erstatning på grundlag af sit generelle.

§ 3. Over berører ikke de rettigheder, der er fastsat i andre bestemmelser, især i ophavsret og opfindsomme.

Kapitel II. Bopæl

Art. 25. [Koncept]
Stedet, hvor et individ er på plads, hvor han bor med henblik på permanent opholdstilladelse.

Art. 26. [Barn]

§ 1. Det opholdssted barnet tilbage i loco Parentis er opholdssted for den eller de forældre, hvis eneste forældremyndighed eller overdraget med udøvelse af forældremyndigheden.

§ 2. Hvis forældremyndigheden, har ret ligeligt til begge forældre, der har et separat opholdssted, barnets bopæl er, at en forælder, hvor barnet har fast bopæl. Hvis barnet ikke har fast bopæl i nogen af ​​forældrene, sin bopæl bestemmer værgemål retten.

Art. 27. [Elev]
Bopæl af den afhængige er hjemmehørende vejleder.

Art. 28. [Hver domicyl]
Du kan kun have én domicil.

Kapitel III. Anerkendelse af den afdøde

Art. 29. [Betingelser]

§ 1. Mistet kan erklæres død, Ti år er forløbet siden slutningen af ​​kalenderåret, som ifølge de eksisterende meddelelser stadig i live; Men hvis afdøde var anerkendt som afsluttet halvfjerds år tabt, tilstrækkeligt bortfald af fem år.

§ 2. Anerkendelse som den afdøde kan ikke finde sted inden udgangen af ​​kalenderåret, hvor de mangler har slået 23.

Art. 30. [Særlige begivenheder]

§ 1. Hvem blev tabt under fly-eller sørejse i forbindelse med sammenbruddet af skibet eller fartøjet, eller i forbindelse med en bestemt begivenhed, Det kan formodes død efter seks måneder, hvor der har været en katastrofe eller anden særlig begivenhed.

§ 2. Hvis du ikke kan sige skibet eller skibets katastrofe, seks måneders periode løber fra udgangen af ​​et år fra datoen for, hvor skibet eller skibets at nå frem til havnen i destination, og hvis han ikke havde destinationshavnen – udløbet af to år fra datoen for, som var den sidste af meddelelsen.

§ 3. Hvem blev tabt på grund af en overhængende fare for liv er ikke fastsat i de foregående afsnit, Det kan formodes døde efter et år fra datoen for, hvor faren var ophørt, eller de omstændigheder at stå.

Art. 31. [Formodning om døden]

§ 1. Formodes, døde i den tabte tid er angivet i beslutningen om anerkendelse af den afdøde.

§ 2. Da den formodede død, mens tabt, er et øjeblik, som efter omstændighederne, er mest sandsynligt, og i mangel af data – første dag i udtrykket, hvorefter anerkendelse af den afdøde har været muligt.

§ 3. Hvis beslutningen om at anerkende døde dødstidspunktet blev markeret alene tidspunktet for, formodes død i en tabt øjeblik anses for dagens slutning.

Art. 32. [Samtidigheden af ​​død]
Hvis flere mennesker mistede deres liv, når fare truer dem sammen, antages at være, samtidig at afdøde.

Afdeling II. Juridiske personer

Art. 33. [Status som juridisk person] [10]
Juridiske enheder er den polske stat og agenturer, de særlige bestemmelser giver en juridisk person.

Art. 331. [Ansvaret for de forpligtelser datterselskabet] [11]

§ 1. Enheder, som ikke er juridiske personer, som loven anerkender retsevne, , Bestemmelserne om juridiske enheder.

§ 2. Hvis en opskrift anfører andet separat, til forpligtelser, der er nævnt i § 1, ansvaret ligger hos medlemmerne af datterselskab; Dette ansvar opstår ved, den organisatoriske enhed, bliver insolvent.

Art. 34. [Treasury] [12]
Treasury er i forholdet mellem civile rettigheder og pligter, der gælder for statsejendom, der ikke tilhører de andre statslige juridiske personer.

Art. 35. [Organisation af selskabsskat]
Rise, system og opsigelse af juridiske personer fastsætter de relevante bestemmelser; i de tilfælde og i det omfang fastsat i forordninger af organisationen og driften af ​​den juridiske person reguleret af selskabets vedtægter.

Art. 36. [13]
(slettet)

Art. 37. [Erhvervelse af status som juridisk person]

§ 1. [14] Den organisatoriske enhed skal opnå status som juridisk person ved sin ikrafttræden i det pågældende register, medmindre særlige bestemmelser fastsætter andet.

§ 2. De typer af records og deres organisation og adfærd reguleret af separate forordninger.

Art. 38. [Funktioner af organer]
Juridisk person virker gennem deres kroppe på den måde er fastsat i loven og dens tilhørende vedtægter.

Art. 39. [Virkningerne af manglende legitimitet]

§ 1. Hvem da liget af en juridisk person har indgået en aftale på vegne af hendes krop, mens der ikke overstiger omfanget eller mandat af et sådant organ, er forpligtet til at tilbagebetale, som han modtog fra den anden part i henhold til kontrakten, og til at reparere skaden, som den anden part har lidt gennem denne, indgået en aftale, der ikke vidste, om den manglende legitimitet.

§ 2. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, , da aftalen blev indgået på vegne af den juridiske person, der ikke findes.

Art. 40. [Ansvarsområder for statskassen] [15]

§ 1. [16] Finansministeriet er ikke ansvarlig for de forpligtelser, statens juridiske, medmindre andet er angivet i en særskilt bestemmelse. Statslige juridiske personer er ikke ansvarlig for de forpligtelser, som statskassen.

§ 2. I tilfælde af fri overførsel, på grundlag af eksisterende love, specifikke formuegode fra staten juridisk person til statskassen, sidstnævnte hæfter solidarisk med den juridiske enhed for forpligtelser i perioden, hvor aktivet var ejet af den juridiske person, til værdien af ​​aktivet bestemt af situationen på tidspunktet for erhvervelsen, og ifølge priserne på det tidspunkt for betaling.

§ 3. [17] Bestemmelserne i § 1 Jeg 2 finder tilsvarende anvendelse på ansvar af de lokale regeringer og kommunale selskabsskatter.

Art. 41. [Leder af den juridiske person]
Hvis loven eller baseret på vedtægter bestemmer andet, sæde for en juridisk person er det sted,, der er hjemmehørende i forvaltningsmyndigheden.

Art. 42. [Ingen organer]

§ 1. [18] Hvis en juridisk person ikke kan holde deres anliggender i mangel af de organer til, fastsætter retten til forstander.

§ 2. En værge bør forsøge at forsinke eller obduktionen af ​​den juridiske person, og, hvis det er nødvendigt for dens afvikling.

Art. 43. [Beskyttelse af personlige]
Bestemmelser om beskyttelse af personlige enkeltes rettigheder gælder for selskabet.

Sektion III. Iværksættere og deres betegnelse[19]

Art. 431. [Begrebet iværksætteren]
Entrepreneur er en naturlig, en juridisk og organisatorisk enhed, omhandlet i artikel. 331 § 1, gennemføre egne vegne eller erhvervsmæssig aktivitet.

Art. 432. [Drives under navnet]

§ 1. Iværksætteren opererer under navnet.

§ 2. Virksomheden oplyses i et register, medmindre andet følger af lov.

Art. 433. [Eksklusive selskab]

§ 1. Vi iværksættere bør skelnes tilstrækkeligt fra andre virksomheder iværksættere, der opererer på samme marked.

§ 2. Virksomheden må ikke være vildledende, navnlig med hensyn til den person, virksomhed, objekter af iværksætteren, forretningssted, forsyningskilder.

Art. 434. [Enkelte virksomhed]
Company, fysisk person er hendes navn. Dette udelukker ikke optagelse i dit brugernavn eller sætninger, som angiver genstand for erhvervsaktivitet, sin plads og andre vilkår for nogen af ​​skrællede.

Art. 435. [Firma juridisk person]

§ 1. Company, juridisk person, er hendes navn.

§ 2. Virksomheden har til at bestemme den juridiske form af juridisk enhed, der kan forkortes, og kan også indikere omfanget af aktiviteten, kontor på den person og andre skrællede vilkår.

§ 3. Selskabet juridisk person kan omfatte dit navn eller kaldenavn af en naturlig, Hvis dette er at frigøre den pågældende persons handel eller forretning i skabelsen af ​​iværksættere. Placering af selskabets navn eller pseudonym for en fysisk person, kræver skriftligt samtykke fra den person,, og i tilfælde af hendes død – samtykke fra ægtefælle og børn.

§ 4. Den erhvervsdrivende kan bruge det forkortede navn. Bestemmelsen i artikel. 432 § 2 finder tilsvarende anvendelse.

Art. 436. [Selskabs filial]
Company gren af ​​den juridiske person har det fulde navn på den person, og bestemme “gren” med angivelse af byen, i hvilken filialen er beliggende.

Art. 437. [Ændring af Selskabets]
Ændring af virksomheden kræver oplysning i registeret. I tilfælde af omdannelsen af ​​en juridisk person kan bevare sin eksisterende forretning med undtagelse af bestemmelsen angiver den juridiske form af juridisk enhed, Hvis siden blevet ændret. Det samme gælder for omdannelsen af ​​et partnerskab.

Art. 438. [Virksomhed efter tabet af en partner]

§ 1. I tilfælde af tab af medlemskab af et medlem, hvis navn blev anbragt i virksomheden, Selskabet kan holde i hans navn tidligere partner virksomhed kun at blive udtrykt skriftligt samtykke, og efter hans død – samtykke af hans ægtefælle og børn.

§ 2. Bestemmelsen i § 1 finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af fortsættelse af virksomheden af ​​en anden person fysisk person, der er retssuccessor.

§ 3. Hvem køber virksomheden, det kan fortsætte på det eksisterende navn. Det bør dog sætte appendiks viser virksomhedens eller navnet på køberen, medmindre parterne aftaler andet.

Art. 439. [Forbud mod salg af virksomhed]

§ 1. Vi kan ikke være for.

§ 2. En iværksætter iværksætter kan bemyndige en anden til at bruge hans selskab, hvis det ikke gør den fejl.

Art. 4310. [Ulovlig overtrædelse af selskabets]
Entrepreneur, hvis lovgivning selskabet var truet af andres handlinger, kan anmode om en sådan handling, medmindre det ikke er ulovligt. Når en overtrædelse, kan den også kræve afskaffelse af dens virkninger, fremsætte en erklæring eller udtalelser i en passende form og indhold, rette om generelle principper for skader på ejendom eller frigivelse af de fordele, som en person, der har begået overtrædelsen.

Afsnit III. Ejendom

Art. 44. [Koncept] [20]
Er en egenskab, og andre ejendomsrettigheder.

Art. 441. [Operatører af statsejendom] [21]

§ 1. Ejendom og andre ejendomsrettigheder, udgør statsejendom, ret til statskassen eller andre statslige juridiske personer.

§ 2. Beføjelser fra statskassen ejendom mod statens juridiske personer omfattet af forskellige bestemmelser, især dem, der regulerer systemet.

Art. 45. [Thing]
Ting i forbindelse med denne kodeks er kun materielle objekter.

Art. 46. [Ejendom]

§ 1. Ejendom er en del af jordens overflade danner en særskilt genstand for ejendomsret (jord), samt bygninger, fast forbundet med arealet eller dele af sådanne bygninger, hvis efter de specifikke bestemmelser er adskilt fra land emnet ejendom.

§ 2. Hold matrikelregister er omfattet af særskilt lovgivning.

Art. 461. [Landbrugs Ejendom] [22]
Landbrugs ejendom (landbrugsjord) er fast ejendom, der er eller kan anvendes til produktive aktiviteter i landbrug inden for afgrøder og husdyr, ikke udelukke gartneriproduktion, frugtplantage og fisk.

Art. 47. [Component]

§ 1. Komponent ting kan ikke være et særskilt fag ejendomsret og andre rettigheder.

§ 2. En del af de ting er alle, som ikke kan adskilles fra den uden skade eller signifikant ændring af alle eller ingen skade eller signifikant ændring af den adskilte.

§ 3. Elementer der er forbundet med ting kun til midlertidig brug er ikke en bestanddel.

Art. 48. [Stykke jord]
Med forbehold af de undtagelser, der ved lov, de dele af jord er især bygninger og andre faciliteter, der er forbundet med jorden permanent, samt træer og andre planter efter plantning eller såning.

Art. 49. [Anordninger, som ikke komponenter af den egenskab,] [23]

§ 1. Udstyr til fodring eller fjernelse af væske, par, Gas, elektricitet og anden lignende udstyr er ikke komponenter af ejendommen, hvis du er en del af virksomheden.

§ 2. Person, fastholde omkostningerne af entreprenørmateriel, der er nævnt i § 1, og er den retmæssige ejer, kan kræve, den erhvervsdrivende, der tiltrådte enheden til dit netværk, købte deres ejendom for passende godtgørelse, kontrakt, medmindre parterne aftaler andet. Den anmodning om overførsel af ejendomsretten til disse enheder kan også forekomme iværksætter.

Art. 50. [Rettigheder som komponenter]
For komponenter af ejendommen anses for at omfatte rettigheder i forbindelse med sin ejendom.

Art. 51. [Medlemskab]

§ 1. Er bevægelige med tilbehør der kræves for at bruge andre ting (det vigtigste) for dets formål, hvis de er med hende i den aktuelle forbindelse, der svarer til dette mål.

§ 2. Der kan blive tale om medlemsskab i de ting, der tilhører ejeren af ​​de vigtigste.

§ 3. Medlemskab ikke mister denne karakter ved forbigående berøvelse af hendes faktiske forhold med de vigtigste ting.

Art. 52. [Effekt af en handling]
Den retssag, der beskæftiger sig med de største bekymringer som følge af tilknytningen, medmindre andet fremgår af indholdet eller aktiviteterne af den specifikke.

Art. 53. [Fordele af ting]

§ 1. Pożytkami naturlige ting er de frugter og andre løsrevne fra hendes vælgere, hvis i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning er den normale indkomst af de ting,.

§ 2. Pożytkami civile ting er indkomst, som bringer på grundlag af de retlige forhold.

Art. 54. [Fordelene ved lov]
Pożytkami indtægter lov, at loven bringes i overensstemmelse med deres socio-økonomiske skæbne.

Art. 55. [De ydelser, der udbetales]

§ 1. Berettiget til de fordele tilfalder den retmæssige udnyttelse af naturressourcerne, som er blevet adskilt fra de ting i løbet af sine beføjelser, og fordele for den civile – i forhold til varigheden af ​​denne kraft.

§ 2. Hvis berettiget til at modtage ydelser har foretaget investeringer med henblik på at opnå fordele, som faldt sammen med en anden person, han skal være væk fra hende betale for disse udgifter. Lønnen kan ikke overføre de fordele.

Art. 551. [Begrebet virksomhed] [24]
Virksomheden er en organiseret team af immaterielle og materielle aktiver bestemt for erhvervslivet.
Det omfatter bl.a.:

1) individualiserende tegn virksomhed eller dens enkeltdele (firmanavn);

2) fast ejendom eller løsøre, herunder udstyr, materialer, varer og produkter, og andre rettigheder over fast ejendom eller løsøre;

3) rettigheder i henhold til udlejning af fast ejendom eller løsøre og retten til at anvende fast ejendom eller løsøre som følge af andre retsforhold;

4) krav, loven om værdipapirer og kontanter;

5) indrømmelser, licenser og tilladelser;

6) patenter og andre industrielle ejendomsrettigheder;

7) økonomiske rettigheder og ejendomsrettigheder forbindelse;

8) forretningshemmeligheder;

9) bøger og dokumenter vedrørende den økonomiske aktivitet.

Art. 552. [Arbejde involverer virksomheden] [25]
Den retssag, der beskæftiger sig med selskabet dækker alle, som er en del af selskabet, medmindre andet fremgår af indholdet af en retssag, eller af den specifikke.

Art. 553. [Holding] [26]
For gården anses landbrugsjord, herunder skov, bygninger eller dele deraf, udstyr og rullende materiel, hvis du er eller kunne blive organiseret økonomisk enhed, og de rettigheder, er forbundet med at drive en gård.

Art. 554. [Ansvaret for de forpligtelser, som køberen] [27]
Køber virksomhed eller bedrift er solidarisk med sælgeren for sine forpligtelser i forbindelse med at drive forretning eller gård, medmindre tidspunktet for erhvervelsen var ikke bekendt med disse forpligtelser, trods fornøden omhu. Det ansvar køberen er begrænset til værdien af ​​den opkøbte virksomhed eller besiddelse af staten på købstidspunktet, og priserne i øjeblikket til at fyldestgøre fordringshaveren. Ansvar kan ikke være uden samtykke fra kreditor til at udelukke eller begrænse.

Tytuł IV. Retssager

Afdeling I. Almindelige bestemmelser

Art. 56. [Virkningerne af sagsanlæg]
Den juridiske handling udløses ikke kun indvirkning på udtryk, men også dem,, som følge af loven, principperne for det sociale liv og faste vaner.

Art. 57. [Bortskaffelse af lov]

§ 1. Du kan ikke bruge sagsanlæg til at udelukke eller begrænse beføjelse til at overføre, indlæse, ændring eller ophævelse af loven, i henhold til loven, hvis højre er overdrages.

§ 2. Denne bestemmelse udelukker ikke, hvorvidt engagement, at indehaveren ikke gør de rigtige markeret forordninger.

Art. 58. [Ulovligheden af ​​handlinger]

§ 1. Den juridiske handling, der strider mod lov eller for at omgå loven er ugyldig, medmindre den pågældende bestemmelse giver et andet resultat, navnlig denne, , at de ineffektive bestemmelser i den retlige transaktion omfatter de relevante bestemmelser i loven.

§ 2. Juridiske bestemmelser i en handle i strid med principperne om social sameksistens.

§ 3. Hvis annullation påvirkes kun en del af sagsanlæg, handling forbliver i kraft for resten af, medmindre omstændighederne tyder, at uden de bestemmelser, der berøres af ugyldigheden af ​​den handling ikke ville finde sted.

Art. 59. [Den relative ineffektivitet af kontrakten]
I tilfælde af kontrakten, ydeevne, som gør det umuligt at helt eller delvist afhjælpe et krav fra en tredjemand, person kan anmode om, at kontrakten er ugyldig i forhold til hendes, hvis parterne var klar over hendes krav, eller hvis aftalen var gratis. Kontrakt betragtes som værende uden virkning, kræves et år efter sin konklusion.

Art. 60. [Erklæring vilje] [28]
Med forbehold af de undtagelser, der ved lov, vil den person, der foretager en retssag kan udtrykkes ved enhver adfærd denne person, der afslører sin vilje på en måde er tilstrækkelig, herunder offentliggørelse af vilje i en elektronisk form (hensigtserklæring).

Art. 61. [Den arkivering] [29]

§ 1. Erklæring vilje, skal forelægges for en anden person, indsendes, når, når det kom til hende på en sådan måde, at hun kunne læse dens indhold. Den appel af en sådan erklæring er effektiv, har fundet sted samtidig med denne erklæring, eller tidligere.

§ 2. Erklæring om vil udtrykt i elektronisk form, skal indsendes til en anden person, når, når det kom ind i medium for elektronisk kommunikation på en sådan måde,, denne person skal være i stand til at stifte bekendtskab med dens indhold.

Art. 62. [Bestående Død]
Erklæring vilje, skal forelægges for en anden person, ikke miste magt på grund af, at før denne person har været, gjorde dem døde eller har mistet evnen til at handle, medmindre andet fremgår af ordlyden af ​​erklæringen, retlig eller omstændighederne.

Art. 63. [Det samtykke fra en tredjepart]

§ 1. Hvis den juridiske nødvendige foranstaltninger for at gøre samtykke fra en tredjepart, den person kan samtykke forud for erklæring fra den person eller aktivitet dokonywające efter indgivelsen. Samtykke givet efter at erklæringen er med tilbagevirkende kraft fra datoen for.

§ 2. Hvis gyldigheden af ​​juridiske handling er påkrævet en speciel form, redegørelse for den tredje parts samtykke skal indsendes i samme form.

Art. 64. [Beslutningen om at udskifte] [30]
Endelig retsafgørelse med angivelse af forpligtelse for den udpegede person at gøre en hensigtserklæring, erstatter meddelelsen.

Art. 65. [Fortolkning]

§ 1. Redegørelse vil blive forklaret som, som krævet under de givne omstændigheder, hvori komplekset er, regler for social adfærd og etableret praksis.

§ 2. Kontrakterne bør i stedet undersøge, Hvad var hensigten af ​​parterne konsekvent og formål, snarere end påberåbe sig sin ordlyden.

Afdeling II. Indgåelse af kontrakt

Art. 66. [Tilbyd; bundet] [31]

§ 1. Erklæring fra den anden side af kontrakten vil udgøre en, hvis de fastsætter vigtige bestemmelser i denne aftale.

§ 2. Hvis tilbudsgiveren ikke er markeret på salgsdatoen, hvor den reaktion forventes, giver fremstillet i nærvær af den anden eller ved at anvende en direkte måling af afstanden længere bindende, hvis ikke vedtaget snart; indgives på anden måde ikke længere at være forbundet med tiden, hvor en tilbudsgiver kan, blev i normal virksomhed at modtage et svar sendes uden unødig forsinkelse.

Art. 661. [Binding af elektroniske tidsskrifter] [32]

§ 1. Det bud i elektronisk form, indebærer sende, hvis den anden part straks bekræfter modtagelsen af.

§ 2. Den erhvervsdrivende, der har afgivet et tilbud i elektronisk form, der kræves, før indgåelsen af ​​kontrakten, underrette den anden part klart og forstås af:

1) tekniske aktiviteter, der udgør udbudsproceduren;

2) retsvirkningen af ​​den anden part at bekræfte modtagelsen af ​​tilbuddet;

3) principper og metoder til optagelse, sikkerhed og adgang af operatøren på den anden side af den indgåede;

4) metoder og tekniske midler til at opdage og korrigere fejl i indtastning af data, der er forpligtet til at give den anden side;

5) sprog, hvor kontrakten kan indgås;

6) etiske regler, der anvender, og deres tilgængelighed i elektronisk form.

§ 3. Bestemmelsen i § 2 finder tilsvarende anvendelse, hvis iværksætteren inviterer den anden part til at forhandle, tilbud eller en kontrakt på anden måde.

§ 4. Bestemmelserne i § 1-3 ikke anvendelse på kontrakter med elektronisk post eller lignende former for personlig kommunikation på afstand. Den gælder ikke i forholdet mellem erhvervslivet, såfremt parterne er enige.

Art. 662. [Et standardtilbud] [33]

§ 1. I forholdet mellem iværksættere tilbud kan trækkes tilbage forud for indgåelsen, Hvis opgørelsen af ​​klagen blev indgivet på den anden side, før du sender hendes brev af accept af tilbud.

§ 2. Men, kan tilbuddene ikke tilbagekaldes, hvis dette er på grund af dets indhold eller den dato, der er angivet i accepten.

Art. 67. [Forsinkelse i besvarelsen]
Når erklæringen om accept af tilbuddet kom med en forsinkelse, men med dens indhold eller omstændighederne indikerer, der blev sendt i tiden, Aftalen træder i kraft, medmindre den bydende straks underrette den anden part, at på grund af forsinkelsen svaret anses ikke har indgået en aftale om.

Art. 68. [Disclaimer]
Accept af et tilbud gøres til genstand for ændringer eller tilføjelser til dets indhold skal betragtes som et nyt tilbud.

Art. 681. [En accept med forbehold] [34]

§ 1. I forholdet mellem iværksættere svar på et tilbud med forbehold for ændringer eller tilføje væsentligt uforandret indhold af tilbuddet anses for en accept. I dette tilfælde, da den bindende aftale med indhold er angivet i udbudsmaterialet, overensstemmelse med de bestemmelser, der er indeholdt i svaret til det.

§ 2. Bestemmelsen i foregående stykke finder ikke anvendelse, hvis den i buddet anførte, Det kan kun vedtages uden forbehold, eller hvis budgiveren omgående indsigelse mod borgerinddragelse til aftalen, eller hvis den anden part til at reagere på et tilbud om at forbinde vedtagelsen af ​​tilbudsgiverens aftale til at omfatte indsigelser mod aftalen, og samtykke har ikke modtaget dette straks.

Art. 682. [Stiltiende accept] [35]
Hvis den erhvervsdrivende har modtaget fra den person,, som forbliver i stabile økonomiske forbindelser, tilbyde at indgå en aftale som en del af sine aktiviteter, Ingen umiddelbar reaktion anses for at være accept.

Art. 69. [Stiltiende accept] [36]
Hvis data i en forudbestemt forhold til indholdet af brugerdefinerede eller tilbyde adgang til en tilbudsgiver derimod, er en erklæring om accept ikke påkrævet, navnlig når en tilbudsgiver anmoder omgående gennemførelse af kontrakten, Aftalen træder i kraft, hvis den anden part på det rigtige tidspunkt vil gå videre til dets gennemførelse; ellers tilbuddet ophører med at være bindende.

Art. 70. [I det øjeblik og sted for kontrakten] [37]

§ 1. Hvis du er i tvivl, skal kontrakten anses for afsluttet ved modtagelsen af ​​en erklæring fra ansøgeren om sin accept, og hvis adgangen til den bydende erklæring for dens vedtagelse ikke kræves – på tidspunktet for tiltrædelse af den anden part til at udføre kontrakten.

§ 2. I tvivlstilfælde kontrakten anses for at være afsluttet i stedet for modtagelse ved at indsende en erklæring om dens vedtagelse, og hvis adgangen til den bydende erklæring for dens vedtagelse ikke er påkrævet eller modtages i elektronisk form – i hjemmet eller på sædet af den bydende på tidspunktet for kontraktens.

Art. 701. [Auktion; auktion] [38]

§ 1. Kontrakten kan ske ved auktion eller udbud.

§ 2. Meddelelsen af ​​auktionen eller udbuddet til at bestemme tid, sted, objekt og vilkårene for auktionen eller udbuddet, eller viser hvordan man laver disse betingelser.

§ 3. Ad, og vilkårene for auktionen eller bud kan ændres eller tilbagekaldes, hvis, som fastsat i deres indhold.

§ 4. Arrangøren af ​​tiden gøre forholdene, og den bydende fra tidspunktet for tilbuddet i henhold til annonceringen af ​​auktionen eller udbuddet er forpligtet til at overholde varsel, og vilkårene for auktionen eller udbuddet.

Art. 702. [Tilbyd under auktionen] [39]

§ 1. Tilbuddet lavet i løbet af auktionen ikke længere være bundet, hvis en anden budgiver (tilbudsgiver) gjort et tilbud gunstigere, medmindre andet er angivet auktionsvilkår.

§ 2. Indgåelse af aftalen som et resultat af auktionen finder sted på tildeling af Adjudication.

§ 3. Hvis gyldigheden af ​​kontrakten afhænger af opfyldelsen af ​​særlige krav i loven, både auktionarius, og dens deltagere, hvis bud er blevet accepteret, kan håndhæve kontrakten.

Art. 703. [I løbet af købstilbud] [40]

§ 1. Tilbuddet foretaget i løbet af bud ophører med at være bindende, da det blev valgt, eller tilbuddet eller udbuddet blev lukket uden at vælge nogen af ​​de tilbud, medmindre betingelserne i tilbuddet er angivet.

§ 2. Arrangøren er forpligtet til straks skriftligt skal underrette de bydende om resultatet, eller at lukke tilbuddet uden et valg.

§ 3. For at bestemme tidspunktet for kontraktens ved licitation, bestemmelserne om accept, medmindre betingelserne i tilbuddet er angivet. Bestemmelsen i artikel. 70 2 § 3 finder tilsvarende anvendelse.

Art. 704. [Det bud sikkerhed] [41]

§ 1. Under betingelserne for auktionen eller bud kan gøres gældende, at deltage i auktionen eller udbuddet, bør, ikke at forhindre dem, arrangør at betale en bestemt sum eller etablere tilstrækkelig sikkerhed for sin betaling (sikkerhed).

§ 2. Hvis budgiver eller bud, på trods af hans bud er valgt, undlader at indgå en aftale, gyldigheden afhænger af opfyldelsen af ​​specifikke krav, der er fastsat i loven, arrangør af auktionen eller buddet og kan tilbageholde taget beløbet eller søge afvikling af sikkerheden. I andre tilfælde, skal det indbetalte depositum returneres straks, og forudsat beskyttelse udløber. Hvis auktionarius eller auktion undlader at indgå en aftale, deltageren, hvis bud er blevet valgt, kan kræve betaling af dobbelt depositum eller skader.

Art. 705. [Årsagerne til ophævelse af kontrakten] [42]

§ 1. Arrangør og deltager i auktionen eller buddet og kan anmode om annullering af kontrakten, Hvis denne kontrakt, en anden deltager eller en person handler i forståelse med dem, indflydelse på resultatet af auktionen eller bud på en måde, der strider mod loven eller moral. Hvis aftalen blev indgået på nogens vegne, kan anmode om annullering af denne, på hvis vegne kontrakten blev indgået, eller den hovedforpligtede.

§ 2. Denne tilladelse udløber efter en måned, , hvor indehaveren har kendskab til eksistensen af ​​grundene til tilbagekaldelsen, men ikke senere end et år efter datoen for kontraktens.

Art. 71. [Opfordringen til kontrakt] [43]
Annoncer, Ad, priser og andre oplysninger, til offentligheden eller til enkeltpersoner, anses for at være i tvivl som en, men som en opfordring til kontrakt.

Art. 72. [Aftalen efter forhandlinger] [44]

§ 1. Hvis parterne forhandle med henblik på at indgå den markerede aftale, Aftalen er indgået, Hvis parterne når til enighed om alle sine bestemmelser, der var genstand for forhandling.

§ 2. Side, der har påbegyndt eller gennemført forhandlinger i strid med gode manerer, især uden tanke på kontrakten, er forpligtet til at udbedre skaden, anden part, som har lidt gennem denne, i håb om at indgå en aftale.

Art. 721. [Beskyttelse af fortrolige oplysninger] [45]

§ 1. Hvis der i løbet af forhandlingerne, forudsat har oplysninger som fortrolige, den anden part er forpligtet til at oplyse og ikke være sammen med andre mennesker og ikke at bruge disse oplysninger til egne formål, medmindre parterne aftaler andet.

§ 2. I tilfælde af svigt eller ukorrekt udøvelsen af ​​deres hverv, der er nævnt i § 1, Indehaveren kan anmode den anden side, skader eller udstede den modtager de fordele,.

Sektion III. Den form for sagsanlæg

Art. 73. [For at være gyldig; for specifikke virkninger]

§ 1. Hvis loven reserverne til sagsanlæg i skriftlig, handling udføres uden iagttagelse af begrænset form er ugyldigt, hvis, når loven bestemmer andet ugyldig.

§ 2. Hvis loven reserverne til sagsanlæg anden form for særlig, handling udført uden iagttagelse af denne formular er ikke gyldigt. Gælder ikke for ulykker, adfærd af den særlige form er reserveret til opkald til specifikke effekter af sagsanlæg.

Art. 74. [Med henblik på beviser] [46]

§ 1. Disclaimer skriftligt uden strenghed ugyldig har den virkning,, at der i tilfælde af overtrædelse, er den begrænsede form af tvisten ikke bevismiddel af vidner eller beviser for høring af parter, der udfører aktiviteter. Denne bestemmelse gælder ikke, adfærd skriveprocessen er reserveret til opkald til specifikke effekter af sagsanlæg.

§ 2. Men på trods af manglende være skriftlig, jf. bevisførelse, dokumentation for de vidner eller beviser på høring af parterne er tilladt, hvis begge parter er enige herom, hvis det kræves af forbrugeren i en tvist med en erhvervsdrivende, eller hvis den kendsgerning, at den juridiske indsats vil være ved brev uprawdopodobniony.

§ 3. Bestemmelserne om skriftlig form i henhold til bevisførelse ikke finder anvendelse på retsforholdet mellem iværksættere.

Art. 75. [47]
(ophæves)

Art. 751. [Som for virksomheden] [48]

§ 1. Salg eller leje af virksomhed eller etablering af dets anvendelse bør være skriftlig og underskrevet af notarius publicus.

§ 2. Bortskaffelse af virksomheder, der tilhører den person, der er opført i registret bør indføres i registret.

§ 3. Bestemmelsen i § 2 finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af leasingselskabet, eller oprettelsen af ​​brugen af.

§ 4. Ovenstående berører ikke bestemmelserne om juridiske form af fast ejendom.

Art. 76. [Reserveret i kontrakten]
Hvis parterne fra fastsætter i kontrakten, at en bestemt retssag mellem dem bør gøres i en bestemt form, Denne handling tager kun virkning imens begrænset form. Men, hvis parterne er forbeholdt til at tage skridt i at skrive, ikke angiver konsekvenserne af manglende overholdelse af denne form for, anses for at være i tvivl, at det var forbeholdt bevisførelse.

Art. 77. [Ændringer i en skriftlig aftale] [49]

§ 1. Tillæg eller ændring af aftalen kræver, at bevarelsen af ​​denne formular, som vedtægter eller parterne har aftalt at dens konklusion.

§ 2. Hvis aftalen blev indgået i skriftlig form, sin løsning med begge parters samtykke, såvel som en afvigelse fra hende eller hendes fratræden brev skal identificeres ved et bogstav.

§ 3. Hvis aftalen blev indgået i en anden form af den specifikke, sin løsning med begge parters samtykke skal fastholde denne formular, som vedtægter eller parterne har aftalt at dens konklusion; opsigelse af kontrakten eller dens opsigelse skal være for det skriftligt.

Art. 771. [Binding af genfremsatte] [50]
I tilfælde af at en aftale mellem virksomheder uden skriftlig form en part straks skal bekræfte i et brev til den anden side, og brevet indeholder ændringer eller tilføjelser til kontrakten, ikke signifikant indhold, Aftalen binder indholdet som angivet i brevet bekræfter, medmindre den anden part straks indsigelse mod skriftligt.

Art. 78. [Form pisemna] [51]

§ 1. For at overholde skriftlig form af sagsanlæg er tilstrækkeligt afgive personlige underskrift på det dokument, der dækker indholdet af erklæring vil. Tilstrækkelig til at indgå en aftale om udveksling af dokumenter indholdet af testamenter, som hver er underskrevet af den ene part, eller dokumenter, som hver omfatter indholdet af en hensigtserklæring fra parterne, og den er underskrevet.

§ 2. [52] Erklæring om vil ske i elektronisk form, forsynet med en sikker elektronisk signatur verificeres af et gyldigt kvalificeret certifikat svarer til en hensigtserklæring indgives skriftligt.

Art. 79. [Manglende evne til at skrive] [53]
En person, som er i stand til ikke at skrive, men er tilbøjelige til at læse kan gøre en hensigtserklæring skriftligt eller på en sådan måde, som vil gøre dokumentet fingeraftryk tuszowy, og ved siden af ​​aftryk af en anden person skriver sit navn ved at sætte sin underskrift, eller så, at i stedet for at erklæringen er underskrevet af en anden person, og dens undertegnelse vil blive certificeret af en notar, eller borgmester (Borgmester, Borgmester), Starosta eller Marechal angivelse, der blev stillet til rådighed på anmodning, som ikke kan skrive, men som vil kunne læse.

Art. 80. [54]
(ophæves)

Art. 81. [Data pewna]

§ 1. Hvis loven gør gyldigheden af ​​visse virkninger eller sagsanlæg fra den officielle erklæring af datoen for, En sådan certificering er også effektiv for personer, der ikke deltager i denne transaktion, den juridiske (Data pewna).

§ 2. [55] Den sagsanlæg har også en dato vis i tilfælde af følgende:

1) hvis den konstaterer, at udføre aktiviteter i alle officielle dokumenter – fra tidspunktet for instrumentets;

2) når den står på, som dækker driften af ​​en omtale af den offentlige myndighed, lokal offentlig myndighed eller af en notar – fra nævnte dato.

§ 3. I tilfælde af død af en person, underskrevet dokumentet, skal datoen for person, der underskriver dokumentet, betragtes som nogle af datoen for død denne person.

Afsnit IV. Ulemper ved en hensigtserklæring

Art. 82. [Manglende bevidsthed eller frihed]
Pyt hensigtserklæring fra den person, , der af anden grund ikke var i stand til at forhandle ekskluderende eller tage en afgørelse, og den frie udtryk for vilje. Dette gælder især psykisk sygdom, mental retardering eller anden, selv når den transiente, psykisk funktionsnedsættelse.

Art. 83. [Den tilsyneladende]

§ 1. Pyt erklæringen vil på den anden side af komplekset med samtykke af bekvemmelighed. Hvis erklæringen er lavet til at skjule enhver anden juridisk handling, gyldigheden af ​​de udsagn vurderes i overensstemmelse med egenskaberne ved denne aktion.

§ 2. Den tilsyneladende Erklæringen vil ikke påvirke effektiviteten af ​​betalt sagsanlæg, på grundlag af tilsyneladende udsagn, Hvis der som følge af denne handling fra en tredjepart erhverver eller er frigjort fra forpligtelsen, medmindre han har handlet i ond tro.

Art. 84. [Fejl]

§ 1. I tilfælde af fejl med hensyn til indholdet af en retssag kan undgås juridiske konsekvenser af sin hensigtserklæring. Hvis imidlertid vil meddelelsen gøres til en anden person,, Bortset fra dens retsvirkning er kun tilladt, når fejlen var forårsaget af denne person, selv uden sin skyld, eller hvis hun vidste om en fejl eller fejl kan let ses; Denne begrænsning gælder ikke for en transaktion afgift.

§ 2. Du kan kun stole på den fejl at retfærdiggøre antagelsen, der havde gjort erklæring vil ikke arbejde under indflydelse af fejl og vurdere sagen med rimelighed, ikke indgivet sin erklæring herom (væsentlig fejl).

Art. 85. [Messenger]
Forvridning af en hensigtserklæring af den person benyttes til hans budskab har den samme virkning, fejlen i de erklæringer.

Art. 86. [Trick]

§ 1. Hvis fejlen skyldes den anden part med list, unddrage sig de retlige konsekvenser af en hensigtserklæring forelægges under indflydelse af en fejl kan forekomme, selv om, hvor fejlen var ikke signifikant, og derefter, hvis ikke vedrører indholdet af sagsanlæg.

§ 2. Det trick af en tredjepart, er synonymt med Ruse, hvis den kendte til svindel og ikke informere om det den anden, eller hvis sagsanlæg var gratis.

Art. 87. [Trussel]
Hvem lavede en hensigtserklæring under indflydelse af ulovlig trussel, eller en anden tredjepart, Dette kan undgå de retlige konsekvenser af sine udtalelser, hvis omstændighederne tyder, at han kan være bange for, at han selv eller en anden person i alvorlig fare eller personlig ejendom.

Art. 88. [Ophævelse af konsekvensanalyse]

§ 1. Unddrage sig de retlige konsekvenser af en hensigtserklæring, som er blevet forelagt til en anden person under indflydelse af en fejl eller en trussel, efterfulgt af en skriftlig erklæring til den person,.

§ 2. Power til at tilsidesætte udløbe: ved fejl – et år efter opdagelsen af, og i tilfælde af en trussel – slutningen af ​​et år fra datoen for, bekymringer, når staten stoppet.

Afsnit V. Betingelse

Art. 89. [Koncept]
Med forbehold af de undtagelser, der ved lov eller som følge af arten af ​​retssager, oprettelse eller ophør af virkningerne af en retssag kan være afhængig af fremtidige og usikre begivenhed (tilstand).

Art. 90. [Effektiviteten af ​​aktionerne]
Kom sande tilstand er ikke med tilbagevirkende kraft, medmindre andet er fastsat.

Art. 91. [Beskyttelse betinget godkendt]
Betinget tilladelse kan udføre alle operationer, som søger at bevare sin ret.

Art. 92. [Regulering modsætning til den tilstand]

§ 1. Hvis sagsanlæg der involverer regulering loven blev givet, senere forordninger, at loven ophæves med forekomsten af ​​tilstanden af ​​mange, medmindre forhindres eller begrænses på grund af forekomsten af ​​tilstanden.

§ 2. Men når en sådan forordning på grundlag af en tredje part erhverver eller er frigjort fra forpligtelsen, , Bestemmelserne om beskyttelse af, som i god tro har lavet en transaktion med en person ret til at disponere over loven.

Art. 93. [Fiktioner effektivitet]

§ 1. Hvis partiet, der afhænger af tilstanden nieziszczeniu, blande sig på en måde i strid med de principper for social sameksistens ziszczeniu tilstand, sådanne virkninger forekommer, som en betingelse for at gå i opfyldelse.

§ 2. Hvis partiet, der afhænger af tilstanden ziszczeniu, lede på en måde i strid med de principper for social samvær forekomsten af ​​tilstanden, sådanne virkninger forekommer, at tilstanden ikke gik i opfyldelse.

Art. 94. [Ulovlig tilstand]
Umuligt tilstand, såvel som det stik modsatte af loven eller sociale normer medfører ugyldighed af sagsanlæg, når suspension; anses for at være ikke begrænset, ved løsning af.

Dzial VI. Repræsentation

Kapitel I. Almindelige bestemmelser[56]

Art. 95. [Koncept]

§ 1. Med forbehold af de undtagelser, der ved lov eller som følge af arten af ​​retssager, retssag kan gøres ved at repræsentanten.

§ 2. Den juridiske handling foretaget af en repræsentant inden for rammerne af legitimitet konsekvenser direkte til det repræsenterede.

Art. 96. [Podstawa fiksering]
Beføjelse til at handle på vegne af en anden person kan påberåbe sig loven (juridisk repræsentation) eller angivelsen repræsenteret (fuldmagt).

Art. 97. [Formodning]
En person aktiv i forretningslokaler beregnet til offentlig brug anses for at være i tvivl om beføjelser til at foretage juridisk, der plejer at ske med folk, der benytter selskabets.

Kapitel II. Fuldmagt[57]

Art. 98. [Typer af fuldmagt]
Generel tilladelse omfatter myndighed til rutinemæssig administration. De aktiviteter, der ligger uden for almindelige forvaltning er nødvendig for at bestemme deres type af fuldmagt, medmindre loven kræver, at advokat til en bestemt aktivitet.

Art. 99. [Form]

§ 1. Hvis gyldigheden af ​​den juridiske handling er påkrævet en speciel form, fuldmagt til at udføre denne operation, bør gives i samme form.

§ 2. Attorney General skal ikke være gyldig, hvis fremsættes skriftligt.

Art. 100. [Evnen af ​​den repræsentative]
Circumstance, at advokat er begrænset i sin evne til at handle, ikke påvirke gyldigheden af ​​den retsakt, der udføres af ham på vegne af de vigtigste.

Art. 101. [Annullering; død]

§ 1. Tilladelsen kan tilbagekaldes til enhver tid, medmindre den vigtigste Udgivet appeller advokat for årsager, af indholdet af retsforholdet giver anledning til fuldmagt.

§ 2. Lashes udløber med død principalen og mellemmanden, medmindre andet er fastsat i mandatet for deres legitime indhold af retsforholdet giver anledning til fuldmagt.

Art. 102. [Retur dokumentet]
Efter udløbet af fikseringsmiddel er forpligtet til at betale hovedstolen fuldmagt. Kan anmode om en bekræftet kopi af dette dokument; udløbet af mandatet bør være at udvinde den valgte.

Art. 103. [Aftale påståede agent]

§ 1. Hvis entreprenøren som en advokat ikke har tilladelse, eller overskrider anvendelsesområdet, gyldigheden af ​​kontrakten afhænger af sin bekræftelse af den person,, på hvis vegne kontrakten blev indgået.

§ 2. Den anden part kan udpege en person, på hvis vegne kontrakten blev indgået, passende tidspunkt at bekræfte aftalen; bliver fri efter fristens udløb.

§ 3. I fravær af bekræftelse af denne, der indgået en kontrakt på vegne af en anden, er forpligtet til at tilbagebetale, som han modtog fra den anden part i henhold til kontrakten, og til at reparere skaden, som den anden part har lidt gennem denne, indgået en aftale, der ikke vidste, om der ikke foreligger nogen grund eller overskredet sin rækkevidde.

Art. 104. [Ensidig handling af den påståede agent]
Ensidig handling gjort i en andens vegne uden tilladelse eller ved at overskride omfanget er ugyldigt. Når denne, der har indgivet en hensigtserklæring på vegne af en anden, samtykke til operationen, uden tilladelse, , At bestemmelserne i en aftale, uden tilladelse.

Art. 105. [Oprindeligt autoriseret]
Hvis en stedfortræder efter udløbet af mandatet, på vegne af de vigtigste retsakt inden for rammerne af den oprindelige vedhæftede fil, Juridisk indsats er vigtig, medmindre den anden part opsige fiksering vidste eller kunne sagtens finde ud af.

Art. 106. [Stedfortræder]
Advokat kan fastsætte for de vigtigste, hvis andre midler, styrkelse af en sådan fuldmagt, af den lov eller retsforholdet giver anledning til fuldmagt.

Art. 107. [Ligeledes har beføjelse]
Hvis agenturgiveren har etableret flere repræsentanter for den samme række af vedhæftet fil, hver kan handle alene, medmindre det modsatte er fuldmagt. Denne bestemmelse gælder for de agenser, det samme for hovedstolen udpeget advokat.

Art. 108. [Advokat som en part]
En fuldmagt behøver ikke være en part til den anden retssag, lavet på vegne af de vigtigste, medmindre det modsatte er fuldmagt eller af indholdet af sagsanlæg er udelukket muligheden for skade på interesser vigtigste. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, Når midlet er begge parter.

Art. 109. [Tilladelse til at modtage udsagn]
Bestemmelserne i dette afsnit finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af, hvornår redegørelsen vil blive foretaget repræsentativt.

Kapitel III. Prokura[58]

Art. 1091. [Begrebet proxy]

§ 1. Den proxy er en fuldmagt udstedt af operatøren, jf. dog posten i registret for iværksættere, som omfatter kompetence til at udføre retslige og udenretslige, som er forbundet med entrepreneurship.

§ 2. Du kan ikke begrænse advokat med virkning over for tredjemand, medmindre en særlig bestemmelse bestemmer andet.

Art. 1092. [Obligatorisk skriftlig form]

§ 1. Fuldmagten skal være gyldig, hvis den gives skriftligt. Bestemmelsen i artikel. 99 § 1 ikke relevant.

§ 2. Fuldmagt kan være en fysisk person, der har fuld rets-og handleevne.

Art. 1093. [Fuldmagt til hver aktivitet]
At sælge virksomheden, at gennemføre en retssag, på grundlag af hvilke er at sætte den til midlertidig brug, og salg og hviler fast ejendom er forpligtet til at handle på vegne af en bestemt handling.

Art. 1094. [Fælles proxy]

§ 1. Fuldmagten kan gives til flere personer, herunder (fælles proxy) eller hver.

§ 2. Erklæring rettet til den erhvervsdrivende eller forkyndelse af dokumenter kan ske mod en af ​​de personer,, tildelt en advokat, herunder.

Art. 1095. [Den proxy Ward]
Advokat kan begrænses til omfanget af spørgsmål, der er opført i registret kontor virksomheden (Ward proxy).

Art. 1096. [Forbud mod overførsel]
Fuldmagten kan ikke overføres. Fuldmagt kan udpege en fuldmagt til en bestemt aktivitet eller anden form for handling.

Art. 1097. [Annullering, udløbet af advokat]

§ 1. Fuldmagten kan tilbagekaldes til enhver tid.

§ 2. Fuldmagten ophører som følge af sletning fra registeret af iværksættere, og konkurs, under afvikling og omlægning af erhvervslivet.

§ 3. Fuldmagten ophører med døden af ​​en proxy.

§ 4. Death of iværksætteren eller dennes tab af juridisk kapacitet advokat må ikke opsige.

Art. 1098. [Pligt til at underrette registeret]

§ 1. Tildeling og opsigelse af advokat operatør bør underrette registret over erhvervslivet.

§ 2. Meddelelse om tildeling af fuldmagt skal angive den type, i tilfælde af fælles prokura den måde, det foregår.

Art. 1099. [Undertegnet i overensstemmelse med modellen]
Proxy signatur sker efter de poster indeholdt i prøven registreret signatur, sammen med et notat peger på advokat, medmindre indholdet af dokument viser, der fungerer som en proxy.

Tytuł V. Udnævnelse

Art. 110. [Beregningsgrundlag] [59]
Hvis loven, dom eller afgørelse truffet af et andet statsligt organ eller et sagsanlæg betyder udtrykket uden angivelse af metode til beregning, Der gælder følgende regler.

Art. 111. [Tid i dag]

§ 1. Tidsfrist udtrykt i dage slutter med den sidste dag.

§ 2. Såfremt en frist på en bestemt begivenhed, ikke taget i betragtning i beregningen af ​​perioden, hvor denne begivenhed indtraf.

Art. 112. [Længere sigt]
Tid i ugen, måneder eller år ende med udløbsdato, et navn eller dato svarer til den oprindelige vej til dagtimerne, og hvis en sådan dag i sidste måned var der ingen – den sidste dag i måneden. Men ved beregning af alderen på de enkelte deadline er begyndelsen på den sidste dag.

Art. 113. [Måneder]

§ 1. Hvis dato er markeret i begyndelsen, midten eller slutningen af ​​måneden, : den første, 15. eller sidste dag i måneden.

§ 2. Półmiesięczny sigt er lig med femten dage.

Art. 114. [Beregning af måneden, år]
Hvis datoen er udtrykt i måneder eller år, en sammenhængende periode er ikke nødvendig, måneder tæller for tredive dage, dage om året til 365.

Art. 115. [Fridage]
Hvis slutdatoen for gennemførelsen af ​​aktiviteter, der falder på en dag er anerkendt ved lov som ikke-arbejdende, udløber på næste.

Art. 116. [Anvendelsen af ​​bestemmelserne i stand]

§ 1. Hvis effekten af ​​retssager skal bygges inden for en given periode, Bestemmelserne i den forudgående betingelse.

§ 2. Hvis konsekvenserne af retslige skridt til at stoppe inden for en given periode, Bestemmelserne i en resolutiv tilstand.

Tytuł VI. Begrænsning af handlinger

Art. 117. [Koncept]

§ 1. Med forbehold af de undtagelser, der ved lov, ejendomskrav er spærret.

§ 2. [60] Efter udløbet af forældelsesfristen, mod hvem et krav er berettiget, afvise at løse dem, medmindre det giver afkald på brugen af ​​anbringende om forældelse. Men afkald på indsigelse inden forældelsesfristen er ugyldig.

§ 3. [61] (slettet)

Art. 118. [Datoer] [62]
Hvis en særlig bestemmelse bestemmer andet, forældelsesfrist er ti år, og for periodiske ansøgninger om ydelser og krav i forbindelse med den økonomiske aktivitet – tre år.

Art. 119. [Forbud mod forandring]
Forældelsesfrister ikke kan forkortes eller forlænges ved en retssag.

Art. 120. [Begyndelse]

§ 1. Forældelsesfristen begynder den dag,, hvor kravet forfaldt til betaling. Hvis løbetid af den fordring afhænger af den specifikke foranstaltninger truffet af en autoriseret, begynder på datoen for, , hvor retten ville kunne håndhæves, ret til, hvis indsats på det tidligst mulige dato.

§ 2. Forældelsesfristen for krav for ikke at starte fra den dag,, hvori, mod hvem kravet er berettiget, ikke overholdt indholdet af kravet.

Art. 121. [Suspension] [63]
Forældelsesfristen ikke begynder, og begyndte suspenderes:

1) fordringer, nydes af børn mod forældre – for varigheden af ​​parentale;

2) fordringer, nydes af personer, der ikke har fuld kapacitet til at handle mod dem, der har omsorg for eller varetægt – af den tid, udøvelse af sådanne personer forældremyndighed eller værgemål;

3) fordringer, nød den ene af ægtefællerne mod den anden – ved ægteskabets varighed;

4) at alle krav, når de på grund af force majeure, er ikke berettiget til at kræve, før en domstol etableret eller andet organ til at behandle sager af den art – for varigheden af ​​de forhindringer.

Art. 122. [Holde enden af]

§ 1. Begrænsning til en person, der ikke har fuld rets-og handleevne, kan ikke slutte tidligere end udløbet af to år fra etableringen til hendes advokat eller fjernelse af årsagerne til oprettelsen.

§ 2. Hvis en forældelsesfrist er kortere end to år, dens forløb regnes fra datoen for oprettelsen af ​​en juridisk repræsentant eller fra, der bestemmer årsagen til etableringen.

§ 3. Bestemmelserne gælder ovenstående for forældelsesfristen mod den person,, hvorom der er grundlag for den samlede uarbejdsdygtighed.

Art. 123. [Afbrydelse]

§ 1. [64] Forældelsesfristen afbrydes:

1) ved enhver handling, ved en domstol eller et andet organ oprettet til at behandle sager eller fuldbyrdelse af sådanne krav eller voldgift, direkte til undersøgelsen eller bestemmelse eller fyldestgørelse eller sikring af kravet;

2) ved optagelse af kravet af den person, mod hvem et krav er berettiget;

3) ved at indføre mægling.

§ 2. [65] (slettet)

Art. 124. [Gear efter pausen]

§ 1. Hver afbrydelse løber en ny forældelsesfrist.

§ 2.[66] I tilfælde af afbrydelse af forældelse for handling i sagen for en domstol eller et andet organ oprettet til at behandle sager eller fuldbyrdelse af sådanne krav eller voldgift, eller ved indførelse af mægling, begrænsning gælder ikke køre igen, indtil sagen ikke er afsluttet.

Art. 125. [Datoer efter afgørelse]

§ 1.[67] Kravet angivet en endelig afgørelse fra retten etableret, eller et andet organ til at behandle sager af en type, eller voldgiftskendelse, samt den angivne krav forlig indgået for en ret eller en voldgiftssag eller en aftale inden en mediator og godkendt af retten, udløber efter ti år, selv om forældelsesfristen for krav af denne art var kortere. Hvis du har fundet på denne måde, skal kravet omfatter levering af periodiske, periodisk krav til ydelser i fremtiden blive ordineret tre år.

§ 2. [68] (slettet)

Anden bog. Ejendom og andre ejendomsrettigheder

Afsnit I. Ejendom

Afdeling I. Almindelige bestemmelser

Art. 126. [69]
(slettet)

Art. 127. [69]
(slettet)

Art. 128. [69]
(slettet)

Art. 129. [69]
(slettet)

Art. 130. [69]
(slettet)

Art. 131. [69]
(slettet)

Art. 132. [69]
(slettet)

Art. 133. [69]
(slettet)

Art. 134. [69]
(slettet)

Art. 135. [69]
(slettet)

Art. 136. [70]
(slettet)

Art. 137. [70]
(slettet)

Art. 138. [71]
(slettet)

Art. 139. [71]
(slettet)

Afdeling II. Indhold og udførelse af ejendom

Art. 140. [Indhold Ejendom]
Inden for de grænser defineret af love og regler for socialt samvær, kan ejeren, udelukkelse af andre, nyde ting i henhold til den socio-økonomiske skæbne i hans højre, i særdeleshed, få kan fordele og andre indtægter af de ting,. I de samme grænser kan disponere over det.

Art. 141. [72]
(slettet)

Art. 142. [Brug uden tilladelse]

§ 1. Ejeren kan ikke modsætte sig brugen af ​​eller endda skader eller ødelæggelse af et objekt af en anden person, hvis det er nødvendigt for at afværge fare for personlige ejendele forekommende direkte til den person eller en tredjepart. Men det kan kræve erstatning for den forvoldte skade.

§ 2. Denne bestemmelse gælder også i tilfælde af fare for ejendom forekommende ejendom, medmindre skaden åbenlyst truer og uforholdsmæssigt mindre end de skader,, der kan lide som et resultat af anvendelsen af ​​ejeren, beskadige eller ødelægge ting.

Art. 143. [Ejerskab af jord] [73]
Inden for de grænser, der af den socio-økonomiske skæbne af jorden ejerskab af jord omfatter rummet over og under overfladen. Denne bestemmelse berører ikke reglerne om retten til vand.

Art. 144. [Immisje]
Ejendommen ejer bør udførelsen af ​​deres ret til at afstå fra handlinger,, som ville interferere med anvendelse af egenskaben, som et sted over den gennemsnitlige, som følge af socio-økonomiske formål af fast ejendom og lokalt niveau.

Art. 145. [Nødvendig vej servitut]

§ 1. Hvis ejendommen ikke har tilstrækkelig adgang til en offentlig vej eller ejendom tilhørende avlsbygninger, ejeren kan kræve fra de omkringliggende lodsejere til at etablere servitutter, der er nødvendige til betaling af vej (nødvendige vej).

§ 2. At udføre de nødvendige veje vil være behov for ejendommen uden adgang til en offentlig vej, og med mindst byrde på jorden, hvorigennem vejen har resultere. Hvis du har brug for at etablere vejen følger salg af jord eller andet sagsanlæg, og mellem interesowanymi der ikke opnås enighed, retskendelser, hvis det er muligt, udført af landvejen, der var genstand for søgsmål.

§ 3. At udføre de nødvendige veje bør tage højde for socio-økonomiske interesser.

Art. 146. [Vejen til indehaveren]
Bestemmelserne i foregående artikel finder tilsvarende anvendelse på den iboende egenskab ved indehaverens; Dog kan indehaveren kun kræver etablering af personlige trældom.

Art. 147. [Udgravning]
Ejeren er ikke tilladt at foretage jordflytning på en sådan måde, Ejendom Supplement til den truende tab af en nærliggende base,.

Art. 148. [Frugter]
Frugt faldet fra et træ eller en busk på tilstødende jord er dens fordele. Denne bestemmelse gælder ikke, når den tilstødende jord er beregnet til offentlig brug.

Art. 149. [Fjernelse af filialer, frugt]
Ejeren af ​​jord kan indgå tilstødende jord at fjerne zwieszających af sine filialer eller frugttræer. Tilstødende ejer af jord kan søge erstatning, men den forvoldte skade.

Art. 150. [Fjernelse af rødder]
Grundejeren kan skære og fastholde rødderne passerer fra den nærliggende land. Det samme gælder for de grene og frugt zwieszających i nabolande jord; Men i tilfælde af, at ejeren skal på forhånd udpege en nabo det rigtige tidspunkt for deres fjernelse.

Art. 151. [Grænser konstruktionen]
Hvis der i opførelsen af ​​en bygning eller en anden enhed uden forsæt overskredet grænserne for jord tilstødende, ejeren af ​​jord kan ikke anmode om genansættelse, medmindre uden unødig forsinkelse, gjorde indsigelse mod krydset grænsen, eller som urimeligt truer med at skamme. Han kan kræve eller få et rimeligt vederlag til gengæld for etableringen af ​​et passende servitut, eller til at tegne en del af besat land, såvel som denne del, som tabt på grund af konstruktionen for den økonomiske betydning.

Art. 152. [Afgrænsning]
Tilstødende grundejere er forpligtet til at samarbejde om afgrænsning af jord og opretholde permanente grænsemarkeringer; separation og omkostningerne af udstyr og opretholde en løbende grænsemarkeringer afholdes af midten.

Art. 153. [Bestemmelse af grænser]
Hvis grænserne i landet blev en omstridt, en retlig status, kunne ikke fastslås, faste grænser på den sidste fredelige statseje. Også, hvis en sådan stat ikke kunne oprettes, og sagen rozgraniczeniowe ikke ført til et forlig mellem interesowanymi, ret at fastlægge de grænser, under hensyntagen til alle de forhold,; kan blive optaget på en af ​​ejerne af en passende kontant betaling.

Art. 154. [Enheder ved grænsen]

§ 1. Formodes, at væggene, hegn, hække, grøfter og lignende udstyr, ligger på grænsen af ​​tilgrænsende jord, er til medbenyttelse naboer. Det samme gælder træer og buske på grænsen.

§ 2. Brugere af disse enheder er forpligtet til i fællesskab at afholde udgifterne til deres underhold.

Sektion III. Erhvervelse og tab af ejendom

Kapitel I. Overdragelse af ejendomsretten

Art. 155. [Obligatorisk on-kontrakten bortskaffelse]

§ 1.[74] Kontrakten om salg, konvertering, donationer, overførsel af ejendom eller anden aftale om overdragelse af ejendomsretten med hensyn til identiteten af ​​den udpegede at overføre ejerskabet til køberen, medmindre en særlig bestemmelse fastsætter andet, eller parterne ikke andet er aftalt.

§ 2. Hvis emnet for den aftale om overdragelse af ejendomsretten til tingene er markeret på de arter, bruges til at overføre, er overdragelse af ejendomsretten til tingene. Det samme gælder for det tilfælde, når genstanden for den aftale om overdragelse af ejendomsretten er de ting til at komme.

Art. 156. [Kauzalność]
Hvis en aftale om at overdrage ejerskabet til opfyldelse af en forpligtelse i henhold til en forudgående aftale om overdragelse af ejendomsretten, registreringstidspunktet, med uberettiget berigelse eller andre begivenheder, gyldigheden af ​​en kontrakt overføre ejerskabet til eksistensen af ​​denne forpligtelse.

Art. 157. [Betingelse, aftale]

§ 1. Intellektuel ejendomsret kan ikke overføres eller gives inden for en grænse.

§ 2. Hvis aftalen om overdragelse af ejendomsretten til den faste ejendom var blevet indgået på betingelse af, eller er underlagt en grænse, nødvendig for at overføre et yderligere aftale mellem parterne med hensyn til deres ubetingede samtykke til øjeblikkelig overførsel af ejerskab.

Art. 158. [Form]
Bindende aftale at afhænde ejendommen bør indgå i en notarialakt. Det samme gælder for aftalen overdrager ejendomsretten, skal indgås til gennemførelse af præ-eksisterende forpligtelse til at overføre ejerskabet af ejendommen; engagement bør nævnes i loven.

Art. 159. [Undtagelser]
Bestemmelserne i forpligtelsen til at bevare form af en notarialakt gælder ikke i tilfælde, Landet overført som et bidrag til landbrugsproduktionen kooperativ skal ejes i fællesskab af de tidligere ejere.

Art. 160. [75]
(slettet)

Art. 161. [75]
(slettet)

Art. 162. [76]
(ophæves)

Art. 163. [77]
(slettet)

Art. 164. [77]
(slettet)

Art. 165. [77]
(slettet)

Art. 166. [Forrang medejere]

§ 1. [78] I tilfælde af salg af medejer af landbrugsjord andel i ejerskabet eller en del af denne deltagelse til andre medejere har forkøbsret, hvis du kører en gård på grundlag af fælles. Dette er ikke tilfældet, mens medejer af gården operatøren sælger sin andel i sameje med gården, eller hvis køberen er en anden medejer eller en person, fastslog, at sælgeren dziedziczyłaby.

§ 2. [79] (slettet)

Art. 167. [80]
(slettet)

Art. 168. [80]
(slettet)

Art. 169. [Køb af uautoriseret]

§ 1. Hvis personen ikke har ret til at disponere over løsøregenstand og sælger det til en køber synes, modtageren af ​​ejendommen ved overtagelse af ting, medmindre han handler i ond tro.

§ 2. Når den tabte, stjålet eller på anden måde tabt af ejeren, skal bortskaffes inden udløbet af tre år fra tidspunktet for sit tab, stjålet eller tabt, køberen kan få ejendom, indtil udløbet af denne treårige frist. Denne begrænsning gælder ikke for penge og dokumenter til ihændehaveren eller embedsmand ting købt ved offentlig auktion eller i forbindelse med tvangsfuldbyrdelse.

Art. 170. [Køb af varer lastet]
I tilfælde af overdragelse af løsøre, der er lastet med lovgivningen i en tredjepart, denne ret ophører efter udstedelsen til køber, medmindre det handler i ond tro. Bestemmelsen i andet afsnit af den foregående artikel finder tilsvarende anvendelse.

Art. 171. [81]
(slettet)

Kapitel II. Recept

Art. 172. [Ejendom]

§ 1. [82] Indehaveren af ​​ejendommen ikke er ejer erhverver ejendommen, hvis den har den egenskab, uafbrudt i tyve år som indehaver af en selvstændig, medmindre de har været i ond tro (recept).

§ 2. [83] Efter tredive år, får indehaveren ejerskab af fast ejendom, selv Besiddelse i ond tro.

Art. 173. [Beskyttelse af mindreårige]
Hvis ejendommens ejer, mod hvem recept løber, er en mindre, recept kan ikke slutte tidligere end udløbet af to år efter at have indhentet myndighedsalderen ejer.

Art. 174. [Mobilitet]
Indehaveren af ​​en ikke-fast ejendom ejer erhvervede ejendommen, hvis han har i tre på hinanden følgende år som indehaver af en selvstændig, medmindre det er i ond tro.

Art. 175. [Retur]
Forældelsesfrister, bestemmelserne om begrænsning af krav.

Art. 176. [Med en forgænger]

§ 1. [84] Hvis i løbet af overførsel af besiddelse af recept var, den aktuelle holderen kan tilsættes til tid, hvorigennem han har, tid til at få sin forgængers. Men, hvis den tidligere indehaver er i besiddelse af ejendom i ond tro, Tidspunkt for besiddelse kan kun krediteres, herunder det tidspunkt, hvor besiddelse ejer af mindst tredive.

§ 2. De ovenstående bestemmelser finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af, når den nuværende indehaver er arving af en tidligere indehaver.

Art. 177. [85]
(slettet)

Art. 178. [86]
(ophæves)

Kapitel III. Andre ulykker og tab af ejendom erhvervelse

Art. 179. [87]
(mistet sin)

Art. 180. [Afståelse]
Ejeren kan give op ejerskab af løsøre ved, at den har til hensigt at opgive.

Art. 181. [Bevilling]
Ejerskab af bevægelige genstande skal erhverves ved nogens overtagelse af dens iboende.

Art. 182. [En sværm af bier]

§ 1. En sværm af bier, bliver ens, hvis ejeren aldrig fundet det før tre dage efter wyrojenia. Ejeren ikke i forfølgelsen af ​​en sværm at indtaste en andens jord, Imidlertid bør det reparere den resulterende beskadigelse.

§ 2. Hvis sværm bosatte sig i en andens bikube ikke er optaget, ejeren kan gøre krav i sværmen for refusion.

§ 3. Hvis sværm slog sig ned i andre folks travlt hive, det bliver ejendom, hvis ejendom var en sværm af, som er i bistadet blev. Ejeren er ikke berettiget til at donoren i dette tilfælde påstanden om uberettiget berigelse.

Art. 183. [Pligter finder]

§ 1. Hvem fandt den tabte, skal straks underrette den berettigede til at modtage tingene. Hvis finderen ikke kender, som er berettiget til at modtage tingene, eller hvis han kender bopæl af den berettigede, skal straks underrette den kompetente myndighed i at finde.

§ 2. Bestemmelserne i de fundne ting er brugt hensigtsmæssigt på tingene forladte med ingen intentioner om bortskaffelse af ejendom, samt dyr, har forvildet eller undsluppet.

Art. 184. [Værdigenstande]

§ 1. Penge, værdipapirer, værdigenstande og aktiviteter videnskabelig eller kunstnerisk værdi Finder bør vende tilbage straks til den kompetente myndighed i en butik, mens andre ting fundet – kun efter anmodning fra denne myndighed.

§ 2. Hvis finderen til at holde hjemme, Bestemmelserne i ubetalte forvaring.

Art. 185. [Autorisation]
Rådet fastsætter de kompetente myndigheder at holde tabt og fundet og eftersøgning af personer tilladelse til at modtage dem, fastholdelse politikker og måden, hvorpå disse ting til at se for de personer ret til at modtage.

Art. 186. [Znaleźne]
Finder, som har opfyldt sine forpligtelser, znaleźnego kan kræve op til 1/10 af værdien af ​​ting, Hvis hans påstand er rapporteret på det tidspunkt, de nyeste ting til den person, berettiget til at modtage.

Art. 187. [Køb af ejendom] [88]
Penge, værdipapirer, værdigenstande og aktiviteter videnskabelig eller kunstnerisk værdi, der ikke er modtaget af ejeren inden for et år fra datoen for den rækkefølge, det af den kompetente myndighed, og, hvis det ikke kan ringe – senest to år efter deres konklusion, tilfalder statskassen. Andre ting er efter de samme datoer som tilhører finderen, hvis det har opfyldt sine forpligtelser; hvis tingene holdes af den offentlige myndighed, Finder kan samle dem op for refusion.

Art. 188. [Finde på offentlige steder]
Bestemmelserne i de foregående artikler gælder ikke, hvis du finder ting i en offentlig bygning eller i en anden bygning eller rum åbent for offentligheden, eller hvis du finder ting i en jernbanevogn, på et skib eller andre offentlige transportmidler. Finder er forpligtet til at betale i disse tilfælde, lederen af ​​den bygning eller lokaler eller en ansvarlig leder af offentlig transport, og han vil gøre med de ting i overensstemmelse med gældende.

Art. 189. [Treasure] [89]
Hvis en vare har en mere betydelig materiel værdi videnskabelig eller kunstnerisk værdi blev fundet under sådanne omstændigheder, at søgningen efter ejeren ville naturligvis være meningsløst, Finder er forpligtet til at give den kompetente myndighed i en stat. Den fundne ting er ejet af Finansministeriet, og hvis det viser sig at være tilstrækkelige vederlag.

Art. 190. [Køb af naturlige belønninger]
Ret til at oppebære af naturlige ting erhverve deres ejendom ved at fjerne dem fra de ting,.

Art. 191. [Forbindelse med ejendommen]
Ejerskab af ejendommen udvider til mobil, som var forbundet til ejendommen på en sådan måde, at den blev en del af.

Art. 192. [Transformation]

§ 1. Ti, som har skabt en ny bevægelig ting fra andre folks materiale, bliver ejer, hvis værdien af ​​arbejdskraft er større end materialet.

§ 2. Hvis processen tingene blev gjort i ond tro, eller hvis værdien af ​​materialer er større end den mængde arbejde, den genererede bliver ejendommens ejer af de materialer.

Art. 193. [Tilslutning, forvirring]

§ 1. Hvis den bevægelige blevet kombineret eller blandet på en sådan måde,, at tilbagelevering ville være forbundet med uforholdsmæssigt store vanskeligheder eller omkostninger, tidligere ejere er medejere af alle. Kapitalandele i fælles ejerskab vil blive bestemt af forholdet mellem den sammenlagte eller blandede ting.

§ 2. Når en af ​​disse kombineret ting har en værdi meget højere end andre, tingene er ved at blive et mindre antal komponenter.

Art. 194. [Afregning]
Reglerne for behandling, kombination og forvirring ikke til hinder for bestemmelser i en forpligtelse til at reparere skaden eller reglerne for den uberettigede berigelse.

Afsnit IV. Fælles ejerskab af

Art. 195. [Koncept]
Ejerskab af den samme ting kan have en allerhøjeste flere personer (ejerskab).

Art. 196. [Typer]

§ 1. Fælles ejerskab eller fælles ejerskab er de brøkdele af delene, eller fælles ejerskab af den samlede.

§ 2. Fælles lejemål er omfattet af forholdet, hvoraf det følger. For fælles ejerskab i brøkdele dele, finder bestemmelserne i dette kapitel.

Art. 197. [Aktier]
Formodes, at aktierne er lige medejere.

Art. 198. [Bortskaffelse af aktier]
Hver af medejerne kan disponere over sin andel uden samtykke fra den anden medejere.

Art. 199. [Overskridelse af almindelige forvaltning]
At afhænde en fælles ting, og til andre aktiviteter, over normal indgivelse, samtykke er påkrævet for alle medejere. I mangel af et sådant samtykke, medejere, , hvis aktier udgør mindst halvdelen, kan anmode en domstol, som bestemmer der henviser til formålet med de påtænkte aktiviteter og interesser i alle medejere.

Art. 200. [Samarbejde]
Hver af medejerne forpligtet til at samarbejde i ledelsen af ​​en fælles ting.

Art. 201. [Plain Management]
Til rutinemæssig administration fælles ting samtykke er påkrævet for de fleste af de medejere. I mangel af et sådant samtykke, kan hver af medejerne anmode om en retskendelse til at udføre en handling.

Art. 202. [I Domstolens afgørelse]
Hvis et flertal af de co-ejere besluttede at handle åbenlyst i strid med principperne for forsvarlig forvaltning fælles ting, hvert af de øvrige medejer kan anmode en domstol.

Art. 203. [Udnævnelse af leder]
Hver af medejerne kan anmode retten om at udpege en kurator, Hvis du ikke kan få samtykke fra flertallet medejere i vigtige spørgsmål under den daglige ledelse, eller hvis flertallet af medejerne krænker princippet om ordentlig forvaltning eller skader mindretal.

Art. 204. [Beregning af den mest]
De fleste af medejerne skal beregnes efter størrelsen af.

Art. 205. [Vederlag]
Medejer holder fælles ting, som bestyrelsen kan anmode de andre medejere skal betale den tilsvarende legitim indsats for sit arbejde.

Art. 206. [Fælles-]
Hver af medejerne ret til medejerskab af fælles ejendom, og at bruge det, for så vidt, der er uforenelig med co-ejerskab og brug af varer fra den anden medejere.

Art. 207. [Indtægter og udgifter]
Fordele og andre indtægter fra fælles ting falder medejere i forhold til størrelsen af; i samme forhold medejere afholde omkostninger og byrder i forbindelse med fælles.

Art. 208. [Hensyn til bestyrelsen]
Hver af medejerne er ikke en almindelig ting at holde bestyrelsen kan anmode om i rette højde for bestyrelsen.

Art. 209. [Konservative Operations]
Hver af medejerne kan udføre alle handlinger, og at forfølge eventuelle krav, som søger at bevare common law.

Art. 210. [Afskaffelse af fælles]
Hver af medejerne kan kræve afskaffelse af ejerskab. Denne effekt kan slukkes ved en retssag for ikke mere end fem år. Men i det sidste år før den reserverede tid lov til at forlænge den med yderligere fem år; Du kan forny en forlængelse af.

Art. 211. [Division]
Hver af medejerne kan anmode, ejerskab var at afskaffe opdelingen af ​​fælles, medmindre fordelingen ville være i strid med bestemmelserne i loven eller den socio-økonomiske skæbne ting, eller at medføre en væsentlig ændre tingene eller væsentligt reducerer dets værdi.

Art. 212. [Afskaffelse retslige]

§ 1. Hvis afskaffelsen af ​​fælles ejerskab er under retskendelse, værdi af de enkelte aktier kan kompenseres ved kontantbetalinger. I opdelingen af ​​jord retten kan bestille de enkelte dele er nødvendige służebnościami jorden.

§ 2. Thing, som ikke kan deles, Der kan ydes efter omstændighederne i en af ​​de medejere af forpligtelsen til at tilbagebetale den resterende eller sælges i henhold til bestemmelserne i retsplejeloven.

§ 3. [90] Hvis betalingstidspunktet er fastsat eller tilbagebetaling, retten vil markere dato og betalingsmetode, beløb og dato for betaling af renter, og om nødvendigt også den måde, de beskytter. Hvis fordelingen af ​​betalinger og tilbagebetalinger i rater betalingsbetingelser ikke må overstige i alt ti år. I de tilfælde, fortjener særlig hensyntagen til retten efter anmodning fra debitor kan udsætte betalingen af ​​afdrag allerede forfaldne.

Art. 213. [Holding] [91]
Hvis afskaffelsen af ​​gården ejerskab af opdelingen mellem samejere ville være i strid med principperne for god landbrugspraksis økonomi, Domstolen indrømmer besiddelse siden medejer, hvor alle medejere er enige.

Art. 214. [Udvikle] [92]

§ 1. I mangel af samtykke fra alle medejere, Retten imødekom denne gård har, som den driver eller permanent i de værker, medmindre de socio-økonomiske interesser til fordel for valg af en anden medejer.

§ 2. Hvis betingelserne i foregående afsnit er i overensstemmelse med flere medejere, eller hvis de ikke opfylder nogen af ​​medejerne, Retten imødekom denne gård har, som er den bedste garanti for korrekt udførelse.

§ 3. På anmodning af alle medejere, beordrede retten salget af bedriften i overensstemmelse med bestemmelserne i retsplejeloven.

§ 4. Salg af gården domstol beordrede også sagen til at vælge en af ​​medejerne at give ham en husstand.

Art. 215. [Retur] [93]
Bestemmelser i de to foregående artikler finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, gården kan opdeles, men antallet af separate dele er mindre end antallet af medejere.

Art. 216. [Tilbagebetaling] [94]

§ 1. Tilbagebetaling af beløb for de medejere af gården fastlægges i henhold til deres aftale.

§ 2. I mangel af en sådan aftale, betale nydes af medejere kan reduceres. Bestemmelse af graden af ​​reduktion tager højde:

1) typen, størrelse og tilstand af afholdelsen af ​​genstanden afskaffelse af ejerskab,

2) personlige forhold og ejendom medejer ansvarlig for tilbagebetalingen, og co-ejeren er berettiget til at modtage dem.

§ 3. Reduktion af betalinger, overensstemmelse med bestemmelserne i stk forud, udelukker ikke muligheden for at betale i rater eller henstand med betaling, overensstemmelse med bestemmelserne i artikel. 212 § 3.

§ 4. Bestemmelserne i § 2 Jeg 3 gælder ikke for indbetalinger til ægtefælle i tilfælde af afskaffelsen af ​​gården ejerskab, som i henhold til bestemmelserne i Family Code er en fælles egenskab af ægtefæller.

Art. 217. [Justering] [95]
Medejer, der som et resultat af afskaffelsen af ​​gården ejerskab var, og udgør en del af gården landbrugsjord sælges til overvejelse inden udløbet af fem år efter opløsningen af ​​fælles ejerskab, de øvrige medejere er påkrævet, som faldt sammen med tilbagebetaling på grund af lavere end, spørgsmål – forhold til deres andele – fordele fra reduktionen af ​​betalinger, medmindre formålet er at sikre en rationel bortskaffelse af gården.

Art. 218. [Yderligere bopæl] [96]

§ 1. Medejere, der ikke har modtaget en gård eller en del af, men til fjernelse af ejerskab på gården de boede, fortsat have mulighed for at fortsætte med at opholde sig, men ikke længere end fem år, og når på tidspunktet for afskaffelsen af ​​ejerskab er mindre – ikke mere end fem år efter at være kommet af alder. Reduktion dette udtryk gælder ikke for medejerne permanent uarbejdsdygtige.

§ 2. De beføjelser i henhold til bestemmelserne i foregående stykke finder bestemmelserne i servitut bolig.

Art. 219. [97]
(slettet)

Art. 220. [Udelukkelsen af ​​begrænsning]
Kravet om afskaffelse af ejerskabet er ikke udelukket.

Art. 221. [Køber deltagelse]
Retsakter definerer ledelsen og brugen af ​​fælles ting, eller eksklusive beføjelse til at ophæve effekten ejerskab vedrører også en køber deltagelse, dem, hvis køberen vidste eller kunne sagtens finde ud af. Det samme gælder for det tilfælde, når brugen af ​​tingene blev oprettet ved en dom.

Afsnit V. Beskyttelse af ejendom

Art. 222. [Indsamling og påbud]

§ 1. Ejeren kan kræve, at personen, der rent faktisk ejer noget, ordren blev udstedt til ham, medmindre den pågældende person er berettiget til at foretage ejerens tilladelse til at eje den.

§ 2. Mod den person,, som overtræder ejendommen på anden måde end ved den faktiske magt at fratage ejeren af ​​ting, Ejeren skal have et krav for relief i overensstemmelse med loven krænkelser og manglende.

Art. 223. [Udelukkelsen af ​​begrænsning]

§ 1. De krav ejeren som fastsat i den foregående artikel, er ikke udelukket, hvis de vedrører fast ejendom.

§ 2. [98] (slettet)

§ 3. [99] (slettet)

Art. 224. [Supplerende krav]

§ 1. Spontan holder i god tro, er ikke forpligtet til at betale for brugen af ​​ting og er ikke ansvarlig for hverken sit forbrug, eller for dens nedsættelse eller tab af. Opnå ejerskab af naturlige belønninger, der er blevet koblet fra ting i løbet af sit ejerskab, og bevarer de fordele, der opnås civile, om det er blevet forfalder til betaling på det tidspunkt,.

§ 2. Imidlertid, fra, hvor spontan holder i god tro, har lært om at bringe en sag mod ham for noget, han er forpligtet til at betale for brug af ting og er ansvarlig for sit forbrug, nedbrydning eller tab, medmindre forringelsen eller tabet skete uden hans skyld. Er forpligtet til at tilbagebetale den tid, der fra de ovennævnte fordele, forbruges ikke, samt betale værdien af ​​disse, der forbruges.

Art. 225. [Udvikle]
Forpligtelser indehaveren af ​​iboende ond tro mod ejeren er de samme som dem, spontan indehaveren i god tro fra det tidspunkt,, hvor det lærte for at anlægge sag mod ham for noget. Men spontan holder i ond tro endvidere forpligtet til at returnere værdien af ​​ydelser, på grund af dårlig økonomi ikke har opnået, og er ansvarlig for den forringelse og tab af ejendom, medmindre tabet eller forringes, selvom, hvis de var i besiddelse af en autoriseret.

Art. 226. [Udgifter]

§ 1. Spontan en bona fide refusion af nødvendige udgifter af så meget, medmindre de er dækket i de fordele,, af de ting, der har været. Godtgørelse af andre udgifter kan kræve så meget, medmindre den øgede værdi af varerne på tidspunktet for dens udgivelse til ejeren. Men når udgifter er foretaget efter den tid,, hvor spontan holder i god tro, har lært om at bringe en sag mod ham for noget, det kan kun genvinde den nødvendige udgifter.

§ 2. Spontan holder i ond tro kan kun kræves tilbagebetaling nødvendig, og det er kun så meget, hvis ejeren urimeligt blive rigere på bekostning af.

Art. 227. [Emner tilsluttet]

§ 1. Spontan indehaveren kan, genopretter den oprindelige tilstand, tage emner, som kombineret med ting, selv blev dets komponenter.

§ 2. Men når et opkald er iboende holder i ond tro eller uafhængigt indehaveren i god tro efter et stykke tid, hvor han lærte om at bringe en sag mod ham for noget, ejeren kan holde de elementer knyttet, spontant tilbage til indehaveren af ​​værdi og prisen på arbejdskraft eller et beløb svarende til at øge værdien af ​​ting.

Art. 228. [Supplerende krav]
Regler, der definerer de rettigheder og forpligtelser, der ligger indehaveren i god tro fra det tidspunkt,, hvor han lærte om at bringe en sag mod ham for noget, gælder også i tilfælde, indehaveren af ​​de ting i sig selv, der er genstand for statslig ejendom blev bestilt af den kompetente myndighed i levering af varer.

Art. 229. [Begrænsning]

§ 1. Krav mod ejeren af ​​spontane holder til vederlag for brug af ting, for refusion af ydelser eller betaling af deres værdi, samt erstatningskrav på grund af forringelse af ting, udløber efter et år tilbage af ting. Det samme gælder for indehaveren af ​​væsentlige krav mod ejeren for godtgørelse af udgifter til.

§ 2. [100] (slettet)

Art. 230. [Supplerende krav; tilbage]
Hensættelser til krav mod ejeren af ​​spontane holder til vederlag for brug af ting, for refusion af ydelser eller betaling af deres værdi, og for skader på grund af forringelse eller tab af, og bestemmelser vedrørende indehaveren af ​​væsentlige krav om godtgørelse af udgifter til, finder tilsvarende anvendelse på forholdet mellem ejer og indehaver af ting afhængige, medmindre reglerne på dette forhold ikke fører til noget andet.

Art. 231. [Bygningen på en andens jord]

§ 1. Spontan jord indehaveren i god tro, der byggede på overfladen eller under overfladen af ​​jorden bygningen eller anden anordning til at overføre værdien væsentligt påvirket af værdien af ​​jord til dette formål, kan kræve, ejeren af ​​ejendommen overføres til den berørte ejendom for passende godtgørelse.

§ 2. Den grundejer, der blev opført en bygning eller anden anordning til at overføre værdien væsentligt påvirket af værdien af ​​jord til dette formål, kan kræve, ABY ti, der rejst en bygning eller en anden enhed, ejendom erhvervet fra ejendommen for passende godtgørelse.

§ 3. [101] (slettet)

Afsnit II. Perpetual tinglyst

Art. 232. [Emne og enheder]

§ 1. [102] Land ejet af staten og er beliggende inden for de administrative grænser i byer og Treasury jord ligger uden for disse grænser, men en del af den udviklingsplan, der fremlægges til byen og dens økonomiske opgaver, samt jord ejet af lokale myndigheder eller deres sammenslutninger kan sættes i leasing til private, og juridiske personer.

§ 2. [103] I de tilfælde, der er omfattet af de specifikke bestemmelser i evig brug af emnet kan også være andre arealer finansministerium, lokale myndigheder eller deres sammenslutninger.

Art. 233. [Indhold] [104]
Inden for de grænser, defineres af de love og regler for socialt samvær, og efter aftale at donere land finansforvaltning eller den jord, som tilhører lokale regeringer eller deres forbindelser i lejekontrakten, brugeren kan anvende jorden udelukkelse af andre. I de samme grænser for evig brugsret kan disponere over sin lovgivning.

Art. 234. [Etablering] [105]
For at give den jord af statskassen eller jord tilhørende kommunerne eller deres forbindelser i lejekontrakten, bestemmelserne om overdragelse af ejendomsret.

Art. 235. [Ejerskab af bygninger og udstyr]

§ 1. [106] Bygninger og andre faciliteter bygget på grund af statskassen eller jord hører til de lokale regeringer eller deres forbindelser, som brugeren er den evige ejerskab. Det samme gælder for bygninger og andre faciliteter, at evig bruger har erhvervet i henhold til de relevante bestemmelser i en kontrakt om at give jorden til evig brug.

§ 2. [107] Muligheden for brugeren evig ejerskab af bygninger og faciliteter på baggrund af din brug af en rettighed relateret til brugen af ​​evig.

Art. 236. [Periode]

§ 1. [108] Give statskassen af ​​jord eller jord tilhørende kommunerne eller deres forbindelser i lejemålet skal være for 90-ni år. I undtagelsestilfælde, evige brug af et erhvervsmæssigt formål ikke kræver indvielsen af ​​jord til 90-ni år, indvielsen af ​​jord er tilladt for mindre, Men mindst fyrre år.

§ 2. [109] I de seneste fem år forud for den fastsatte frist i kontrakten med evig brugeren kan begære en udvidelse for en yderligere periode på 40 til 90-ni år; Men du kan forudbestille evig en anmodning, hvis, hvis afskrivningsperiode på din brug af jord er beregnet til investeringer er meget længere end den tid, som forbliver udløbsdatoen er fastsat i kontrakten. Ikke-fornyelse er kun tilladt af hensyn til vigtige samfundsmæssige interesser.

§ 3. Enighed om at udvide den evige anvendelse bør indgå i en notarialakt.

Art. 237. [Overfør]
For at overføre evig brugsret, bestemmelserne om overdragelse af ejendomsret.

Art. 238. [Gebyr]
Perpetual brugeren betaler for varigheden af ​​deres ret til et årligt gebyr.

Art. 239. [Indholdet af aftalen]

§ 1. [110] Sådan bruges land finansforvaltning eller den jord, som tilhører lokale regeringer eller deres forbindelser med evig brugeren bør præciseres i kontrakten.

§ 2. [111] Hvis indvielsen af ​​jorden til evig brug forekommer i bjergene på grund af bygninger eller andre anlæg, Aftalen bør specificere:

1) dato for igangsættelse og færdiggørelse af værker;

2) type bygninger eller anlæg, og forpligtelsen til at bevare dem i god stand;

3) betingelser og periode for inddrivelse i tilfælde af ødelæggelse eller nedrivning af bygninger eller udstyr under evig brug;

4) vederlaget til evig bruger for de bygninger eller faciliteter findes på jorden ved udløbet af den evige brugsret.

Art. 240. [Opløsning] [112]
Aftalen om at donere land finansforvaltning eller den jord, som tilhører lokale regeringer eller deres forbindelser i lejemålet kan opsiges før udløbet af den frist, der er angivet i, Hvis du bruger en evig jord i en måde, der klart i strid med formålet anført i kontrakten, især hvis du ikke er i strid med kontrakten steg som defineret i bygningen eller udstyr.

Art. 241. [Ophør afgifter]
Med udløbet af den evig brugsret udløber den indstillede belastning.

Art. 242. [113]
(slettet)

Art. 243. [Begrænsning] [114]
Perpetual krav mod Dem for skader som følge af forkert brug af jorden af ​​finansministeriet eller den jord, som tilhører lokale myndigheder eller deres sammenslutninger, samt bruger evig kræve erstatning for bygninger og udstyr, der eksisterer på datoen for tilbagelevering af areal brug udløber efter tre år fra denne dato.

Afsnit III. Begrænsede ejendomsrettigheder

Afdeling I. Almindelige bestemmelser

Art. 244. [Butik] [115]

§ 1. Begrænsede ejendomsret er: bruger, trældom, løfte, andelsbolig ejerskab og realkreditlån.

§ 2. Cooperative ejendomsret og pant i fast ejendom er reguleret ved særskilt lovgivning.

Art. 245. [Etablering]

§ 1. Med forbehold af de undtagelser, der ved lov, etablering af begrænsede ejendomsrettigheder, bestemmelserne om overdragelse af ejendomsret.

§ 2. Men etableringen af ​​begrænsede ejendomsrettigheder på ejendommen, bestemmelserne om afvisning af en betingelse eller udtryk. Den form for handling er der kun behov for kravet om ejerens, som fastslår retten.

Art. 2451. [Overfør] [116]
For at overføre et begrænset ejendomsret på den nødvendige ejendommen er en kontrakt mellem en køber og støtteberettigede – hvis loven bliver afsløret i tingbogen – bidrag til denne bog, medmindre en særlig bestemmelse bestemmer andet.

Art. 246. [Afkald] [117]

§ 1. Hvis indehaveren giver afkald på de begrænsede ejendomsrettigheder, denne ret udløber. Ansvarsfraskrivelse Selv om loven skal indsendes til det ilagte ejeren af ​​varerne.

§ 2. Men når loven bestemmer andet, og loven blev afsløret i tingbogen, til dens udløb behøver at blive fjernet fra pant lovbog.

Art. 247. [Gå til ejer]
Begrænset ejendomsret udløber, Hvis det går til ejeren af ​​den belastede, eller hvis dette, der så ret, erhverve ejendomsretten til varer lastet.

Art. 248. [Ændring af indholdet]

§ 1. [118] At ændre indholdet af begrænsede ejendomsrettigheder, der er nødvendige rettigheder er en kontrakt mellem en legitim ejeren af ​​varer med skib fra, og hvis loven blev afsløret i tingbogen – bidrag til denne bog.

§ 2. Hvis du ændrer indholdet af loven berører rettighederne for en tredjepart, nødt til at ændre den pågældende persons samtykke. Erklæring fra en tredjepart bør gøres til en fest.

Art. 249. [Prioritet]

§ 1. Hvis nogle begrænsede rettigheder opkræver de samme ting, rettigheder som følge senere, kan ikke udøves på bekostning af loven er opstået før (prioritet).

§ 2. Denne bestemmelse berører ikke, som bestemme prioriteten på en anden måde.

Art. 250. [Ændring af prioritet]

§ 1. Prioriterede begrænsede ejendomsrettigheder kan ændres. Ændringen påvirker ikke de rettigheder, der er lavere prioritet end den prioritering af retten ringere, og højere end højre, som modtager prioriterede rettigheder udgående.

§ 2. [119] Du kan ændre prioriteten af ​​begrænsede ejendomsrettigheder, der er nødvendige rettigheder er en aftale mellem, Hvis lovgivning er til at vige, en tym, Hvis lovgivning finder prioriteret rettigheder udgående. Hvis mindst en af ​​disse rettigheder fremgår af tingbogen, Der er også behov i tingbogen post.

§ 3. Ændring af prioritet bliver ineffektiv efter udløbet af rettigheder, med inddrivelse af prioritet.

Art. 251. [Beskyttelse]
For den begrænsede ejendomsrettigheder beskyttelse af de bestemmelser om beskyttelse af ejendom.

Afdeling II. Brug

Kapitel I. Almindelige bestemmelser

Art. 252. [Omfang og indhold]
Loven kan blive opkrævet for dens anvendelse, og til at modtage sine fordele (bruger).

Art. 253. [Begrænse omfanget]

§ 1. Omfanget af anvendelsen kan reduceres ved at slukke de mærkede fordele ting.

§ 2. Gør brug af ejendommen kan begrænses til den udpegede del.

Art. 254. [Inalienability]
Brugen er ikke overdrages.

Art. 255. [Fejl]
Operation afsluttet som følge af inaktivitet i ti år.

Art. 256. [Metode til udførelse]
Du bør udøve deres ret i overensstemmelse med kravene i god forvaltning.

Art. 257. [Holdet af produktionen]

§ 1. Hvis anvendelsen involverer et bestemt sæt af produktionen, brugeren kan erstatte grænserne for forsvarlig forvaltning af de enkelte komponenter i andre. Inkluderet på denne måde, vil de komponenter bliver ejendom af ejeren drives et team af produktionen.

§ 2. Hvis holdet brugte middel til produktionen skal returneres ifølge skøn, du erhverve ejerskab af de enkelte komponenter i øjeblikket, de er blevet udstedt til ham; efter ophør af brug er forpligtet til at betale bandet af samme type og samme værdi, medmindre andet er fastsat.

Art. 258. [Vægte]
I forholdet mellem brugeren og brugeren tager vægte, i overensstemmelse med kravene om forsvarlig forvaltning bør dækkes af provenuet af de ting,.

Art. 259. [Udgifter af ejeren]
Ejeren er ikke forpligtet til at gøre indsats for at indlæse og bruge. Hvis sådanne udgifter lavet, at brugeren kan anmode om deres tilbagesendelse i overensstemmelse med de etiske regler gestio.

Art. 260. [Udgifter ved]

§ 1. Brugeren er forpligtet til at udføre reparationer og andre omkostninger i forbindelse med den almindelige brug af de ting,. Behovet for reparationer og andre udgifter skal straks underrette ejer og give ham lov til at udføre de nødvendige arbejder.

§ 2. Hvis du har lavet en indsats, som han ikke var forpligtet, , Bestemmelser om gennemførelsen af ​​andres anliggender.

Art. 261. [Tredjemand fremsætter krav]
Hvis der er en tredjepart krav mod dig vedrørende ejendomme ting, brugeren skal straks underrette ejeren.

Art. 262. [Stat efter udløbet]
Efter udløbet af Use Brugeren skal være forpligtet til at betale ejeren i denne tilstand, i hvad der skal medtages i henhold til bestemmelserne om udøvelsen af ​​Use.

Art. 263. [Begrænsning] [120]
Ejerens krav mod dig for skader på grund af den forværrede ting eller for godtgørelse af udgifter til, samt mod ejerens krav om godtgørelse af udgifter til gavn udløber efter et år tilbage af ting.

Art. 264. [Anvendelse af forkert]
Hvis operationen involverer penge eller andre genstande identificeres udelukkende på arter, Brugeren er foretaget på spørgsmålet ham af sådanne artikler til ejeren. Efter udløbet af brugen er forpligtet til at tilbagebetale i henhold til bestemmelserne i tilbagebetaling af lån (brug af uhensigtsmæssig).

Art. 265. [Udnyttelse af rettigheder]

§ 1. Den foreliggende ansøgning kan være ret.

§ 2. For brugsrettigheder, bestemmelser for brug af ting.

§ 3. At etablere brug af loven, bestemmelserne i overdragelsen af ​​denne ret.

Kapitel II. Anvendelse af fysiske personer

Art. 266. [Udløb]
Brug sat til at udløbe senere end en fysisk person af hendes død.

Art. 267. [Indhold]

§ 1. Brugeren er forpligtet til at bevare substansen i tingene fortid og hendes skæbne.

§ 2. [121] Dog kan jorden brugeren bygge og drive nyt udstyr til udvinding af mineraler omfattet af bestemmelserne i geologiske og minelov.

§ 3. Før arbejdet påbegyndes, skal du rettidigt underrette ejeren om sin hensigt om at. Hvis den foreslåede enhed vil ændre skæbne af jord eller overtræder kravene om god ledelse, ejeren kan kræve af opgivelse eller sikre et erstatningskrav.

Art. 268. [Nye enheder]
Brugeren kan oprette nye faciliteter på stedet inden for de grænser, som lejer.

Art. 269. [Beskyttelse; leder]

§ 1. Ejeren kan, af vægtige grunde, kræver, at brugeren sikkerhed, at fastsætte en frist for den ønskede. Efter udløbet af fristen, kan ejeren anmode retten om at udpege en kurator.

§ 2. Du kan anmode om ophævelse af bestyrelsen, hvis det giver tilstrækkelig beskyttelse.

Art. 270. [Beskyttelse ved anvendelse af ukorrekt]
Ejeren kan afvise emner af forkert anvendelse, indtil den modtager en tilstrækkelig sikkerhed.

Art. 2701. [Under anvendelse af tidspunktet for opbygning] [122]

§ 1. Til brug indebærer anvendelse af bygningen eller boligenhed i form af lov om beskyttelse af købere af retten til at bruge bygningen eller boligenhed på et bestemt tidspunkt hvert år, og ændringer af civillovbogen, Kode lovovertrædelser og loven om Land og Mortgage, bestemmelserne i kapitel I og II i dette kapitel, med undtagelse af. 254-255 I Kunst. 266.

§ 2. Brug, der er nævnt i § 1, udløber senest efter halvtreds år efter etableringen.

Kapitel III. Brug af landbrugskooperativer

Art. 271. [The Golden Treasury] [123]
Brugen af ​​jorden ejes af statskassen kan etableres for landbrugsproduktionen andelsselskab som højre som til tiden eller på ubestemt tid. Under alle omstændigheder skal sådan anvendelse ophører ved afvikling af et kooperativ.

Art. 272. [Ejerskab af bygninger]

§ 1.[124] Hvis landbrugsproduktionen kooperativ skal fremsendes til bebyggede arealanvendelse af statskassen, transmission bygninger og andre faciliteter kan foretages enten at anvende, eller ejendom.

§ 2. [125] Bygninger og andre faciliteter bygget af landbrugsproduktionen kooperativ i din brug af sin jord af statskassen tilhører den kooperative, medmindre beslutningen om at overdrage jorden er reserveret, det er at blive den statsejede.

§ 3. Den separate ejerskab af bygninger og andre faciliteter, fastsat i de foregående afsnit, er en ret i forbindelse med anvendelsen af ​​jord.

Art. 273. [Bygninger efter udløbet af Use] [126]
Hvis arealanvendelse af statskassen af ​​landbrugsproduktionen kooperativ er udløbet, bygninger og andre enheder, fast forbundet med arealet, og ejede kooperativer ejes af statskassen. Cooperative kan kræve betaling af værdien af ​​disse bygninger og udstyr, ved udløbet af brug, medmindre de er blevet rejst mod den sociale og økonomiske skæbne af jorden.

Art. 274. [Planter] [127]
Bestemmelser vedrørende ejerskab af bygninger og andre faciliteter på grundlag af din brug af Finansministeriet med landbrugsproduktionen kooperativ gælder for træer og andre planter.

Art. 275. [Ændring af formål og indhold] [128]
Landbrugsproduktionen samarbejde kan ændre skæbnen for deres land-brug af statskassen eller påvirke deres stof, medmindre beslutningen om at overdrage jorden andet er fastsat.

Art. 276. [129]
(slettet)

Art. 277. [Bidrag jorden]

§ 1. Hvis oprettelsen af ​​landbrugsproduktionen andelsselskab eller et andelsselskab aftale med medlemmet beslutter andet, kooperative indkøb med overførsel af bidrag fra medlemmerne af deres brug af jord.

§ 2. For bidrag af jord, til bestemmelserne i forpligtelsen bevare form af et notarialdokument for etablering af brug af ejendom.

Art. 278. [Ændring af formål og indhold]
Statutten for landbrugsproduktionen kooperativ kan tillade, at – kravene til en korrekt gennemførelse af den kooperative opgaven – det har beføjelse til at ændre anvendelsen af ​​bidrag fra jord og magt til at krænke deres stof, eller en af ​​disse beføjelser.

Art. 279. [Bygninger og anlæg]

§ 1. Bygninger og andre faciliteter bygget af landbrugskooperativer på grundlag til at danne jord bidrag bliver ejendom. Det samme gælder træer og andre planter plantet eller sået af kooperative.

§ 2. Ved ophør af brug af jorden plot, hvor der er bygninger eller udstyr, der ejes af kooperativet, kan erhverves af kooperativ ejerskab på betaling af værdien ved udløbet af Use. Træer og andre planter plantet eller sået som kooperativet bliver tilhører grundejeren.

Art. 280. [130]
(slettet)

Art. 281. [130]
(slettet)

Art. 282. [130]
(slettet)

Kapitel IV. Andre ulykker for brug

Art. 283. [131]
(slettet)

Art. 284. [Retur] [132]
I andre tilfælde bruger af juridiske personer, bestemmelserne i kapitel I og II i dette kapitel, medmindre den brug, der ikke på anden måde er reguleret af andre bestemmelser.

Sektion III. Servitut

Kapitel I. Servitut

Art. 285. [Indhold; den]

§ 1. Ejendommen kan pålægges ejeren af ​​anden ejendom (Ejendom władnącej) lov, hvis indhold er enten, władnącej, at ejendommens ejer kan bruge inden for et givet område af servient ejendom, eller på, at ejeren af ​​servient ejendom er begrænset i styrke til at gøre i forhold til de specifikke aktioner, eller ved, at ejeren af ​​servient ejendom ikke må udøve visse beføjelser, som han er berettiget til godset władnącej henhold til bestemmelserne i indholdet og gennemførelsen af ​​ejendom (servitut).

§ 2. Servitut kan kun være at øge nytten af ​​ejendommen władnącej eller del.

Art. 286. [Til fordel for landbrugskooperativer]
I landbrugsproduktionen kooperativ servitut kan etableres uafhængigt af, eller kooperativ ejer jorden.

Art. 287. [Omfanget og ydeevne]
Omfanget af servitut, og hvordan det er at udføre en, i mangel af andre oplysninger, i henhold til principperne i det sociale liv, under hensyntagen til lokal skik.

Art. 288. [Udvikle]
Servitut bør ske i en sådan måde,, den mindst hindrede anvendelse af servient boet.

Art. 289. [Vedligeholdelse af]

§ 1. Medmindre andet er enige om at opretholde nødvendige udstyr til at udføre servitut byrde ejendommens ejer władnącej.

§ 2. Hvis pligten til at vedligeholde dette udstyr er indlæst på ejeren af ​​servient ejendom, Ejeren er også personligt ansvarlig for at udføre denne opgave. Privatansvar er solidarisk medejere.

Art. 290. [Division of Real Estate]

§ 1. I tilfælde af bodeling władnącej servitut forbliver i kraft for hver komponent skabt af divisionen; men hvis servitut forøger nytten af ​​én eller flere af dem, Ejeren af ​​servient ejendom kan anmode om en undtagelse fra betingelserne i de resterende servitutter.

§ 2. I tilfælde af opdeling af servient ejendom servitut forbliver i kraft for dele dannet af divisionen; Hvis udøvelse af servitutten er begrænset til én eller flere af dem, ejere af andre dele kan kræve deres løsladelse fra slaveri.

§ 3. Hvis, gennem deling af ejendom eller fast ejendom belastet władnącej hvordan du udfører en servitut skal ændres, På denne måde i mangel af aftale mellem parterne skal afgøres af retten.

Art. 291. [Ændring i motion]
Hvis der efter etableringen af ​​servitutter skabte en vigtig økonomisk behov, Ejeren af ​​servient boet kan kræve betaling eller ændre indholdet måde, hvorpå servitut, bortset fra at den ønskede ændring ville uforholdsmæssig skade for den ejendom władnącej.

Art. 292. [Recept]
Servitut kan erhverves ved recept i sagen, hvornår er brugen af ​​permanent og synligt enheder. Reglerne for at erhverve fast ejendom af ugunstige besiddelse finder tilsvarende anvendelse.

Art. 293. [Fejl]

§ 1. Servitut udløber på grund af inaktivitet i ti år.

§ 2. Hvis indholdet af servitut er en forpligtelse til ikke at gøre, Denne bestemmelse gælder kun, da servient godset blev oprettet for ti år tingenes tilstand i strid med ordlyden af ​​servitut.

Art. 294. [Afskaffelsen af ​​belønning]
Servient godsejer kan kræve ophævelse af servitutter til overvejelse, hvis resultatet af ændringer i forholdet servitutten er blevet særligt belastende for ham, og det er ikke nødvendigt for korrekt anvendelse af ejendommen władnącej.

Art. 295. [Afskaffelse uden løn]
Hvis servitut for ejendommen havde mistet enhver mening władnącej, Ejeren af ​​servient boet kan kræve afskaffelse af slaveri uden at betale.

Kapitel II. Personlig trældom

Art. 296. [Indhold]
Ejendommen kan pålægges de udpegede enkelte loven, indhold, som svarer til servitut (personlige trældom).

Art. 297. [Retur]
For personlig trældom, at bestemmelserne i służebnościach land omfattet af bestemmelserne i dette kapitel.

Art. 298. [Omfanget og ydeevne]
Omfanget af personlige trældom og den måde opgave er at, i mangel af andre oplysninger, efter deres personlige behov, under hensyntagen til principperne for det sociale liv og skikke af den lokale.

Art. 299. [Udløb]
Personlig servitut udløber senest ved indehaverens død.

Art. 300. [Den personlige karakter]
Personlige servitutter kan ikke overdrages. Du kan heller ikke delegere myndighed til at udføre dem.

Art. 301. [Servitut boliger]

§ 1. Servitut med beboelseshus kan vedtage ægtefælle og mindreårige børn. Andre mennesker kan kun acceptere, når de er holdt af ham eller behov for at gennemføre husstand. Børn, som er vedtaget mindreårige kan forblive i lejligheden efter myndighedsalderen.

§ 2. Du kan lave en aftale, at efter døden af ​​en servitut indehaveren ret til at hjem til sine børn, forældre og ægtefælle.

Art. 302. [Udvikle]

§ 1. Servitut med en ejendom kan benytte de faciliteter og udstyr til fælles brug af beboerne i bygningen.

§ 2. De indbyrdes forhold mellem huset har en servitut, og ejeren af ​​servient ejendom, de bestemmelser for brug af enkeltpersoner.

Art. 303. [Konvertering til livrente]
Hvis modtageren af ​​den personlige trældom kan himmelråbende mangler i udførelsen af ​​sin ret, Ejeren af ​​servient boet kan kræve udskiftning servitutter på pension.

Art. 304. [Udelukkelsen af ​​recept]
Personlig trældom kan ikke erhverves ved recept.

Art. 305. [Betaling af fast ejendom til et kooperativ]
Hvis ejendommen til at betale en personlig servitut blev bragt som et bidrag til landbrugsproduktionen kooperativ, samarbejde kan være vigtige grunde til at kræve ændringer i den måde, hvorpå servitutten eller omdannelse til en pension.

Kapitel III. Transmission servitut[133]

Art. 3051. [Hvad loven]
Ejendommen kan pålægges den erhvervsdrivende, der agter at opføre eller ejer anlæg, omhandlet i artikel. 49 § 1, ret består i, at en erhvervsdrivende kan bruge inden for et givet område af servient ejendom, det formål af disse enheder (transmission servitut).

Art. 3052. [Aftalen om at etablere en transmission servitut]

§ 1. , og det er nødvendigt for den korrekte anvendelse af udstyr, omhandlet i artikel. 49 § 1, aktør kan ansøge om etablering af et passende gebyr., og det er nødvendigt for den korrekte anvendelse af udstyr, omhandlet i artikel. 49 § 1, aktør kan ansøge om etablering af et passende gebyr.

§ 2. Hvis den erhvervsdrivende nægter at indgå en aftale om at etablere en transmission servitut, og det er nødvendigt at anvende udstyret, omhandlet i artikel. 49 § 1, ejendommens ejer kan gøre krav på en løn til gengæld for etablering af transmissions servitutter.

Art. 3053. [Overgangen loven, udryddelse]

§ 1. Fremsendelse servitut overgår til køber eller køber selskabet udstyr, omhandlet i artikel. 49 § 1.

§ 2. Transmission servitut udløber senest ved afslutningen af ​​likvidation af selskabet.

§ 3. Efter udløbet af transmissionen servitut, er iværksætteren forpligtet til at fjerne udstyr, omhandlet i artikel. 49 § 1, hindre anvendelsen af ​​ejendommen. Hvis det ville medføre en urimelig byrde eller udgift, iværksætter er forpligtet til at reparere den resulterende skade.

Art. 3054. [Retur]
For transmission servitut, finder bestemmelserne i służebnościach jorden.

Afsnit IV. Pledge

Kapitel I. Pledge på løsøre

Art. 306. [Omfang og indhold]

§ 1. For at sikre et krav, kan mærkes med ret til at opkræve en mobil, i henhold til hvilken kreditor vil kunne kræve tilfredshed fra de ting, uanset, Hvem blev ejendom, og prioritet end personlige kreditorer ejeren af ​​varerne, bortset, der ved lov skal prioriteres af specifikke.

§ 2. Løftet kan etableres for at sikre fremtidige eller betingede krav.

Art. 307. [Etablering]

§ 1. Om at stille, er en aftale mellem ejeren og kreditor og, Med forbehold af de undtagelser, der ved lov, levering af varer til sagsøger eller en tredjepart, , som parterne havde aftalt.

§ 2. Hvis en vare er i kreditor dzierżeniu, tilsagnet om selve aftalen er tilstrækkelig.

§ 3.[134] Løftet er effektiv mod kreditorer Pledger, hvis kontrakten af ​​tilsagn blev indgået skriftligt med datoen for en.

Art. 308. [Registreret løfte] [135]
Du kan også gøre krav sikret ved en registreret pant, som er reguleret ved særskilt lovgivning.

Art. 309. [Etableringen af ​​uautoriseret]
Bestemmelserne i erhvervelse af løsøre fra en person ikke berettiget til at disponere over den finder anvendelse til pantsætning.

Art. 310. [Prioritet]
Hvis der på det tidspunkt, hvor pant ikke længere opkrævet på anden ejendom højre, pant opstod efter forrang tidligere dannede, medmindre panthaver handlet i ond tro.

Art. 311. [Bortskaffelse af ting]
Pyt med begrænsning, hvorigennem Pledger forpligter sig til at respektere panthaver, der vil ikke overføre eller indlæse ting inden udløbet af pant.

Art. 312. [Mode til at opfylde] [136]
Tilfredshed af tilbageholdelsesretten indehaveren er fyldt med ting i overensstemmelse med reglerne for retslige fuldbyrdelsesprocedurer.

Art. 313. [Aftale om konfiskation]
Hvis tingene er lovet at sætte ved bekendtgørelse i den kompetente stat kroppen stiv pris, Du kan lave en aftale, at i tilfælde af manglende betaling af gæld, de tilfalder i forhold til ejerskabet af en panthaver, i stedet for betaling, efter prisen på modenhed sikret gæld.

Art. 314. [Omfanget af beskyttelse] [137]
Pantsætningen sikrer kravet af interesse for de sidste tre år før bortskaffelse af ting i tvangsfuldbyrdelse og konkurs, sagsomkostninger i en mængde ikke overstiger en tiendedel af kapital og andre bivirkninger krav til ydelser, især et krav om erstatning på grund af manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelser og for godtgørelse af udgifter til.

Art. 315. [Anbringender Pledger]
Pledger er ikke en skyldner, kan, uanset om klagepunkter, som han er personligt imod panthaver er berettiget, gøre indsigelse, nydes af debitor, samt de, Udgivet af skyldneren efter etableringen af ​​et pant.

Art. 316. [Ansvarsbegrænsning nedad]
Den panthaver kan kræve tilfredshed fra de pantsatte ting, uanset begrænsning af ansvar skyldneren efter arveloven.

Art. 317. [Tilfredshed hvis begrænsningen]
Begrænsning af fordringer sikret ved pant påvirker ikke den rigtige for panthaver at få oprejsning fra de lastede ting. Førnævnte bestemmelse gælder ikke for krav om renter eller andre fordele tilfældige.

Art. 318. [Ansvar panthaver]
Panthaver, det, som er blevet frigivet, skal våge over hendes adfærd med levering af forældremyndigheden til overvejelse. Efter udløbet af den pant skal returnere Pledger.

Art. 319. [Fordele]
Hvis du lovede at bringe fordelene, panthaver skal, Medmindre andet er aftalt i, hente dem og afskrives på de påstande og tilhørende krav. Efter udløbet af det løfte, Pledger er forpligtet til at forelægge et lovforslag.

Art. 320. [Udgifter]
Hvis panthaver har foretaget investeringer i, som han ikke var forpligtet, , Bestemmelser om gennemførelsen af ​​andres anliggender.

Art. 321. [Risikoen for ting]

§ 1. Hvis de ting lovede er sårbar over for tab eller skade, Pledger kan anmode om eller gøre tingene en domstol depositum, eller returnering af ting, mens at oprette en anden, som sikkerhed for krav, eller salg af.

§ 2. I tilfælde af et salg af sikkerhed overføres til den resulterende pris, der skal deponeres hos retten.

Art. 322. [Begrænsning]

§ 1. Påstanden mod panthaver Pledger for skader på grund af forringelsen af ​​ting, samt mod den panthaver Pledger kravet om godtgørelse af udgifter til gavn udløber efter et år tilbage af ting.

§ 2. [138] (slettet)

Art. 323. [Virkningerne af overførsel]

§ 1. Overførsel af krav sikret ved pant indebærer overførsel af pant. I tilfælde af overdragelse af tilgodehavender, udløber eksklusive pant pant.

§ 2. Løftet kan ikke flyttes uden gæld, der beskytter.

Art. 324. [Rettighedserhverver Tilladelser]
Køber fordringer sikret ved pant kan kræve sælgers levering af varer lastet, Hvis Pledger accepterer. I mangel af et sådant samtykke, kan køberen kræve, at en domstol indskud emner.

Art. 325. [Retur ting]

§ 1. Hvis Pledger til panthaver udbytte, pant udløber uanset indsigelse mod.

§ 2. Løftet udløber ikke, selvom salg af varer behæftet med pant i ejendommen, gælden er sikret ved et løfte om at betale den rigtige af en tredje part eller på vegne af travle.

Art. 326. [Lovpligtig pant]
Bestemmelserne i dette kapitel finder tilsvarende anvendelse på pant, der opstår i kraft af loven.

Kapitel II. Pledge om rettigheder

Art. 327. [Range]
Genstand for løfte kan være det rette, hvis de er omsættelige.

Art. 328. [Retur]
For at løfte på rettigheder, bestemmelserne i pant på løsøre er omfattet af bestemmelserne i dette kapitel.

Art. 329. [Etablering]

§ 1. At etablere en pant på loven, bestemmelserne i overdragelsen af ​​denne ret. Imidlertid bør pantsætningsaftale indgås skriftligt med datoen for en, selv aftale om overførsel af denne form ikke kræver.

§ 2. Hvis pantsætning af tilgodehavender ikke ske ved frigivelse af dokumentet eller ved påtegning, nødvendig for at etablere et pant debitor en skriftlig meddelelse om krav fra ventilen.

Art. 330. [Konservative Operations]
Den panthaver kan udføre alle handlinger, og at forfølge eventuelle krav, som søger at bevare pant rettigheder i henhold til belastning.

Art. 331. [Ophør af indlæst krav]

§ 1. Hvis løbetiden på det ilagte gæld afhænger opsigelse af kreditor, Pledger kan trække sig tilbage uden samtykke fra panthaver. Hvis gælden er sikret ved pant på grund af, panthaver kan kræve beløbet beordret til at opsige de krav sikret ved.

§ 2. Hvis løbetiden af ​​den pantsatte fordring afhænger af opsigelse af debitor, opsigelsen skal ske som panthaver.

Art. 332. [Tilsagnet om at tilvejebringe]
Ved udførelse løfte den fordringer overført til genstanden for bestemmelse.

Art. 333. [Modtagelse af fordele]
For at modtage ydelser er berettiget til at kræve Pledger og panthaver sammen. Hver af dem kan kræve opfyldelse af forpligtelsen til at aflevere dem begge sammen eller gøre genstand levering af pligtaflevering.

Art. 334. [Den formidling af tidlig]
Hvis skyldneren opfylder den pantsatte fordringer,, før sikret gæld forfalder, både Pledger, og panthaver kan kræve et depositum betinget af, at ydelse af juridisk.

Art. 335. [Tilfredshed af den sikrede fordring af den monetære]
Hvis gælden er sikret ved et løfte om penge allerede på grund af, i stedet for den panthaver kan kræve betaling, Pledger bevæges krav ham belastet, hvis den monetære, til mængden af ​​gæld sikret ved pant. Den panthaver kan kræve behage ham på denne konto af den gæld i prioriteret for en del af Pledger.

Tytuł IV. Besiddelse

Art. 336. [Have en selvstændig og afhængig]
Besidderen af ​​en ting er både, hvem der egentlig ejer det som ejer (Indehaveren af ​​den uafhængige), og denne, hvem der egentlig ejer det som en bruger, panthaver, lejer, lejer eller med anden lovgivning, som forbinder til den angivne herre over en andens ting (Indehaveren af ​​den afhængige).

Art. 337. [Synkroniseringen]
Indehaveren ikke mister ejerskab i sig selv af, en anden ting, der giver besiddelse af den afhængige.

Art. 338. [Wielding]
Hvem der egentlig ejer det til en anden, er besidderen af.

Art. 339. [Formodning om, at spontane]
Formodes, ¿E ti, der rent faktisk ejer den, er indehaver af en selvstændig.

Art. 340. [Formodning om kontinuitet]
Kontinuitet antages at have. Den manglende evne til at have fremkaldt forbigående barriere stopper ikke holde.

Art. 341. [Den formodning om lovlighed]
Formodes, at besiddelsen er i overensstemmelse med den juridiske. Denne formodning gælder også i besiddelse af den tidligere indehaver.

Art. 342. [Forbudsskilte overtrædelser]
Må ikke overtræde vilkårligt holder, selv om indehaveren var i ond tro.

Art. 343. [Forsvaret er nødvendig; selvhjælp]

§ 1. Indehaveren kan anvende den nødvendige forsvar, til at modstå vilkårlig krænkelse af besiddelse.

§ 2. Indehaveren af ​​ejendommen kan snart have en forsætlig overtrædelse af hans egne handlinger for at genoprette den tidligere tilstand; Men han må ikke anvendes til vold mod mennesker. Indehaveren af ​​en bevægelig, Hvis faren truer ham med uoprettelig skade, kan snart have en vilkårlig berøvelse af ham til at tage de nødvendige selvhjælp til at genoprette den tidligere tilstand.

§ 3. Bestemmelserne i de foregående afsnit finder tilsvarende anvendelse på wielder.

Art. 3431. [Besiddelse af lokaler] [139]
For at beskytte besiddelse af de lokaler, de bestemmelser om beskyttelse af ejendomsretten.

Art. 344. [Krav til beskyttelse]

§ 1. På denne, der har forsætligt overtrådt, såvel som mod, til hvis fordel den strafbare handling blev, Indehaveren skal have et krav om tilbagebetaling af overtrædelser og. Denne påstand er ikke afhængig af god tro af indehaveren eller til at overholde den juridiske ejendomsret, medmindre en endelig retsafgørelse eller et andet udpeget til at behandle sager af denne art regeringens agentur sagt, fastslog, at staten skabt af overtrædelsen er i overensstemmelse med loven.

§ 2. Påstanden udløber, hvis ikke indløses indenfor et år fra datoen for brud.

Art. 345. [Virkningen af ​​at genoprette]
Efter at have restaureret anses ikke opgivet.

Art. 346. [Beskyttelse mellem indehaverne]
Et krav til beskyttelse af ejerskabet finder ikke anvendelse på forbindelserne mellem de fælles indehavere af det samme, hvis ikke umuligt at fastslå omfanget af medejerskab.

Art. 347. [Ophør af byggeri]

§ 1. Indehaveren af ​​ejendommen har ret til en standsning af byggeriet, Hvis konstruktionen vil krænke sin besiddelse, eller truer med at forvolde ham skade.

§ 2. Et krav kan indbringes for byggeriet; Den udløber, Hvis ikke er hævet inden en måned efter påbegyndelsen af ​​bygge-.

Art. 348. [Flytning ved udstedelse af]
Overdragelsen af ​​ejendomsretten skal ske ved levering af varer. Udstedelse af dokumenter, bortskaffelse at tillade det, samt spørgsmålet om, der giver reel kontrol over det, svarer til udstedelse af samme.

Art. 349. [Uden beføjelse til at]
Overdragelse af ejerskab kan også forekomme spontant på denne måde, at den nuværende indehaver af den spontane holde i hans besiddelse som indehaver, eller som en afhængig under besidderen af ​​retsforholdet, som samtidig bestemmelse af.

Art. 350. [Ved kontrakten og bekendtgørelsen]
Hvis en vare er i besiddelse af et datterselskab eller en tredjepart dzierżeniu, spontan ejerskifte skal ske efter aftale mellem parterne, og den meddelelse eller er ansvarlig for nogen positiv.

Art. 351. [Efter aftale]
Overdragelsen af ​​ejendomsretten iboende i dattervirksomhed eller indehaveren skal bestemmes af ihændehavere af aftalen mellem parterne.

Art. 352. [Besiddelse af en servitut]

§ 1. Hvem bruger faktisk en andens ejendom til omfanget af den servitut, er indehaver af servitut.

§ 2. At have en servitut, bestemmelserne om besiddelse af ting.

Book tre. Forpligtelser

Afsnit I. Almindelige bestemmelser

Art. 353. [Koncept]

§ 1. Det engagement er, at, at kreditor kan kræve, at debitor stiller, og debitor skal give for at opfylde.

§ 2. Der kan påberåbe sig den aktion eller det manglende.

Art. 3531. [Grænserne for frihed kontrakt] [140]
Kontraherende parter kan justere retsforholdet efter eget skøn, forudsat at dens indhold eller formål ikke er i modstrid egenskaber (natur) mod, Loven eller reglerne for det sociale samvær.

Art. 354. [Metode til udførelse]

§ 1. Skyldneren skal gøre en indsats med hensyn til dens indhold på en måde, der passer til formålet med socio-økonomiske og sociale normer, og hvis der er i denne forbindelse etableret told – på en måde svarende til den told.

§ 2. På samme måde bør samarbejde om gennemførelsen af ​​den forurettede.

Art. 355. [Due diligence]

§ 1. Skyldneren er forpligtet til at passe almindeligvis kræves i den type relationer (due diligence).

§ 2. [141] Due diligence af debitor som led i sin erhvervsmæssige virksomhed fastsættes under hensyntagen til den erhvervsmaessige karakter af denne aktivitet.

Art. 356. [Performer]

§ 1. En kreditor kan anmode skyldners personlige fordele kun, når det fremgår af retssag, af loven eller af ejendommene til at give.

§ 2. Hvis gælden betalingen forfalder, kreditor kan ikke nægte at modtage ydelser fra tredjepart, selv handlet uden kendskab til debitor.

Art. 357. [Kvaliteten af ​​ting]
Hvis debitor er forpligtet til at levere de ting, der er markeret med kun de arter,, og kvaliteten af ​​ting som ikke er mærket i henhold til gældende lov eller ved sagsanlæg eller på grund af omstændigheder, skyldneren skal give de ting, gennemsnitlig kvalitet.

Art. 3571. [Den ekstraordinære ændring i forholdet] [142]
Hvis pga. problemer en sådan forpligtelse ville være forbundet med uforholdsmæssigt store vanskeligheder eller ville true en af ​​parterne brutto-tab, som parterne ikke giver en kontrakt om, Domstolen kan, efter at tilgodese parternes, overensstemmelse med reglerne for den sociale, bestemme måde ydeevne, størrelsen af ​​den fordel, eller endda beslutte, om at ophæve kontrakten. Ved opsigelse kan retten, hvor det er nødvendigt, regel på bopladser, Ledet af de principper, der er fastsat i foregående sætning.

Art. 358. [Princippet om valuta-] [143]

§ 1. Hvis objektet er summen af ​​monetære passiver i fremmed valuta, debitor kan opfylde bestemmelsen i den polske valuta, medmindre loven, domstolsafgørelse som en kilde til ansvar eller sagsanlæg møde for at give reserver i udenlandsk valuta.

§ 2. Værdien af ​​fremmed valuta bestemmes af den gennemsnitlige valutakurs annonceret af den polske nationalbank på løbetid af den fordring, medmindre loven, retsafgørelse eller sagsanlæg på anden måde. I tilfælde af misligholdelse af debitors kreditor kan kræve af resultaterne i den polske valuta til den kurs, annonceret af den polske nationalbank, , hvor betalingen sker.

Art. 3581. [Nominalizm; valorisering] [144]

§ 1. Hvis et offentligt engagement fra det øjeblik, den blev oprettet, er summen af ​​penge, en sådan forpligtelse, er ved at betale et symbolsk beløb, medmindre særlige bestemmelser fastsætter andet.

§ 2. Parterne kan fastsætte i kontrakten, at mængden af ​​kontanthjælp vil blive bestemt af nogen anden værdimåler end penge.

§ 3. I tilfælde af en væsentlig ændring i købekraft efter indgåelsen af ​​forpligtelsen, Domstolen kan, efter at tilgodese parternes, overensstemmelse med reglerne for den sociale, ændre mængden eller måden præstationer af midler, selv om de var enige i afgørelsen eller aftalen.

§ 4. Anmodningen om at ændre størrelsen eller måde præstationer penge kan ikke forekomme driver den forretningsmæssige side, hvis bestemmelse er fortsat i forbindelse med driften af ​​dette selskab.

§ 5. Bestemmelserne i § 2 Jeg 3 berører ikke bestemmelserne om højden af ​​priser og andre kontantydelser.

Art. 359. [Renter]

§ 1. [145] Renter på beløb skylder til kun, som det fremgår af den retssag, eller loven, dommen eller afgørelsen af ​​en anden kompetent myndighed.

§ 2. Hvis interessen ikke andetsteds specificeret, omfatter den lovpligtige rente.

§ 21.[146] Den maksimale mængde af interesse som følge af en retssag må ikke overstige fire gange den årlige lånerente af den polske nationalbank (maksimal interesse).

§ 22.[147] Hvis mængden af ​​interesse som følge af en transaktion overstiger den maksimale rente, er den maksimale interesse.

§ 23.[148] Kontraktvilkårene kan ikke udelukke eller begrænse bestemmelserne om den maksimale rente, Også, hvis valget af fremmed ret. I så fald skal bestemmelserne i loven.

§ 3. [149] Ministerrådet træffer afgørelse, ved forordning[150] , den lovpligtige rente, styret af behovet for at sikre betaling disciplin og smidig gennemførelse af de monetære bosættelser, under hensyntagen til størrelsen af ​​renter og renter, den polske nationalbank.

Art. 360. [Løbetid]
I mangel af et krav for, hvornår rentebetalinger betales årligt bagud, og hvis forfaldsdatoen et beløb på penge er mindre end et år – samtidig med udbetalingen af ​​dette beløb.

Art. 361. [Årsagssammenhæng; skade]

§ 1. Forpligtet til at betale erstatning er kun ansvarlig for de normale følger af en handling eller undladelse, hvorfra skaden skyldes.

§ 2. De ovennævnte grænser, i mangel af en bestemmelse i loven eller bestemmelser i aftalen, Skader dækning af tab, at skadelidte er blevet påført, og fordele, der kan opnås, hvis han ikke skader at.

Art. 362. [Bidrage]
Hvis offeret har bidraget til at skabe eller forhøjelse af skaden, forpligtelsen til at reparere forringes tilsvarende efter omstændighederne, og især til graden af ​​fejl på begge sider.

Art. 363. [Erstatning for skader]

§ 1. Skader skal være, patientens valg, enten ved tilbagelevering, eller ved at betale en passende sum penge. Men hvis restitution er umuligt eller ville medføre en urimelig byrde for debitor eller omkostningerne, skadelidtes krav er begrænset til kontantydelser.

§ 2. Hvis oprejsning søges for pengene, kompensation skal fastlægges i henhold til priser fra datoen for fastsættelse af erstatning, medmindre særlige omstændigheder kræver vedtagelse af grundlaget for priserne på andre tidspunkter.

Art. 364. [Sådan gør du]

§ 1. Når loven foreskriver en forpligtelse til at beskytte, sikkerhed bør ske ved at deponere penge i retten deponering.

§ 2. Men af ​​vægtige grunde, kan sikkerheden være på en anden måde.

Art. 365. [Engagement skiftevis]

§ 1. Hvis skyldneren er ansvarlig på denne måde, at en virksomhed kan foretages af en af ​​flere fordele (engagement skiftevis), række fordele til debitor, medmindre sagsanlæg, af loven eller omstændighederne indikerer, dette valg er berettiget til en kreditor eller en tredje.

§ 2. Valget er foretaget af en erklæring på den anden side. Hvis du har ret til at vælge mellem skyldneren, Han kan også vælge ved at tilvejebringe.

§ 3. Hvis en part har ret til at vælge at give dette valg gør ikke, den anden part kan udpege til dette formål på sigt. Efter udløbet af fristen for at vælge den rigtige pass til den anden part.

Art. 3651. [Ophør af vedvarende engagement] [151]
Ubegrænset tilsagn om en vedvarende karakter, udløber ved afslutningen af ​​debitor eller kreditor underlagt kontraktvilkår, lovpligtige eller sædvanlige, i fravær af sådanne udtryk umiddelbart efter afslutning.

Afsnit II. Flere debitorer og kreditorer

Afdeling I. Solidariske forpligtelser

Art. 366. [Solidaritet debitorer]

§ 1. Flere personer kan være ansvarlig på denne måde, at kreditor kan kræve hele eller en del af leveringen af ​​alle debitorer, herunder, nogle af dem eller enkelte, og tilfredshed for kreditgiveren af ​​en af ​​debitorerne frigiver den anden (solidaritet af debitorer).

§ 2. Op til fuld tilfredshed for kreditor alle skyldnere hæfter solidarisk.

Art. 367. [Solidaritet kreditorer]

§ 1. Flere kreditorer kan tillades på denne måde, at debitor kan tilfredsstille alle gavn i hænderne på en af ​​dem, og som opfylder et af kreditorer gælden udløber for alle (solidaritet kreditorer).

§ 2. Debitor kan opfylde levering af, efter eget valg, i hænderne på nogen af ​​de solidariske kreditorer. Men hvis sagen anlægges af en af ​​de kreditorer, skal debitor opfylde for at give sine hænder.

Art. 368. [Differentiering]
Forpligtelsen kan være solidarisk, Selv om hver af debitor var påkrævet på en anden måde, eller endog en fælles debitor påkrævet på en anden måde med hensyn til hver af kreditorerne.

Art. 369. [Base]
En forpligtelse er solidarisk, hvis den hidrører fra lovgivning eller med sagsanlæg.

Art. 370. [Fælles ejendom]
Hvis flere personer har givet tilsagn om at deres fælles ejendom, de hæfter solidarisk, medmindre andet er aftalt.

Art. 371. [Beskyttelse współdłużników]
De handlinger og undladelser af en af ​​de solidariske debitorer ikke kan skade współdłużnikom.

Art. 372. [Den forældelsesfrist]
Afbrydelse eller suspension af forældelsesfristen i forhold til en person, som ikke har effekten af ​​współdłużników.

Art. 373. [Fritagelsen af ​​debitor]
Lindring af gæld eller afkald på solidaritet långiver til en person ansvarlig ikke har effekten af ​​współdłużników.

Art. 374. [Fornyelse; forsinkelse af kreditor]

§ 1. Fornyelse mellem kreditor og en af ​​de solidariske debitorer udgivelser współdłużników, medmindre kreditor har reserveret, det bevarer sine rettigheder imod dem.

§ 2. Forsinkelsen af ​​kreditor mod en solidarisk debitor skyldes også współdłużników.

Art. 375. [Anbringender]

§ 1. Solidarisk debitor kan forsvare sig mod beskyldninger, Han personligt nød kreditor, samt de, der på grund af en stigning eller indhold af de afgivne tilsagn er fælles for alle skyldnere.

§ 2. Dom blev foretaget til fordel for en af ​​de solidariske debitorer frigiver współdłużników, hvis den indeholder beskyldninger, der er fælles for dem alle.

Art. 376. [Regression mellem współdłużnikami]

§ 1. Hvis en af ​​de solidarisk debitorerne sin ydeevne, Indholdet af den eksisterende retsforholdet mellem współdłużnikami løse problemet, om og i hvilke dele af det kan kræve tilbagelevering af współdłużników. Hvis indholdet af dette forhold ikke fører til noget andet, debitor, at bestemmelsen mødte, kan anmode om tilbagebetaling i lige store andele.

§ 2. En del kan henføres til en insolvent debitor er fordelt mellem współdłużników.

Art. 377. [Beskyttelse af den fælles]
Forsinkelsen af ​​debitors, samt afbrydelse eller suspension af forældelsesfristen med hensyn til en af ​​de solidariske kreditorer har effekten af ​​vilkårene i joint.

Art. 378. [Regression mellem współwierzycielami]
Hvis en af ​​de solidariske kreditorer accepterede levering af, Indholdet af den eksisterende retsforholdet mellem współwierzycielami løse problemet, hvorvidt og på hvilke områder er ansvaret for den fælles. Hvis indholdet af dette forhold ikke fører til noget andet, kreditor, der vedtaget bestemmelsen, er ansvarlig i ligeligt.

Afdeling II. Delelig og udelelige forpligtelser

Art. 379. [Koncept]

§ 1. Hvis der er flere kreditorer eller flere skyldnere, en bestemmelse er delelig, både gæld, og gæld er opdelt i mange selvstændige dele, Hvor mange debitorer og kreditorer. Disse dele er lige, hvis omstændighederne ikke fører til noget andet.

§ 2. Der er delelig, hvis det kan delvist opfyldes uden væsentligt at ændre emnet eller.

Art. 380. [Den hæftelse for debitorerne]

§ 1. Skyldnere skal give udelte er ansvarlig for en sådan forpligtelse, som solidariske skyldnere.

§ 2. Medmindre andet er aftalt debitorerne er nødvendige for at levere en delelig er ansvarlig for opfyldelsen af ​​solidaritet, hvis gensidig fordel for kreditor er udeleligt.

§ 3. Debitor, der opfyldte levering af udelelige, kræver de tilbageværende debitorer refusion af fordelene ved de samme regler som solidarisk debitor.

Art. 381. [Beføjelser kreditorer]

§ 1. Hvis flere kreditorer har ret til en udelt, hver kan kræve, at opfyldelsen af ​​alle de fordele.

§ 2. Når den modstand mindst en af ​​kreditorerne, debitor er forpligtet til at give alle kreditorer, herunder levering af eller gøres til genstand for en domstol depositum.

Art. 382. [Beskyttelse af debitorer]

§ 1. Debitor for den fordring lettelse af en af ​​kreditorerne ret til at yde udelt nogen effekt i forhold til andre kreditorer.

§ 2. Forsinkelsen af ​​debitors, samt afbrydelse eller suspension af forældelsesfristen med hensyn til en af ​​kreditorerne har ret til en udelt har den virkning, de andre kreditorer.

Art. 383. [Regression mellem kreditorerne]
Hvis en af ​​kreditorerne har ret til en udelt vedtaget en bestemmelse, Han er ansvarlig for andre kreditorer efter de samme regler som en kreditor solidaritet.

Afsnit III. De generelle regler for kontraktens

Art. 384. [Bindingsmønsteret, forbruger] [152]

§ 1.[153] Bestemt en af ​​standardkontrakten, især generelle vilkår og betingelser, standardkontrakt, regler, involverer den anden side, hvis det blev serveret før indgåelsen af ​​kontrakten.

§ 2. I tilfælde af, at brugen af ​​standarden er i forholdet til den type sædvanligvis accepterede, selv om det indebærer, når den anden side kunne sagtens finde ud af om dens indhold. Gælder ikke for kontrakter indgået med forbrugere, med undtagelse af kontrakter indgås normalt i mindre, aktuelle emner af hverdagen.

§ 3. [154] (ophæves)

§ 4. [155] Hvis en part bruger standardkontrakt i elektronisk form, skal gøre den tilgængelig til den anden side, inden aftalen indgås på en sådan måde, mønster, så den kan gemme og afspille den i normal virksomhed.

§ 5. [156](ophæves)

Art. 3841. [Stort engagement] [157]
Mønster frigives i løbet af en vedvarende kontrakt involverer den anden side, hvis det blev bevaret kravene i artikel. 384, og partiet har ikke udtale sig om aftalen på det tidligste tidspunkt for meddelelsen.

Art. 385. [Modsætning til aftalen, fortolkning] [158]

§ 1. I tilfælde af en konflikt med de almindelige indholdet i kontrakten aftale, er parterne bundet af.

§ 2.[159] Standard kontrakten skal formuleres klart og eksplicit. Forklares med de tvetydige bestemmelser til fordel for. Principperne i den foregående sætning gælder ikke i sager om anerkendelse af bestemmelserne i standardkontrakter ulovlige.

Art. 3851. [Forbudte klausuler] [160]

§ 1. De bestemmelser i kontrakten er aftalt med forbrugeren ikke enkeltvis ikke binder ham, hvis formen af ​​sine rettigheder og forpligtelser på en måde, som strider mod sædeligheden, grov krænkelse af de interesser (urimelige kontraktvilkår). Dette omfatter ikke bestemmelser, der fastsætter de vigtigste forpligtelser for parterne, i prisen eller løn, hvis de er formuleret på en utvetydig måde.

§ 2. Når en bestemmelse i kontrakten i overensstemmelse med § 1 ikke bindende for forbrugeren, Parterne er bundet af den resterende del af.

§ 3. Der er dem individuelt forhandlede kontraktvilkår, hvor indholdet forbrugeren har nogen reel indflydelse. I særdeleshed, henvist til de bestemmelser i kontrakten arvet fra standardkontrakten foreslog forbrugeren, som kontrahenten.

§ 4. Bevisbyrde, denne bestemmelse er aftalt individuelt, hviler på, der gør den.

Art. 3852. [Vurdering af aftalen] [161]
Vurdering af overholdelse af bestemmelserne i aftalen moral er indbetalt på tidspunktet for aftalens, idet der tages hensyn til indholdet, omstændigheder og i betragtning af indgåelse af aftaler i forbindelse med kontrakten indeholder en bestemmelse under bedømmelse.

Art. 3853. [Butik] [162]
Hvis du er i tvivl, blive anset for at, uautoriserede kontraktmæssige bestemmelser, der er, som især:

1) udelukke eller begrænse deres ansvar over for forbrugeren for personskade,

2) udelukke eller væsentligt begrænse ansvaret for forbrugeren for manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelser,

3) udelukke eller væsentligt begrænser forbrugerens modregning krav på den anden side,

4) sørge for bestemmelser, som forbrugeren havde mulighed for at vide, før indgåelsen af ​​en kontrakt,

5) Kontrahenten giver forbrugeren mulighed for at overføre rettigheder og overdragelse af ansvarsområder i henhold til kontrakten uden samtykke fra forbrugeren,

6) lave en aftale om det løfte, som forbrugeren til at indgå yderligere aftaler i fremtiden lignende,

7) gøre den konklusion, indhold eller opfyldelse af kontrakten til at indgå en anden giver dig mulighed for, nogen direkte forbindelse med en kontrakt, der indeholder en vurdering bestemmelse,

8) foretage en sådan forpligtelse er afhængig af omstændighederne i kontrahentens kun vilje for forbrugeren,

9) entreprenør til at give forbrugerne magt til at træffe bindende fortolkninger af aftalen,

10) entreprenør forbrugeren ret til ensidigt at ændre kontrakten uden gyldig grund er angivet i denne kontrakt,

11) kun give forbrugeren den rigtige entreprenør til at sikre overholdelse af kontrakten levering,

12) udelukker forpligtelsen til at refundere forbrugeren har betalt for levering af betaling ikke er opfyldt i helt eller delvist, hvis forbrugeren beslutter ikke at indgå en aftale eller dens gennemførelse,

13) sørge for tab af retten til genopretning bestemmelse i forbrugerens opfyldt tidligere end levering af entreprenør, hvis parterne udtrykker, løse eller afstå fra at lave aftaler,

14) centen Konsum kun fratage beføjelse til at ophæve kontrakten, tilbagetrækning fra kontrakten eller dens opsigelse,

15) forbeholder sig ret til forbrugeren til modparten til at opsige en kontrakt på ubestemt tid, uden angivelse af god årsag og passende varsel,

16) pålægge alene forbrugeren til at betale et fast beløb i tilfælde af fratræden fra indgåelsen eller udførelsen af ​​kontrakten,

17) pålægge forbrugeren, ikke har overholdt de deltagende virksomheder eller trækkes tilbage fra aftalen, forpligtelse til at betale alt for høje straf eller Skrivanek,

18) en, at kontrakten er indgået for en bestemt periode skal forlænges, hvis forbrugeren, som hævdes at være unormalt kort sigt, ikke gør det modsatte redegørelse,

19) give forbrugeren entreprenøren kun for ensidig magt til at ændre, uden gyldige grunde, væsentlige træk af bestemmelsen,

20) kanten kontrah giver forbrugeren ret til at etablere eller øge prisen eller vederlag efter aftalen, uden at forbrugeren har fortrydelsesret,

21) gør entreprenørens ansvar at overholde de forpligtelser, forbrugeren af ​​den person,, igennem, som det indgår en aftale med forbrugeren, eller som hjælp til at udføre sit engagement, Eller gør dette ansvar fra opfyldelsen af ​​de forbruger alt for tyngende formaliteter,

22) pålægge en pligt præstation af forbrugeren, på trods af manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelserne fra kontrahentens,

23) udelukker kompetence polske domstole eller sende sagen til voldgift polsk eller udenlandsk, eller et andet organ, og pålægge den ret, der behandler sagen, som i henhold til loven ikke er lokalt relevant.

Art. 3854. [Konflikt Formularer] [163]

§ 1. Aftalen mellem virksomheder, der bruger forskellige standard kontrakten ikke omfatter dem af standard, der er modstridende.

§ 2. Aftalen er ikke indgået, når der efter at have modtaget tilbuddet siden straks, den ikke agter at indgå kontrakter som fastsat i § 1.

Art. 386. [164]
(ophæves)

Art. 387. [Den manglende evne til at give den primære]

§ 1. Kontrakten om levering kan ikke være null.

§ 2. Side, der på det tidspunkt, hvor kontrakten var klar over at det er umuligt at give, Derimod er fejlen ikke begrundede, er forpligtet til at udbedre skaden, som den anden part har lidt gennem denne, indgået en aftale, der ikke vidste, om den manglende.

Art. 388. [Udnyttelse]

§ 1. Hvis en part, udnytte tvunget position, inkompetence eller erfaring på den anden side, i bytte for deres ydelse vedtager eller forbeholder sig selv eller til en tredjepart til at give, hvis værdi på tidspunktet for kontraktens overstiger værdien af ​​brutto omfanget af sit eget til at give, anden part kan kræve, at reduktion eller øge deres ydelser som følge af dens fordele, i det tilfælde, hvor begge ville være yderst vanskeligt, kan anmode om annullering af kontrakten.

§ 2. Disse beføjelser udløber to år fra datoen for kontraktens.

Art. 389. [Foreløbig aftale] [165]

§ 1. Aftale, , som en eller begge sider er forpligtet til at indgå aftalen mærket (foreløbig aftale), skal angive de relevante bestemmelser i den endelige aftale.

§ 2. Accepter det udtryk f, inden for hvilken en kontrakt skal lovede, ikke er blevet fastsat, Det bør afsluttes inden for en rimelig frist fastsat af den part ret til at anmode den foreløbige aftale. Hvis begge parter er berettiget til at anmode om den foreløbige aftale, og hvert sæt en anden dato, bindingssted inden fristens udløb, som allerede har indgivet en erklæring. Hvis der inden for et år efter indgåelsen af ​​den foreløbige aftale ikke var en frist til at indgå den endelige aftale, Du kan ikke hævde, at dens konklusion.

Art. 390. [Virkningerne af] [166]

§ 1. Hvis en part er forpligtet til at indgå en endelig aftale falder til sin konklusion, anden part kan kræve erstatning, de har lidt ved, i håb om at indgå en endelig aftale. Parterne kan, i den foreløbige aftale anderledes bestemme omfanget af skader.

§ 2. Men, når den foreløbige aftale opfylder de krav,, der afgør gyldigheden af ​​den endelige aftale, navnlig for så vidt angår form, berettiget part kan søge foreløbige aftale.

§ 3. Påstande om den foreløbige kontrakt udløber efter et år, hvor den lovede kontrakten skulle indgås. Hvis retten gav anmodning af den foreløbige aftale, fordringer den foreløbige kontrakt udløber efter et års, hvor dommen blev endelig.

Art. 391. [Kontrakten om levering af en tredjepart]
Hvis kontrakten fastsatte, at en tredje part ind i en bestemt virksomhed eller møder en bestemt ydelse, ti, som har gjort et løfte, er ansvarlig for skaden, som den anden part skal afholdes af, at den tredje part nægter at pådrage sig forpligtelser eller ikke overholder levering af. Men det kan frigøre sig fra forpligtelsen til at opfylde den lovede kompensation bestemmelsen, medmindre der er en bestemmelse i kontrakten eller ejendom.

Art. 392. [Aftalen for frigivelse af debitor]
Hvis en tredje person, begået af kontrakt at frigøre debitor fra forpligtelsen til at levere, Den er ansvarlig for skyldneren til at, at kreditor ikke vil bede ham om at opfylde levering af.

Art. 393. [Kontrakten om levering til en tredjepart]

§ 1. Hvis kontrakten fastsatte, at debitor opfylder bestemmelsen for tredjemand, Osoba ta, i mangel af modstridende bestemmelser i aftalen, kan anmode direkte fra debitors opfyldelse af en reserveret fordel.

§ 2. Indsigelse mod forpligtelsen til at levere til en tredjepart kan ikke tilbagekaldes eller ændres, hvis en tredjepart sagt enhver part, han ønsker at kræve gavn.

§ 3. Skyldneren kan gøre indsigelse mod aftalen mod en tredjepart.

Art. 394. [Depositum]

§ 1. I mangel af en kontraktmæssig fordring eller pantsætning af en vane i en kontrakt er relevant, at i tilfælde af misligholdelse af kontrakten fra én part til den anden part kan uden ekstra sigt at træde tilbage fra aftalen og fik løfte om at holde, a jeżeli sama go dała, kræve fordoble.

§ 2. Hvis gennemførelsen af ​​kontrakten depositum anvendes mod levering af, der gav ham; kredit, hvis det ikke er muligt, depositum skal returneres.

§ 3. I tilfælde af opsigelse af depositum skal returneres, og forpligtelsen til at betale det dobbelte elimineret beløb. Det samme gælder for det tilfælde, hvor ikke-kontrakt var på grund af omstændigheder, for hvilke der hverken ansvars-eller ansvar på begge sider.

Art. 395. [Kontraktlig ret til at trække]

§ 1. Kan være begrænset, at en eller begge parter vil være berettiget inden for den frist fortrydelsesretten. Denne ret skal udøves af en erklæring på den anden side.

§ 2. I tilfælde af udøvelse af retten til at trække aftalen anses for at være ikke inkluderet. Til, som parterne allerede har vidnet, returneres uændret, medmindre en ændring var nødvendig i den almindelige forvaltning. For tjenesteydelser, og for brugen af ​​ting, du bør være på den anden side et passende vederlag.

Art. 396. [Odstępne]
Hvis du har reserveret, at en eller begge parter kan træde tilbage fra aftalen som fastsat vederlag (odstępne), redegørelse for tilbagetrækning er kun effektivt, hvis, da det blev fremlagt samtidig med udbetalingen Skrivanek.

Tytuł IV. [167] (slettet)

Art. 397.
(slettet)

Art. 398.
(slettet)

Art. 399.
(slettet)

Art. 400.
(slettet)

Art. 401.
(slettet)

Art. 402.
(slettet)

Art. 403.
(slettet)

Art. 404.
(slettet)

Tytuł V. Uberettiget berigelse

Art. 405. [Koncept]
Hvem er uden et retsgrundlag har været en økonomisk fordel på bekostning af en anden person, er forpligtet til at levere naturalydelser, og hvis det ikke var muligt, at returnere værdien.

Art. 406. [Surogaty]
Pligt til at levere de ydelser omfatter ikke kun til gavn direkte opnået, men også alle, som i forbindelse med salg, tab eller skade blev opnået til gengæld den fordel, eller som kompensation for skader.

Art. 407. [Gratis forordning fordel]
Hvis, der har ingen hjemmel har været en økonomisk fordel på bekostning af en anden person, dekreterede til fordel for en tredjepart gratis, forpligtet til at levere de fordele passet til den tredje part.

Art. 408. [Afvikling af investeringer]

§ 1. Forpligtet til at levere de ydelser, kan anmode om refusion af udgifter er nødvendig for mange, medmindre de var i tjeneste dækning, som man har opnået. Godtgørelse af andre udgifter kan kræve så meget, forudsat at forøge værdien af ​​fordelene ved dets frigivelse; dog kan tage disse udgifter, genopretter den oprindelige tilstand.

§ 2. Hvem vidste, at gøre en indsats, at fordelen han bør ikke være, Dette kan kræve godtgørelse af udgifter i det omfang, forudsat at forøge værdien af ​​fordelene ved dets frigivelse.

§ 3. [168] Når du anmoder om frigivelse af gavn er forpligtet til at betale tilbage, kan retten i stedet for udstedelse af naturalydelser, kan påbyde betaling af sin værdi i kontanter, efter fradrag af udlæg, anmoderen vil være forpligtet til at betale.

Art. 409. [Opsigelse af forpligtelsen til at tilbagebetale]
Pligt til at levere ydelser eller tilbagebetaling af sin værdi udløber, Hvis, der modtog fordel, det forbruges eller tabt i en sådan måde,, der er ikke længere beriges, medmindre fordelene ved genudsætning eller forbruger det skulle have til at regne med forpligtelsen til at tilbagebetale.

Art. 410. [Unødig fordel]

§ 1. Bestemmelserne i de foregående artikler gælder i særdeleshed at give unødig.

§ 2. Fordelen er ikke på grund, Hvis, der mødte dem, var ikke påkrævet på hele eller ikke var ansvarlig for den person, som gjorde, eller hvis grundlaget for tilvejebringelse af faldet ud eller påtænkte anvendelse af bestemmelsen ikke er opnået, eller hvis sagsanlæg kræver, at der var ugyldig og ikke bliver gyldig efter opfyldelsen af ​​bestemmelsen.

Art. 411. [Udelukkelse af afkast] [169]
Du kan ikke kræve tilbagelevering af fordele:

1) hvis du vidste bestemmelsen opfylder, at han ikke var forpligtet til at give, medmindre en sådan forpligtelse er underlagt at refundere eller for at undgå tvang eller at gennemføre et tomrum retshandel;

2) Hvis en sådan forpligtelse opfylder de sociale normer;

3) hvor fordelen er opfyldt med henblik på at kræve erstatning przedawnionemu;

4) hvor fordelen er opfyldt, før gælden forfalder.

Art. 412. [Fortabelse af fordele] [170]
Retten kan bestemme, bortfald af ydelser til statskassen, hvis bestemmelsen bevidst blev opfyldt til gengæld for en strafbar handling ved lov eller for den onde. Hvis formålet med bestemmelse anvendes eller tabt, kan miste sin værdi.

Art. 413. [Spil og satse]

§ 1. Den, der drager fordel fra spillet eller plante, kan ikke kræve godtgørelse, medmindre spillet eller væddemålet er blevet forbudt eller upålidelige.

§ 2. [171] Påstande om spillet eller virksomhed kan kun gøres gældende, et spil eller et spil blev gennemført med tilladelse fra den kompetente nationale myndighed.

Art. 414. [Sammenlægning af krav]
Bestemmelserne i dette afsnit berører ikke de bestemmelser i en forpligtelse til at udbedre skaden.

Tytuł VI. Kriminelle handlinger

Art. 415. [Fejl]
Hvem er skyld i hans skade til en anden, er forpligtet til at afhjælpe.

Art. 416. [Vin Myndighed]
Den juridiske person er forpligtet til at erstatte skader forvoldt af hendes krop.

Art. 417. [Ansvarsområder for statskassen] [172]

§ 1. For skader forårsaget af en ulovlig handling eller undladelse i udførelsen af ​​offentlige myndigheder der er ansvarlige for statskassen eller lokale offentlige enhed eller anden juridisk person udøvelsen af ​​denne kompetence i henhold til lovgivningen.

§ 2. Hvis du udfører de opgaver af offentlig myndighed med ansvar, efter aftale, enhed af den lokale regering eller anden juridisk enhed, hæfter solidarisk for skaden, skal afholdes af kontrahenten og bestiller dem til kommunen eller staten.

Art. 4171. [Skader som følge af en retsakt] [173]

§ 1. Hvis skaden var forårsaget af en handling af normativ, genoprettelse kan eftertragtede finde uoverensstemmelser i de relevante procedurer i denne lov til forfatningen, ratificeret international aftale eller vedtægt.

§ 2.[174] Hvis skaden var forårsaget af udstedelse af en endelig dom eller en endelig beslutning, genoprettelse kan søges efter at finde dem i de relevante procedurer er ulovligt, medmindre andet følger af lov. Dette gælder også i det foreliggende tilfælde, når en endelig afgørelse eller endelige beslutning er blevet udstedt på grundlag af en normativ retsakt forfatningsstridig, ratificeret international aftale eller vedtægt.

§ 3. Hvis skaden var forårsaget af manglende afsige en dom eller en afgørelse, forpligtelsen til at udstede en bestemmelse i lov, genoprettelse kan søges efter konstateringen i de relevante procedurer er ulovligt manglende dom eller afgørelse, medmindre andet følger af lov.

§ 4. Hvis skaden skyldes fejl i en normativ retsakt, kravet om at udstede en bestemmelse i lov, ulovlige passivitet, at den domstol, der er ansvarlig for skader.

Art. 4172. [Overvejelser om retfærdighed] [175]
Hvis lovlig udøvelse af offentlig myndighed har forårsaget skaden, offer kan kræve fuld eller delvis oprejsning og finansiel kompensation for skader, når omstændighederne, og især ofrets manglende evne til at arbejde eller en vanskelig materielle situation, viser, at egenkapitalen kræver.

Art. 418. [176]
(mistet sin)

Art. 419. [177]
(ophæves)

Art. 420. [178]
(ophæves)

Art. 4201. [179]
(ophæves)

Art. 4202. [180]
(ophæves)

Art. 421. [Udelukkelse af ansøgning] [181]
Bestemmelserne i artikel. 417, kunst. 4171 I Kunst. 4172 ikke relevant, Hvis erstatningsansvar for skader forårsaget af udøvelse af offentlig myndighed er underlagt de særlige bestemmelser.

Art. 422. [Tilskyndelse, medvirken, bruger]
Er ansvarlig for skader ikke kun, der er direkte forårsaget den, men, der har en anden person til at forårsage skader induceret eller var det nyttigt, samt, der bevidst benyttede sig af de skader, som den anden.

Art. 423. [Forsvaret er nødvendig]
Hvem handler i selvforsvar, afvise en direkte og ulovlig angreb på velfærden for deres egen eller enhver anden person, er ikke ansvarlig for skade forvoldt angriberen.

Art. 424. [State of nødvendighed]
Hvem ødelagt eller beskadiget eller dræbt en andens fordel eller såre andres kæledyr med henblik på at aflede fra sig selv eller fra andre af den fare, der truer direkte fra denne post eller animalsk, er ikke ansvarlig for deraf følgende skader, hvis han ikke medfører fare, og faren ikke kan ellers forhindres, og hvis den gode er, naturligvis, reddede vigtigere end velfærd berørte.

Art. 425. [Insanity]

§ 1. Person, som en eller anden grund ikke er i stand til bevidst at ekskluderende eller tage en afgørelse, og den frie udtryk for vilje, er ikke ansvarlig for skader i denne tilstand.

§ 2. Men der blev forstyrret mentale funktioner på grund af anvendelsen af ​​berusende drikkevarer eller andre lignende midler, er forpligtet til at udbedre skaden, medmindre statens indgriben blev kaldt uden hans skyld.

Art. 426. [Alder]
Mindre, under en alder af tretten, er ikke ansvarlig for skaden.

Art. 427. [Vin i overvågningen]
Hvem ved lov eller kontrakt er forpligtet til at føre tilsyn med den person,, som på grund af deres alder eller mentale eller kropslige skyld kan ikke læses, er forpligtet til at reparere skader forårsaget af denne person, medmindre det har overholdt pligten til tilsyn, eller at skaden ville være blevet veletableret ved omhyggelig overvågning. Denne bestemmelse gælder også for personer, wykonywających noget lovbestemt eller kontraktmæssig konstant pleje af den person,, som på grund af deres alder eller mentale eller kropslige skyld kan ikke læses.

Art. 428. [Ingen opladet]
Når gerningsmanden på grund af deres alder eller mentale eller legemlige tilstand, er ikke ansvarlig for skader, og ingen personer til at føre tilsyn, eller hvis du ikke kan få dem til at afhjælpe, offeret kan kræve fuld eller delvis erstatning fra gerningsmanden, hvis omstændighederne, og især sammenligning af offeret og gerningsmanden ejendom, resultater, der kræves af reglerne om social.

Art. 429. [Vin i udvælgelsen]
Hvem tildeler aktiviteter til en anden, er ansvarlig for skader forårsaget af gerningsmanden under udførelsen af ​​aktiviteter pålagt ham, medmindre det ikke er skyld i udvælgelsen eller udførelse af de aktiviteter overdraget til den person,, virksomhed eller etablering, der, i forbindelse med deres erhvervsmæssige aktiviteter er involveret i udførelsen af ​​sådanne aktiviteter.

Art. 430. [Superior]
Hvem er selvstændig erhvervsdrivende tildeler følgende, at udføre dette trin, er underlagt dens ledelse og er forpligtet til at overholde retningslinjerne, er ansvarlig for skade forvoldt af den person, betroet udførelsen af ​​sine aktiviteter.

Art. 431. [Dyr]

§ 1. Hvem dyrs huder eller bruger det, er forpligtet til at reparere skader forårsaget af dem, uanset, om det var under hans tilsyn, eller zabłąkało eller flygtet, medmindre han eller, Ani person,, som bærer ansvaret for, uden skyld.

§ 2. Selv hvis en person, som dyrehuder eller bruger det, var ikke ansvarlig i henhold til bestemmelserne i foregående stykke, fra skadelidte kan kræve fuld eller delvis kompensation, hvis omstændighederne, og især sammenligning af offeret og den finansielle status for denne person, resultater, der kræves af reglerne om social.

Art. 432. [Self-Help]

§ 1. Indehaveren af ​​jord kan tage en andens kæledyr, der forårsager skade på jorden, hvis beslaglæggelse er nødvendig for at sikre et erstatningskrav.

§ 2. Dyret greb landet indehaveren modtager lovbestemte pant for at sikre retmæssige erstatning for den skade og omkostningerne ved fodring og bevarelse af dyret.

§ 3.[182] (slettet)

Art. 433. [Besættelsesmagtens et værelse]
For skader udslyngning, hælde eller fald af ethvert objekt i rummet er i, der indtager et rum, medmindre skaden skyldes force majeure eller udelukkende skyld offeret eller en tredjepart, besætte den plads, som han ikke er ansvarlig, og at sagen ikke kunne forhindre.

Art. 434. [Indehaveren af ​​bygningen]
For skader forårsaget af sammenbrud af en bygning eller en del af udbruddet autonome indehaveren er ansvarlig for at opbygge, medmindre kollaps af bygninger eller adskillelse af dele heraf ikke skyldes en manglende vedligeholdelse af bygninger i god stand, eller en defekt i konstruktionen.

Art. 435. [Tager virksomheden]

§ 1. Under en selvstændig virksomhed eller drives af naturens kræfter (par, Gas, elektricitet, flydende brændstoffer mv) ansvarlig for skade på personer eller ejendom, forårsaget af bevægelse af enhver person eller virksomhed, medmindre skaden skyldes force majeure eller udelukkende skyld offeret eller en tredjepart, som ikke er ansvarlig.

§ 2. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse på virksomheder eller virksomheder, der fremstiller sprængstoffer eller højttalere af sådanne foranstaltninger.

Art. 436. [Indehaveren af ​​køretøjet]

§ 1. Det ansvar er fastsat i den foregående artikel, skal også bære indehaveren af ​​iboende mekaniske kommunikationsmiddel er drevet af naturens kræfter. Men hvis indehaveren af ​​en selvstændig kommunikationsmidler gav besiddelse af den afhængige, ansvar indehaveren afhænger.

§ 2. I tilfælde af en kollision med mekaniske kommunikationsmidler behandles af naturens kræfter, der er anført personer kan kræve erstatning for andre skader, bare om generelle principper. Også bare generelt er de ansvarlige for skader på, udførelsen af ​​høflighed.

Art. 437. [Forbud mod udelukkelse af ansvar]
Du kan ikke udelukke eller begrænse ansvar i henhold til bjergene i de to foregående artikler.

Art. 438. [Ærgerligt i andre folks interesser]
Hvem er at vende truslen om skade på en anden eller at vende den fælles tvunget fare eller endda frivilligt lidt væsentlig skade, kan kræve erstatning for tab i forhold til mennesker, som udnytter dette.

Art. 439. [Forebyggelse af personskader]
Ti, der som et resultat af adfærden af ​​en anden person, navnlig på grund af manglen på ordentlig kontrol med bevægelsen ledet af sin virksomhed eller en bedrift eller tilstanden af ​​bygningen holdt af ham eller en anden enhed, direkte truer skade, kan kræve, således at personen har truffet foranstaltninger, der er nødvendige for at afværge overhængende fare, og om nødvendigt også, at give tilstrækkelig beskyttelse.

Art. 440. [Restraint af erstatning]
I forholdet mellem naturlige udbredelsesområde erstatning kan være begrænset efter omstændighederne, hvis betragtning af den finansielle status for offeret eller den ansvarlige for skaden sådanne restriktioner kræver regler for social.

Art. 441. [Solidarisk hæftelse]

§ 1. Hvis flere personer hæfter for tort, deres ansvar er solidarisk.

§ 2. Hvis skaden var resultatet af en handling eller undladelse af nogle få individer, ti, der repareret skaden, kræver den resterende restitution den relevante del, som tilfældet, og især fra skylden på den person, og i hvilket omfang, hvad bidraget til skaden.

§ 3. Ti, der repareret skaden, som han er ansvarlig, på trods af den manglende skyld, at vende tilbage kravet til voldsudøveren, hvis skaden var skyld i gerningsmandens.

Art. 442. [183]
(ophæves)

Art. 4421. [Begrænsning af skader] [184]

§ 1. Et krav om erstatning for skader forårsaget af en skadevoldende handling, udløber med udløbet af tre år fra datoen for, hvor offeret har lært af skaderne og den person, ansvarlig for erstatning. Dog kan dette udtryk ikke være længere end ti år fra datoen for, hvor skadetilføjelsen er foregået.

§ 2. Hvis skaden skyldes forbrydelsen eller misdemeanor, et erstatningskrav udløber med udløbet af tyve år fra datoen for den strafbare handling, uanset, Når offeret hørte om skaden og den person, ansvarlig for erstatning.

§ 3. I tilfælde af beskadigelse af en person,, Forældelsesfristen kan ikke slutte tidligere end udløbet af tre år fra den dato, hvor offeret har lært af skaderne og den person, ansvarlig for erstatning.

§ 4. Begrænsning af aktioner for erstatning for mindre personskade kan ikke slutte tidligere end udløbet af to år efter modtagelsen af ​​fuld juridisk alder.

Art. 443. [Sammenlægning af krav]
Circumstance, at den handling eller undladelse, hvorfra skaden skyldes, var mangelfuld opfyldelse af en præ-eksisterende forpligtelser, ikke til hinder for et erstatningskrav i erstatningsret, medmindre indholdet allerede eksisterende forpligtelser angiver andet.

Art. 444. [Personskade]

§ 1. I tilfælde af skade eller skade på sundhed omfatter alle skader som følger af denne på grund af omkostninger. På anmodning af offeret erstatningsansvarlig bør sættes i forvejen nødvendige beløb for udgifter til lægebehandling, og hvis offeret er blevet ugyldigt, det beløb, der er nødvendig for omkostningerne ved at forberede en anden profession.

§ 2. Hvis offeret har mistet helt eller delvis erhvervsevne, eller hvis deres behov er steget eller faldet chancer for succes i fremtiden, kan han kræve, at debitor til at afhjælpe den pågældende pension.

§ 3. Hvis der på tidspunktet for dommen skader ikke kan bestemmes præcist, offer kan opnå midlertidig førtidspension.

Art. 445. [Forsoningen Penge]

§ 1. I de tilfælde, i den foregående artikel, kan retten tildele ofret tilstrækkelig sum penge som kompensation for skader.

§ 2. [185] Denne bestemmelse gælder også i tilfælde af frihedsberøvelse og i det tilfælde at overtale ved bedrag, voldtægt eller misbrug af afhængighed at overgive gerning nierządnemu.

§ 3. Det erstatningskrav går til arvingerne kun, er blevet hædret i skriftlig, eller hvis sagen anlægges for livet af offeret.

Art. 446. [Death of offer]

§ 1. Hvis der som følge af skade eller skade på helbred var død af offeret, forpligtet til at reparere den skade, skal betale udgifter til lægebehandling og begravelse siden, der afholdt dem.

§ 2. Person, for hvilke den afdøde var under en retlig forpligtelse til at opretholde, kan kræve, at debitor til at afhjælpe en pension beregnet i henhold til de behov, både offerets og erhvervsevnen og ejendom af den afdøde med den tid, den forventede varighed af underholdspligten. Det samme handicap kan anmode andre personer tæt på, som afdøde frit og løbende give subsistensmidler, hvis omstændighederne tyder, der kræves af reglerne om social.

§ 3. Retten kan også give umiddelbare familiemedlemmer til afdøde passende kompensation, Hvis der som følge af hans død var der en betydelig forværring af deres situation.

§ 4.[186] Retten kan også give umiddelbare familiemedlemmer til afdøde en passende sum penge som kompensation for skader.

Art. 4461. [Prænatal skade] [187]
På tidspunktet for fødslen et barn kan kræve erstatning for tab lidt før fødslen.

Art. 447. [Kapitalisering af pension]
Af vigtige grunde, kan retten efter anmodning fra offeret i stedet give ham en pension eller en del af en engangs-kompensation. Dette er især tilfældet, når offeret er blevet ugyldigt, en enkelt kompensation pris vil hjælpe ham til at udføre en ny profession.

Art. 448. [Overtrædelse af personlig interesse] [188]
I tilfælde af overtrædelse af god person retten kan tilkende siden, hvis personlige interesser er blevet tilsidesat, passende mængde af penge som kompensation for den skade, eller på anmodning at yde en passende sum penge til en given social målsætning, uanset andre nødvendige foranstaltninger for at fjerne virkningerne af krænkelser. Bestemmelsen i artikel. 445 § 3 gælder.

Art. 449. [Overdragelse af fordringer]
Krav i henhold til artikel. 444-448 ikke kan bortskaffes, medmindre de er allerede på grund, og der er fundet enten skriftligt eller truffet en endelig beslutning.

Tytuł VI1. Ansvar for skade forvoldt af et farligt produkt[189]

Art. 4491. [Producentens risiko]

§ 1. Hvem producerer for sin virksomhed (producent) Farlige produkter, ansvarlig for skade forårsaget af dette produkt til nogen.

§ 2. Produktet betyder en bevægelig ting, selv når den er forbundet med en anden ting. For produktet anses også for dyr og energi.

§ 3. Et farligt produkt er ikke sikre sikkerheden, Der kan forventes, Under henvisning til normal brug af produktet. O tym, om produktet er sikkert, afhænger af omstændighederne på tidspunktet for at placere den på markedet, og især den måde, det præsenteres på det marked, og forbrugerne oplysninger om produktets egenskaber. Produktet kan ikke betragtes som giver ikke kun på grund af sikkerhed, der senere indført en lignende produkt på forbedret markedsadgang.

Art. 4492. [Skade på ejendom]
Fabrikanten er ansvarlig for skade på ejendom kun, når beskadiget eller ødelagt ting tilhører ting til personligt brug og på en bestemt måde nydt godt af offeret.

Art. 4493. [Frigørende omstændigheder]

§ 1. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af et farligt produkt, hvis produktet ikke blev markedsført, eller når du placerer produktet var uden for omfanget af deres virksomhed.

§ 2. Producenten er ikke ansvarlig, selv om, de farlige egenskaber af produktet vises, når det er blevet markedsført, medmindre de skyldes forårsager tidligere iboende i produktet. Er ikke i overensstemmelse med den daværende, er ikke muligt at forudsige de farlige egenskaber af produktet, Under henvisning til status for videnskab og teknologi på tidspunktet for lanceringen af ​​nye produkter, eller sådanne egenskaber skyldes anvendelsen af ​​loven.

Art. 4494. [Formodninger]
Formodes, at et farligt produkt, der har forvoldt skaden, produceres og markedsføres i producentens virksomhed.

Art. 4495. [Indehavere af markedsføringstilladelser]

§ 1. Producenten af ​​materialet, råmateriale eller komponent svarer til producenten som, medmindre skaden skyldes udelukkende den mangelfulde udformning af produktet eller producentens anvisninger.

§ 2. Hvem ved at placere produktet sit navn, varemærke eller et andet kendetegn er givet af producenten, ansvarlig som producent. Ligeledes svarer det til, som er produktet af udenlandske markeder på grund af sin danske forretning (importør).

§ 3. Producenten og de personer, der er nævnt i de foregående afsnit er solidarisk.

§ 4. Hvis du ikke kender, hvem der er producent eller en person nævnt i § 2, Dette svarer til det, der i sin virksomhed sælger et farligt produkt, medmindre den inden en måned fra datoen for meddelelsen af ​​tabet viser den tilskadekomne og adresse på producenten eller en person nævnt i § 2 første punktum, og i tilfælde af importeret produkt – osobę adres i importera.

§ 5. Hvis sælgeren ikke kunne identificere producenten eller en person nævnt i § 4, frigøre ham fra ansvaret for at identificere den person,, fra hvem han køber produktet.

Art. 4496. [Tredjemands erstatningsret]
Hvis nogen skader forårsaget af farlige produkter også en tredje part, ansvar for den person, og de personer, der er nævnt i de foregående artikler skal være fælles. Artikler. 441 § 2 Jeg 3 finder tilsvarende anvendelse.

Art. 4497. [Omfanget af kompensation]

§ 1. Erstatning for skade på ejendom, dækker ikke skader på produktet og de fordele, den tilskadekomne kan opnå i forbindelse med dets anvendelse.

§ 2. Erstatning i henhold til artikel. 4491 ikke berettiget til at, Når skader på ejendom ikke overstiger et beløb svarende til 500 EURO.

Art. 4498. [Begrænsning af krav] [190]
Et krav om erstatning for skader forårsaget af et farligt produkt, udløber med udløbet af tre år fra datoen for, , hvor personen vidste eller med behørig omhu er blevet opmærksomme på de skader og den person, ansvarlig for sit reparation. Men under alle omstændigheder, skal kravet udløber efter ti år fra produktlancering.

Art. 4499. [Ban Fritagelse]
Ansvar for skader forårsaget af farlige produkter ikke kan udelukkes eller begrænses.

Art. 44910. [Sammenlægning af krav]
Reglerne om erstatningsansvar for skader forårsaget af farlige produkter, udelukker ikke ansvar for skader på de generelle principper, for skader som følge af manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelser og ansvar i henhold til garantien for fejl og kvalitetssikring.

Art. 44911. [Kontraktbestemmelser]
Du kan ikke ved aftale at udelukke eller begrænse ansvar i henhold til bestemmelserne i dette afsnit, Også, hvis valget af fremmed ret.

Tytuł VII. Opfyldelsen af ​​de forpligtelser og konsekvenserne af deres manglende

Afdeling I. Opfyldelsen af ​​forpligtelser

Art. 450. [Bestemmelsen af ​​delvis]
En kreditor kan ikke nægte at give delvis, selv hvis hele gælden var allerede på grund af, medmindre vedtagelsen af ​​en sådan bestemmelse er i strid med legitim interesse.

Art. 451. [Betalingsgodkendelse]

§ 1. Debitor med kreditor for samme antal gæld af samme type kan indikere opfyldelse af bestemmelsen, der ønsker at opfylde gæld. Men dette, Hvad tegner sig for betaling af gælden, frem for alt, kan kreditor omfatte de relaterede gældsrestancer og side-liggende bestemmelse af de vigtigste.

§ 2. Hvis debitor ikke har angivet, der ønsker at opfylde en række af gæld, og modtaget en kvittering, , hvor kreditor scorede ydelse, der modtages på grund af en af ​​disse gæld, debitor ikke længere kan hævde en kredit mod gælden i en anden.

§ 3. I mangel af en opgørelse over debitor eller kreditor i overensstemmelse med bestemmelsen primært i gæld skal betales, og hvis der er flere udestående gæld – skal betales på grund af de ældste.

Art. 452. [Hensættelser til uautoriserede hænder]
Hvis fordelen er opfyldt af hænderne på en person ikke berettiget til at modtage det, og vedtagelsen af ​​performance er blevet bekræftet af kreditor, debitor udledes i det omfang,, , hvor kreditor har nydt godt af levering af. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, hvor fordelen er blevet opfyldt af hænderne på kreditors, der ikke kunne acceptere.

Art. 453. [Bestemmelsen af ​​en erstatning]
Hvis en skyldner at fritage de forpligtelser, som kreditor i overensstemmelse med samtykke andet vederlag, engagement udløber. Imidlertid, når objektet er at tilvejebringe defekt, debitor er forpligtet til garantien i henhold til bestemmelserne i garantien i salget.

Art. 454. [Mødestedet]

§ 1. Hvis det sted, hvor der ikke er markeret eller ikke på grund af egenskaber passiver, Bestemmelsen skal være opfyldt på stedet, hvor på det tidspunkt, hvor forpligtelsen for skyldneren havde bopæl eller kontor. Dog skal den kontante fordel være opfyldt derhjemme eller på hos kreditgiveren på tidspunktet for ydelse; hvis sagsøger ændrede sin bopæl efter indgåelsen af ​​forpligtelsen, bjørne forårsaget af ændringen over omkostningerne ved at sende.

§ 2. Hvis ansvar er knyttet til udøvelse af debitor eller kreditor, det sted, hvor afgør hovedkvarteret.

Art. 455. [Udnævnelse]
Hvis perioden med ydeevne ikke er markeret eller ikke på grund af egenskaber passiver, fordelen skal være opfyldt umiddelbart efter varsel af skyldneren til at udføre.

Art. 456. [Delvise fordele] [191]
Hvis parterne fra fastsætter i kontrakten, denne bestemmelse skal være en opfyldelse af dele inden for en bestemt tid, men ikke fastslå størrelsen af ​​hver delvise fordele eller tidsfrister, som skal være opfyldt for hver af disse fordele, kreditor kan ved en erklæring, debitor indgivet i tide, bestemme både størrelsen af ​​de forskellige fordele ved partiel, og varigheden af ​​hvert af disse, bør dog overveje muligheden for skyldneren og den måde af performance.

Art. 457. [Frist til gavn for debitor]
Periode præstation præget af en retssag anses for at være i tvivl til gavn for debitors registrerede.

Art. 458. [Løbetiden for den umiddelbare]
Hvis debitor er blevet insolvent, eller hvis der på grund af omstændigheder, eget ansvar, beskyttelse af fordringer er faldet markant, kreditgiveren kun kan kræve af ydeevne uanset begrænset periode.

Art. 459. [Spis inwentarza]

§ 1. Nødvendige for at give et sæt af ting eller et aktiv eller at give oplysninger om mængden af ​​ting, eller en masse af ejendom til kreditor skal fremlægge en liste over ting, der tilhører det sæt eller en liste over poster, der indgår i aktivgrundlaget.

§ 2. Hvis der er en rimelig antagelse, at det fremlagte listen ikke er pålidelig eller præcise, kreditor kan anmode, debitor har til at være det vigtigste, der udarbejdede en liste over de bedste af deres viden.

Art. 460. [Hensyn til bestyrelsen]

§ 1. Skal redegøre for bestyrelsen forelægger skriftligt til kreditor indtægter og udgifter med den fornødne dokumentation.

§ 2. Hvis der er en rimelig antagelse, , at den indsendte redegørelse for indtægterne ikke er en pålidelig og nøjagtig, kreditor kan anmode, debitor har til at være det vigtigste, fremsatte en erklæring, at den bedste af deres viden.

Art. 461. [Ret til tilbageholdelse]

§ 1. Forpligtet til at give en anden ting, kan blive stoppet, indtil tilfredshed eller sikringsydelser i sine krav om godtgørelse af udgifter og krav om erstatning for skader forårsaget af (tilbageholdsret).

§ 2. Denne bestemmelse gælder ikke, forpligtelsen til at levere skyldes den ulovlige retsakt, eller når det kommer til at vende tilbage lejede genstande, lejet eller lånt.

§ 3. [192] (slettet)

Art. 462. [Kvittering]

§ 1. Debitor, opfylde levering af, kreditor kan anmode om en kvittering.

§ 2. Debitor kan anmode om en kvittering i en særlig form, hvis han har en interesse.

§ 3. De omkostninger af debitor indtægterne, medmindre andet er aftalt.

Art. 463. [Afslag]
Hvis kreditor nægter at have modtaget, debitor kan undlade at opfylde bestemmelsen eller gøres til genstand for ydelse af pligtaflevering.

Art. 464. [Tilvejebringelsen af ​​en kvittering okazującemu]
Bestemmelsen i hænderne på en person, der viser sig en kvittering udstedt af en kreditor, lindre debitor, medmindre det var reserveret, at bestemmelsen skal finde sted i hænderne på kreditors egen, eller medmindre debitor har handlet i ond tro.

Art. 465. [Retur dokumentet]

§ 1. Hvis der er et dokument, hvori forpligtelsen, opfylde tilvejebringelse af en skyldner, kan anmode om returnering af dokumentet. Men hvis kreditor har en interesse i at bevare dokumentet, især når fordelen er kun delvis opfyldt, skyldneren kan anmode om at foretage relevante henvisninger i dokumentet.

§ 2. Hvis debitor kan miste dokumentet, uanset modtagelse, kræve, at fordringshaver skriftligt erklære, at dokumentet var tabt.

§ 3. Hvis kreditor nægter at returnere dokumentet eller gøre det hensigtsmæssigt at nævne eller skriftlig erklæring om tabet af dokumentet, debitor kan afstå fra at give opfyldelsen af ​​dens formål eller foretage en domstol indbetaling.

Art. 466. [Formodning om modtagelse]
De samlede indtægter for betaling af gæld til at betale det skyldige beløb formodning om side. Bestemmelsen af ​​periodiske indtægterne skyldes en formodning om, også er blevet opfyldt for at give periodiske grund før.

Art. 467. [Pligtaflevering af]
Undtagen i de tilfælde, i andre bestemmelser i debitors kan anvendes betinget af, at levering af pligtaflevering:

1) Hvis det på grund af omstændigheder, som ikke er ansvarlig, aldrig så, kreditor, enten ikke kender hjemsted for kreditor;

2) hvis kreditor ikke har fuld juridisk kapacitet eller en repræsentant bemyndiget til at acceptere fordele;

3) Hvis en tvist opstod, kreditor;

4) hvis, i andre tilfælde om en person af kreditors fordel kan ikke opfyldes.

Art. 468. [Anmeldelse]

§ 1. Et depositum på fordele underlagt domstolsprøvelse deponeringen debitor skal straks underrette kreditor, medmindre meddelelse er vanskelige at overvinde. Underretningen skal ske skriftligt.

§ 2. I tilfælde af misligholdelse af denne forpligtelse debitor er ansvarlig for deraf følgende skader.

Art. 469. [Tilbagetrækning]

§ 1. Så længe kreditor ikke har krævet levering af emnet ydelse af juridisk deponering, debitor kan modtage et komplekst objekt.

§ 2. Hvis skyldneren modtager genstand for ydelse af pligtaflevering, depositum anses for ugyldige.

Art. 470. [Virkningerne af]
Deponeringen af ​​en gyldig domstol har samme virkning som en sådan forpligtelse, og en kreditor kræver debitor til at tilbagebetale udgifterne til deponering.

Afdeling II. Konsekvenser af misligholdelse

Art. 471. [Debitors erstatningsansvar]
Skyldneren er forpligtet til at reparere skader som følge af manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelserne, medmindre den manglende eller mangelfuld opfyldelse skyldes omstændigheder, som skyldneren skal bære noget ansvar.

Art. 472. [Svigt af due diligence]
Hvis den specifikke bestemmelse i loven eller sagsanlæg ikke fører til noget andet, skyldneren er ansvarlig for manglende overholdelse af due diligence.

Art. 473. [Aftale om ansvar]

§ 1. Debitor kan ved en aftale om at påtage sig ansvaret for manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelser, der forfalder til omstændigheder, for der ved lov kan ikke holdes ansvarlig.

§ 2. Pyt med begrænsning, at debitor ikke vil være ansvarlig for skade, hvilket kan medføre, at kreditor med vilje.

Art. 474. [Ansvaret for andre]
Debitor er ansvarlig som for sine egne handlinger eller undladelser for de handlinger og undladelser, der udøves en forpligtelse, samt de, som er betroet med forpligtelsen. Denne bestemmelse gælder også i tilfælde, udvises, hvor den forpligtelse af skyldnerens juridiske repræsentant.

Art. 475. [Den manglende evne til at tilvejebringe opfølgning]

§ 1. Da det blev umuligt at følge af forhold, som skyldneren skal bære noget ansvar, engagement udløber.

§ 2. Hvis den pågældende bestemmelse blev afhændet, mistet eller beskadiget, debitor er forpligtet til at give alle, som modtaget i bytte for noget, eller som kompensation for skader.

Art. 476. [Forsinkelsen af ​​debitors; forsinke]
Skyldneren er tilladt forsinkelse, de ikke opfylder bestemmelsen i, og hvis tiden ikke er markeret, de ikke opfylder bestemmelsen umiddelbart efter en opfordring fra kreditor. Dette er ikke tilfældet, når forsinkelsen i opfyldelsen af ​​fordelen er et resultat af omstændighederne, som skyldneren skal bære noget ansvar.

Art. 477. [Virkningerne af forsinkelser]

§ 1. I tilfælde af misligholdelse af debitors kreditor kan kræve, uanset opfyldelse af en forpligtelse, skader som følge af forsinkelsen.

§ 2. Men hvis forsinkelsen på grund af skyldnerens mister kreditor at give helt eller overvejende vigtigt, Kreditor kan ikke acceptere fordele og kræve erstatning for skader som følge af misligholdelse af.

Art. 478. [Sagen af ​​blandet]
Hvis formål er at tilvejebringe mærket med identiteten, skyldner, der er i misligholdelse skal være ansvarlig for tab eller skade på genstanden levering af, medmindre skaden ville forekomme, selvom, hvis bestemmelse er blevet opfyldt i tide.

Art. 479. [Køb på bekostning af debitor]
Hvis formål er at tilvejebringe en bestemt mængde varer mærket med kun de arter, kreditor kan i tilfælde af misligholdelse af debitors at erhverve egen regning den samme mængde varer af samme art eller at kræve, at debitor til at betale deres værdi, opretholdes i begge tilfælde et erstatningskrav som følge af forsinkelsen.

Art. 480. [Udskiftning udførelse af aktiviteter]

§ 1. [193] I tilfælde af forsinkelse i gennemførelsen af ​​forpligtelserne i debitors beskæftiger sig, kreditor kan, opretholde et erstatningskrav, kræver tilladelse fra retten til at udføre operationer på bekostning af debitor.

§ 2. [194] Hvis fordelen består af en undladelse, kreditor kan, opretholde et erstatningskrav, kræver tilladelse fra retten til at fjerne debitor på bekostning af alt, som debitor i strid med gjort engagement.

§ 3.[195] I nødstilfælde, kan kreditor, opretholde et erstatningskrav, udføres uden tilladelse fra retssag på bekostning af debitor eller fjerne det på hans egen regning, som debitor i strid med gjort engagement.

Art. 481. [Forsinkelse af kontantydelser]

§ 1. Hvis debitor er kommet bagud med at opfylde en økonomisk fordel, kreditor kan kræve renter for forsinket, mindste ikke lider nogen skade, og selv forsinkelsen var et resultat af omstændigheder, som skyldneren skal bære noget ansvar.

§ 2. Hvis renten for forsinkelsen ikke var fastlagt på forhånd, omfatter den lovpligtige rente. Men når gælden forrentes med en højere sats end den lovbestemte sats, kreditor kan kræve renter af forsinket betaling ved den højere sats.

§ 3. I tilfælde af misligholdelse af debitors kreditor kan kræve for meget kompensation i almindelighed.

Art. 482. [Renter af forfaldne renter]

§ 1. Forfaldne renter, kan du kræve renter for forsinket indtil efter indgivelse af en sag ikke, medmindre de restancer, efter parterne har aftalt at tilføje den procentdel af udestående gæld til summen.

§ 2. Bestemmelsen i det foregående afsnit gælder ikke for langfristede lån ydet af kreditinstitutter.

Art. 483. [Kara umowna]

§ 1. Du kan fastsætte i kontrakten, at erstatning for manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelser ved betaling i naturalier vil være en sum (passage umowna).

§ 2. Debitor kan ikke uden samtykke fra kreditors frigivelse af ansvar ved at betale en straf.

Art. 484. [Højde]

§ 1. I tilfælde af manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelser fastsat straffen skal reserveres til kreditor i dette tilfælde, uanset størrelsen af ​​tabet. Erstatningskrav over det beløb afsat straf er ikke acceptabelt, medmindre parterne har aftalt andet.

§ 2. Hvis forpligtelsen var stor gjort til en del, skyldneren kan anmode om en strafnedsættelse; Det samme gælder for det tilfælde, som skadeserstatning, er alt for høje.

Art. 485. [Lovpligtig straf]
Hvis en særlig bestemmelse giver, at der i tilfælde af manglende eller mangelfuld opfyldelse af en forpligtelse i naturalier, debitor, selv uden en kontraktmæssig fordring, kreditor er forpligtet til at betale et bestemt beløb, , Bestemmelserne om kontraktmæssige sanktioner.

Art. 486. [Forsinkelse af kreditor]

§ 1. I tilfælde af misligholdelse af kreditor debitor kan kræve erstatning for den forvoldte skade; kan også gælde betinget af, at levering af pligtaflevering.

§ 2. En kreditor er tilladt forsinkelse, når der ikke er gyldig grund eller undlader at give acceptabel zaofiarowanego, eller nægter at udføre aktiviteter, uden hvilken bestemmelsen ikke kan opfyldes, eller erklære skyldneren, at fordele vil ikke acceptere.

Sektion III. Gennemførelsen og virkningerne af misligholdelse af aftaler om gensidig

Art. 487. [Koncept]

§ 1. Gennemførelsen og virkningerne af misligholdelse er genstand for gensidige aftaler foregående afsnit af denne titel, medmindre bestemmelserne i dette afsnit ellers.

§ 2. Aftalen er gensidig, når begge parter er enige på en måde,, at tilvejebringelse af en af ​​dem at svare til levering af andre.

Art. 488. [Samtidig opfyldelse]

§ 1. [196] Fordele, som er underlagt de forpligtelser, gensidige aftaler (yde gensidig) skal være opfyldt samtidigt, medmindre aftalen, retlig eller dom eller en afgørelse fra den kompetente myndighed i en anden show, at den ene part er forpligtet til at give forhåndsunderretning.

§ 2. Hvis de gensidige fordele skal være opfyldt samtidigt, parterne kan undlade at opfylde levering af, indtil den anden part zaofiaruje overvejelser.

Art. 489. [197]
(slettet)

Art. 490. [Suspensionen af ​​fordelene]

§ 1. Hvis en part er forpligtet til at opfylde, før behandling, og en sådan forpligtelse af den anden part er tvivlsom på grund af dets finansielle status, part forpligtet til tidlig fordel kan afstå fra dens opfyldelse, indtil den anden part zaofiaruje vederlag eller kan ikke sikre.

§ 2. De beføjelser, ikke har ret til ovennævnte websted, der på det tidspunkt, hvor kontrakten var klar over de dårlige aktiver i andre.

§ 3. [198] (slettet)

Art. 491. [Forsinkelse]

§ 1. Hvis en part er tilladt forsinkelsen i gennemførelsen af ​​forpligtelser i en gensidig aftale, anden part kan udpege den passende yderligere tid til at efterkomme den trussel, at i tilfælde af ineffektiv fristens udløb, vil blive berettiget til at annullere kontrakten. Det kan også, eller uden en yderligere sigt, eller ved udløbet af ydeevne og kræve erstatning for skader som følge af forsinkelsen.

§ 2. Hvis fordelene ved begge sider er delelige, og en af ​​parterne er kun tilladt forsinke udførelsen af, retten til at trække sig fra aftalen tillagt på den anden side er begrænset, ved sit valg, eller den del, eller til resten af ​​den ikke tilvejebringe. Dette websted kan også opsige kontrakten i sin helhed, hvis en delvis udførelse ikke ville betyde noget for hende karakter af den forpligtelse, eller fordi det er formålet med kontrakten, opmærksomme på at være i default side.

Art. 492. [Kontraktlig ret til at trække]
Hvis retten til at træde tilbage fra aftalen var gensidig reserveret i tilfælde af misligholdelse inden for en bestemt, part har ret til i tilfælde af forsinkelse på den anden side for at træde tilbage fra aftalen uden yderligere sigt. Det samme gælder for det tilfælde, udførelsen af ​​en forpligtelse, som en part efter fristen vil ikke noget for den anden side på grund af de egenskaber eller passiver, fordi det er formålet med kontrakten, opmærksomme på at være i default side.

Art. 493. [Den manglende evne af en af ​​fordelene]

§ 1. Hvis en af ​​gensidig fordel er blevet umulig på grund af omstændigheder, for som han er ansvarlig part skal, anden part kan, efter eget valg, eller kræve erstatning for skader som følge af misligholdelse af, eller opsige kontrakten.

§ 2. I tilfælde af delvis umuligt at give en part kan den anden part træde tilbage fra aftalen, hvis en delvis udførelse ikke ville betyde noget for hende karakter af den forpligtelse, eller fordi denne sides formål kontrakten, kendt side, hvor bestemmelsen blev en del ikke.

Art. 494. [Ansvar afgående]
Side, der afviger fra en gensidig aftale, er forpligtet til at betale den anden side af alting, der har modtaget fra ham i henhold til kontrakten; kræve ikke alene returneringen af ​​dette, som vidnede, men også at afhjælpe den misligholdelse af.

Art. 495. [Umuligheden af ​​skyld]

§ 1. Hvis en af ​​gensidig fordel er blevet umulig på grund af omstændigheder, hvor ingen af ​​parterne ikke noget ansvar, side, som havde en bestemmelse til at opfylde, kan ikke kræve vederlag, og i tilfælde, når det har allerede modtaget, er forpligtet til at tilbagebetale i henhold til bestemmelserne om uberettiget berigelse.

§ 2. Hvis gavn for den ene part er blevet umuligt kun delvist, den pågældende parts ret til passende del af vederlaget. Dog kan den anden part træde tilbage fra aftalen, hvis en delvis udførelse ikke ville betyde noget for hende karakter af den forpligtelse, eller fordi denne sides formål kontrakten, kendt side, hvor bestemmelsen blev en del ikke.

Art. 496. [Ret til tilbageholdelse] [199]
Hvis grund at trække sig ud af aftalen parterne til at gøre returnering af vederlag, hver af dem har ret til at stoppe, indtil den anden part zaofiaruje afkast af de ydelser eller ikke sikrer et krav om tilbagebetaling.

Art. 497. [Udvikle]
Bestemmelsen i den foregående artikel finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af opløsning eller ugyldighed af en gensidig aftale.

Tytuł VIII. Fradrag, fornyelse, fritagelse for gæld

Art. 498. [Betingelser for fradrag]

§ 1. [200] Når to mennesker er både i forhold til hinanden debitorer og kreditorer, hver af dem kan modregne sit krav med fordringer på den anden side, Hvis begge påstande er genstand for penge eller ting af samme kvalitet, er mærket kun de arter,, og begge gæld forfalder og kan indbringes for en domstol eller en anden statslig instans.

§ 2. Som et resultat af to modsatrettede hinanden tilgodehavender afskrive gæld på op til lavere.

Art. 499. [Way; effekter]
Fradrag foretaget af udtalelsen den anden side. Statement er med tilbagevirkende kraft fra datoen for, da fradraget blev muliggjort.

Art. 500. [Forskellige steder svarende]
Hvis fradrag er underlagt krav, det sted, hvor fordelene er forskellige, side bruger den mulige fradrag er forpligtet til at betale den anden side af nødvendige beløb til at betale for hende dog resulterer.

Art. 501. [Udsættelse] [201]
Udsættelse af gennemførelsen af ​​de forpligtelser, som retten eller kreditors gebyr udelukker ikke, at fradraget.

Art. 502. [Begrænsning] [202]
Forfaldne tilgodehavender, der kan udlignes, Hvis der på det tidspunkt, da fradraget blev muliggjort, forældelsesfristen har endnu ikke.

Art. 503. [Betalingsgodkendelse]
Reglerne om inddragelse af løn finder tilsvarende anvendelse til at opveje.

Art. 504. [Modregning de berørte krav]
Adressering kravet med en tredjedel ud, at eftergivelse af gæld fradrag, hvis, når debitor blev en kreditor af hans kreditor, indtil efter beslaglæggelse, eller når gælden forfaldt efter denne dato, og på samme krav senere end den travle.

Art. 505. [Udelukkelse af fradrag]
De kan ikke annulleres ved modregning:

1) påstande er ikke let beslaglagt;

2) krav om at yde finansiering til at opretholde;

3) krav, der opstår i erstatningsret ;

4) krav, fradrag, som er udelukket ved særlige bestemmelser.

Art. 506. [Fornyelse]

§ 1. Hvis forpligtelsen til at hjemvise debitor forpligter sig til at overholde samtykke fra kreditor eller andre ydelser, selv samme bestemmelse, men et andet retsgrundlag, nuværende forpligtelsesperiode udløber (fornyelse).

§ 2. Hvis du er i tvivl om, anses for at være, at ændre indholdet af kortfristet gæld ikke er en fornyelse. Dette er især tilfældet, når kreditor modtager fra debitors egenveksel eller check.

Art. 507. [Sikkerhed i tilfælde af fornyelse]
Hvis gælden blev sikret ved en kaution eller en begrænset ejendomsret oprettet af en tredjepart, kaution eller begrænset ejendomsret udløber ved fornyelse, medmindre sponsor eller tredjeparts samtykke til videreførelsen af ​​sikkerheden.

Art. 508. [Relief fra gæld]
Forpligtelsen udløber, når kreditor frigiver en skyldner fra gæld, og debitor relief tager.

Afsnit IX. Skift kreditor eller debitor

Afdeling I. Skift kreditor

Art. 509. [Overfør]

§ 1. Kreditor kan uden samtykke fra skyldnerens overdragelse til tredjemand krav (overfører), medmindre strid med denne lov, kontraktlige krav eller ansvar egenskaber.

§ 2. Med tilgodehavender overført til køberen af ​​alle relaterede love, især krav til for restancer af interesse.

Art. 510. [Effekten af ​​obligatoriske on-rozporządzający; kauzalność]

§ 1. Kontrakten om salg, konvertering, donation eller anden aftale om overdragelse af tilgodehavender overført til køberen af ​​en fordring, medmindre en særlig bestemmelse fastsætter andet, eller parterne ikke andet er aftalt.

§ 2. Hvis overførslen kontrakten i opfyldelsen af ​​en forpligtelse i henhold til en forudgående aftale om overdragelse af tilgodehavender, registreringstidspunktet, med uberettiget berigelse eller andre begivenheder, gyldigheden af ​​kontrakten overførslen afhænger af eksistensen af ​​denne forpligtelse.

Art. 511. [Form]
Hvis påstanden bekræftes af et brev, overførsel af sådanne krav bør også etableres ved et brev.

Art. 512. [Betalingen til sælgeren hænder]
Så længe sælger ikke har meddelt debitor opgaven, en sådan forpligtelse i hænderne på den tidligere kreditor har den virkning, at køberen, medmindre tidspunktet for ydelse debitor vidste af overførslen. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse på andre retsakter mellem debitor og kreditor af den tidligere.

Art. 513. [Påstande om skyldneren]

§ 1. Skyldneren har ret til mod erhververen alle de forsvar, som han havde mod overdrageren på tidspunktet for at blive bevidst om overførsel.

§ 2. Debitor kan fratrække kaste fordring, som han er berettiget i forhold til sælgeren, selv forfalder først, når debitor en meddelelse om overførsel. Dette er ikke tilfældet, mulighed for sælgerens krav faldt på grund senere end det pågældende krav i overførslen.

Art. 514. [Ansvarsfraskrivelse samtykke fra debitor]
Hvis påstanden bekræftes af et brev, aftale stiftet fordring, at overførslen ikke kan gennemføres uden samtykke fra debitor, er kun effektivt, hvis køberen, Brevet indeholder en henvisning til denne påstand, medmindre køberen på tidspunktet for overdragelsen af ​​krav til at vide.

Art. 515. [Påstande om sælgeren]
Hvis skyldneren, der har modtaget skriftlig meddelelse om overdragelsen fra sælger, hans præstation i hænderne på rettighedserhverver, sælgeren kan påberåbe sig ugyldighed af debitor eller overføre til påstande stammer fra dets retsgrundlag kun, Hvis der på tidspunktet for ydelse, de var kendt for skyldneren. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse på andre retsakter mellem skyldneren og erhververen.

Art. 516. [Det ansvar sælgeren]
Sælgeren krav mod køberen bærer ansvaret for denne, hævder, at han er berettiget. For solvens debitor på tidspunktet for overførslen hæfter kun i det omfang, medmindre dette ansvar på sig.

Art. 517. [Udelukkelse af overførsel]

§ 1. Bestemmelserne i overførslen ikke anvendelse på fordringer vedrørende til ihændehaver dokument eller et dokument overføres ved påtegning.

§ 2. Overførslen af ​​tilgodehavender fra dokumentet bærer efterfulgt af overdragelse af ejendomsret dokument. For overdragelse af ejendomsretten dokument er den nødvendige spørgsmål.

Art. 518. [Vær med i sagsøgers ret]

§ 1. En tredje part, der betaler kreditor, overtager gælden tilbagebetales til størrelsen af ​​det erlagte vederlag:

1) hvis en anden betaler gælden, som er ansvarlig for sig selv, eller nogle materielle;

2) hvis den har ret, før gælden er tilbagebetalt prioriteret rækkefølge;

3) , når de handler med samtykke fra debitor til en kreditor ret til at deltage i; samtykke af debitor bør være under den ugyldige udtrykt skriftligt;

4) hvis det indeholder særregler.

§ 2. I disse tilfælde, kan kreditor ikke nægte at give, som ikke skyldes.

§ 3. Hvis ansøgeren er betalt af tredjemand kun delvist, berettiget til den resterende del af mødet, før kravet, der flyttede til en tredjepart som følge af delvis betaling.

Afdeling II. Ændring i tilgodehavender

Art. 519. [Køb af gæld]

§ 1. En tredje part kan træde i stedet for debitor, der er fritaget for gæld (gældsovertagelse).

§ 2. Købet af gæld kan være:

1) af en aftale mellem kreditor og en tredjemand med samtykke fra debitor; angivelse af debitor kan indgives af enhver part;

2) efter aftale mellem skyldneren og den tredje part med samtykke fra kreditor; kreditors krav kan indgives af enhver part; det er ineffektivt, Hvis kreditor ikke kender, at erhververen er insolvent gæld.

Art. 520. [Grænse for samtykke]
Hver part, ansat til at overtage gælden, kan udpege en person,, hvis samtykke er nødvendig for effektiv erhvervelse, tilstrækkelig tid til at aftale; ineffektive deadline er synonymt med dagrenovationen.

Art. 521. [Afslag på samtykke]

§ 1. Hvis effektiviteten af ​​den aftale om at overtage gælden samtykke af skyldneren, og debitor har nægtet tilladelse til, Kontrakten anses ikke medtages.

§ 2. Hvis effektiviteten af ​​den aftale om at overtage gælden samtykke fra kreditor, og kreditor nægtede at give samtykke, side, der, ifølge aftalen var at tage gæld, skyldneren er ansvarlig for denne, at kreditor ikke vil bede ham om at opfylde levering af.

Art. 522. [Form]
Den aftale om at overtage gælden skal være under ugyldighed skriftligt. Det samme gælder for kreditors samtykke til at overtage gælden.

Art. 523. [Den påståede gældsovertagelse]
Hvis kontrakten om overdragelse af ejendomsretten til ejendommen køberen påtog sig at godtgøre sælgeren af ​​ejendom-relaterede gæld, anses for at være i tvivl, at parterne indgik en aftale om at overtage denne gæld, som køber.

Art. 524. [Anbringender przejemcy]

§ 1. Erhververen er berettiget til mod gæld til kreditor alle forsvar, skyldner, der hidtil havde, bortset fra anbringendet af modregning eksisterende gæld i debitors.

§ 2. Erhververen af ​​en gæld, kan ikke påberåbe sig kreditors krav, der opstår fra eksisterende mellem erhververen og den eksisterende gæld debitor af retsforholdet, der er det juridiske grundlag for erhvervelse af gæld; Men denne ikke omfatter afgifter, for, hvor kreditor kendte.

Art. 525. [Sikkerhed]
Hvis gælden blev sikret ved en kaution eller en begrænset ejendomsret oprettet af en tredjepart, kaution eller begrænset ejendomsret ophører ved overtagelse af gæld, medmindre sponsor eller tredjeparts samtykke til videreførelsen af ​​sikkerheden.

Art. 526. [203]
(ophæves)

Afsnit X. Kreditor beskyttelse i tilfælde af konkurs af debitors

Art. 527. [Betingelser]

§ 1. Som et resultat af skyldnerens retshandler til skade for kreditorerne, som en tredjepart har opnået en økonomisk fordel, hver kreditor kan anmode om anerkendelse af denne aktion som ineffektiv i forhold til det, hvis skyldneren har handlet med bevidstheden af ​​at være offer kreditorer, og en tredje person om det vidste eller med behørig omhu for at lære.

§ 2. Den sag bliver gjort skyldner til skade for kreditorerne, Hvis der som følge af denne operation, var debitor insolvent eller blev insolvent i en højere grad, end det var før operationer.

§ 3. Hvis grund af skyldnerens retshandler til skade for kreditorerne lavet en økonomisk fordel opnået en person, der er i tæt forhold til ham, antages at være, at han vidste, at debitor handlede med bevidstheden af ​​at være offer kreditorer.

§ 4. [204] Hvis grund af skyldnerens retshandler til skade for kreditorerne lavet en økonomisk fordel er at gennemføre den resterende del af debitor i permanente økonomiske forbindelser, antages at være, han vidste, at det var, at debitor handlede med bevidstheden af ​​at være offer kreditorer.

Art. 528. [For at gøre dette gratis]
Hvis resultatet af en retssag fremsat af skyldnerens kreditorer til skade for den tredje part har opnået en økonomisk fordel for gratis, kreditor kan anmode om, at handling for ineffektive, selvom personen ikke engang kender, og med rettidig omhu kunne ikke finde, at debitor handlede med bevidstheden af ​​at være offer kreditorer.

Art. 529. [Formodning om repressalier]
Hvis der på det tidspunkt, hvor skyldneren var insolvent donationer, antages at være, handlede med viden om, at offergørelse af kreditorer. Det samme gælder for det tilfælde, når debitor blev insolvent som følge af, at en donation.

Art. 530. [Beskyttelsen af ​​fremtidige kreditorer]
Bestemmelserne i de foregående artikler finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, hvor skyldneren har handlet med den hensigt at fremtidens offer for kreditorer. Men, hvis tredjemand har opnået en økonomisk fordel for vederlag, kreditor kan anmode om at sagen for ineffektive kun, hvor tredjemand vidste om hensigten af ​​debitors.

Art. 531. [At bestride]

§ 1. Anerkendelse som en mislykket retssag til skade for skyldnerens kreditorer foretaget ved hjælp af et krav eller påstand mod tredjemand, som ved denne handling, har modtaget en økonomisk fordel.

§ 2. I tilfælde af, at en tredje part dekreterede den opnåede fordel, kreditor kan henvende sig direkte mod den person,, på hvilken forordningen blev, hvis denne person vidste om de omstændigheder, der berettiger anerkendelsen af ​​skyldnerens handlinger som virkningsløse, eller hvis reguleringen var gratis.

Art. 532. [Undersøgelse]
Kreditor, med hensyn til hvilke skyldnerens sagsanlæg blev anset for ineffektiv, kan være i prioritet til kreditorerne at tilfredsstille tredjemand krav fra de aktiver, som ved de aktioner, der anses for at være ugyldig kom ud af aktiver skyldneren eller til ham, kom ikke.

Art. 533. [Fritagelsen af ​​en tredjepart]
En tredje part, som fik en økonomisk fordel som følge af retssager skadelige for skyldnerens kreditorer gjorde, kan fritage fra kreditors krav opfyldt den anmodende anerkendelse som ineffektive tiltag, , hvis det opfylder kreditor, eller angiver ham tilstrækkeligt til at opfylde debitors ejendom.

Art. 534. [Deadline for appel]
Anerkendelse retshandel indgået til skade for alle kreditorerne, ineffektive ikke kan anmodes om efter udløbet af fem år fra datoen for denne handling.

Tytuł XI. Salg

Afdeling I. Almindelige bestemmelser

Art. 535. [Koncept] [205]
Til salg aftale sælgeren forpligter sig til at overføre til køberen ejerskabet af ting og give ham, og køberen accepterer at modtage og betale sælgeren prisen.

Art. 5351. [Retur] [206]
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på forbrugerkøb i det omfang, hvor salget ikke er reguleret af særskilte bestemmelser.

Art. 536. [Bestemmelse af priser]

§ 1. Prisen kan bestemmes ved den skriftlige begrundelse for sin vilje.

§ 2. Hvis omstændighederne tyder, at parterne havde i tankerne aftalte pris i forhold til den type, anses for at være i tvivl, at det var en pris i tid og sted, hvor køberen er til at blive frigivet.

Art. 537. [Stiv pris]

§ 1. Hvis tid og sted for salget aftalen er gyldig ordinance, , som en ting af slægten eller arter kan kun betales prisen for nøje definerede (stiv pris), Prisen er bindende for parterne, uanset, hvilken pris i kontrakten aftalte.

§ 2. Sælger, der fik en højere pris end prisen på en stiv, er forpligtet til at tilbagebetale køberen forskellen taget.

§ 3. Køber, som i henhold til aftalen skulle betale en lavere pris end prisen på en stiv, en ting eller odprzedał forbruges til en pris beregnet på grundlag af den aftalte pris, er forpligtet til at betale prisen, hvis Købertylko, når du slid eller odprzedaniem ting at kende prisen på en stiv eller i stand til at vide det med due diligence. Køber, at tingene ikke forbruges eller odprzedał, kan træde tilbage fra aftalen.

Art. 538. [Maks. pris]
Hvis tid og sted for salget aftalen er gyldig ordinance, , som en ting af slægten eller arten kan ikke få udbetalt den højere pris end den angivne pris (den maksimale pris), Køber er ikke forpligtet til at betale højere priser, og sælger, der fik en højere pris, er forpligtet til at tilbagebetale køberen forskellen taget.

Art. 539. [Mindste Pris]
Hvis tid og sted for salget aftalen er gyldig ordinance, , som en ting af slægten eller arten kan ikke få udbetalt den lavere pris end den angivne pris (minimumspris), Sælger, der fik en lavere pris, har et krav om tilbagebetaling af forskellen.

Art. 540. [Den resulterende pris]

§ 1. Hvis den relevante statslige myndighed har fastsat, hvordan sælgeren skal beregne prisen for de ting, af slægten eller arten (Den resulterende pris), gælder, afhængigt af egenskaberne af et sådant pris, eller stive regler om prisen, eller regler om den maksimale pris.

§ 2. [207] I tilfælde af en tvist med hensyn til rigtigheden af ​​den resulterende pris beregningen af ​​den pris, som retten bestemmer.

Art. 541. [Begrænsning]
I henhold til bestemmelserne i prisen på en stiv, maksimal, minimum eller sælgeren af ​​den resulterende krav om tilbagebetaling af prisforskellen, samt købers krav om tilbagebetaling af forskellen udløber efter et år fra datoen for betalingen.

Art. 542. [208]
(slettet)

Art. 543. [Udstedelse af ting]
Udstedelse af ting i stedet for salg til offentligheden betragtning af den markante prisen betragtes som et tilbud om at sælge.

Art. 544. [Tidspunktet for frigivelse]

§ 1. Hvis en solgt vare skal sendes af sælgeren at placere, der er ikke det sted, hvor, anses for at være i tvivl, at frigivelsen blev udført ved, når at levere tingene til destinationen luftfartsselskab, sælgeren gav det trudniącemu transport af gods af denne art.

§ 2. Dog, er køber forpligtet til at betale prisen først efter ankomst af varer til bestemmelsesstedet, og efter at have ham til at udforske ting.

Art. 545. [Metoden for udstedelse og modtagelse]

§ 1. Metoden for udstedelse og modtagelse af solgte varer skal sikre integriteten af ​​hele og; i særdeleshed bør metoden til pakning og transport i overensstemmelse med de særlige kendetegn ved ting.

§ 2. Hvis du sender varen sælges til destinationen via transportøren, køberen er forpligtet til at undersøge lasten i tid og på den måde, der blev vedtaget for forsendelser af denne type; hvis nævnte, der indtraf under transport tab eller skade på ejendom, er forpligtet til at foretage enhver undersøgelse nødvendigt at fastlægge transportørens erstatningsansvar.

Art. 546. [Forklaringer; dokumentation]

§ 1. Sælger til køber er forpligtet til at give de nødvendige forklaringer om de forhold retlige og faktiske om de varer, der sælges og udstede dokumenter i deres besiddelse, , der vedrører. Hvis indholdet af dette dokument gælder også for andre ting, Sælgeren er forpligtet til at udstede et bekræftet uddrag af dokumentet.

§ 2. Hvis det er nødvendigt for korrekt anvendelse af ting i henhold til dens tilsigtede, sælger bør omfatte instruktioner om, hvordan du bruger tingene.

Art. 547. [Omkostninger]

§ 1. Hvis ingen af ​​kontrakten, eller de regler definerer prisen er ikke klart, der opkræves omkostningerne ved udstedelse og modtagelse af varer, sælgeren bærer omkostningerne ved udstedelse, især omkostningerne ved måling eller vejning, Pakke, forsikring for transport tid og omkostninger ved at sende ting, og omkostninger, der modtages af køberen.

§ 2. Hvis et element er at blive sendt til det sted,, der er ikke det sted, hvor, forsikring, der betales af køber og sender.

§ 3. Omkostninger som ikke er nævnt i de foregående stykker skal fordeles ligeligt mellem de to parter.

Art. 548. [De overgang fordele og ulemper]

§ 1. Accept af de solgte varer overgår til køber de fordele og ulemper knyttet til og risikoen for utilsigtet tab eller skade på ejendom.

§ 2. Hvis parterne har reserveret et øjeblik af overgangen fordele og ulemper, anses for at være i tvivl, at risikoen for utilsigtet tab eller beskadigelse af varer overgår til køber i samme øjeblik.

Art. 549. [Forsinkelsen specifikation]
Hvis køberen har reserveret en form, størrelse eller andre egenskaber ved varen eller dato og sted for udstedelsen, og lov til at forsinke at gøre en bestemmelse, kan sælger:

1) køretilladelse, nydes af kreditor, hvis debitors forsinkelse med at opfylde en overvejelse, eller

2) gøre den samme beslutsomhed og give dem til køberen at sætte en passende dato for en anden betegnelse; efter udløbet af den frist, beslutsomhed, som den sælger til køber bliver bindende.

Art. 550. [Eksklusive salg] [209]
Hvis salgsaftalen er reserveret udelukkende til køber, eller på denne måde, at sælgeren ikke vil give en bestemt slags ting, andre mennesker, eller så, at køber vil være det eneste odprzedawcą købt det markerede område, Sælger kan ikke i, som udelukkende var forbeholdt, eller direkte, eller indirekte omfatter købekontrakter, at påvirke eneret af køber.

Art. 551. [Forsinkelsen af ​​tilbagetrækningen]

§ 1. Hvis køber fortsat forpligtet til tilbagetrækning af solgte varer, sælgeren kan betale for forvaring på regning og risiko af køber.

§ 2. Sælgeren kan også sælge til købers konto, skal dog først afgøre, hvor køber ekstra tid til at modtage, medmindre du angiver en frist ikke er mulig, eller at varen er udsat for korruption, eller andre årsager, der truer med at skade. Om at sælge sælgeren straks underrette køberen.

Art. 552. [Forsinkelsen i at betale prisen]
Hvis køberen har begået en misligholdelse af betaling for den leverede prisen for de solgte varer, eller hvis der på grund af hans finansielle status er tvivlsom, eller betaling af penge til nogle ting, skal leveres senere, skal ske inden, kan sælger tilbageholde levering af de dele af solgte ting ved at sætte en passende periode for køberen til at sikre betaling, og efter udløbet af fristen kan træde tilbage fra aftalen.

Art. 553. [210]
(slettet)

Art. 554. [Begrænsning]
Krav som følge af salget i selskabets aktiviteter sælger, håndværkere fra sådanne krav og krav for landbrugsprodukter operatører fra salg af landbrug og skovbrug udløber efter to år.

Art. 555. [Salg af energi, rettigheder]
Bestemmelserne om salg af gælder for salg af elektricitet og til at sælge rettighederne.

Art. 5551. [211]
(slettet)

Afdeling II. Garanti for fejl

Art. 556. [Ulemper ting]

§ 1. Sælgeren er ansvarlig over for køberen, hvis det solgte har defekten reducerer værdien eller nytten til formålet udpeget i kontrakten eller skyldes omstændigheder eller brug af ting, Hvis en vare ikke har kompetence, hvis eksistens er sikret køberen, eller hvis varen blev leveret til køberen i stand til at ufuldstændig (garanti for fejl).

§ 2. [212] Sælgeren er ansvarlig over for køberen, hvis den solgte ting er ejet af en tredje part eller, hvis loven er fyldt med en tredjepart; sælge rettigheder, hvis sælgeren er også ansvarlig for eksistensen af ​​rettigheder (juridisk garanti for fejl).

Art. 557. [Fritagelse for ansvar]

§ 1. Sælger skal være fritaget for ansvar i henhold til garantien, hvis køber kendte til defekten, når aftalen.

§ 2. Når salget er markeret eneste om den genre eller ting at opstå i fremtiden, sælgeren er fritaget for ansvar i henhold til garantien, hvis køberen vidste af manglen på det tidspunkt, hvor tingene.

Art. 558. [Ændring af ansvar]

§ 1. [213] Ansvaret af parterne kan udvide garantien, begrænser eller udelukker. Men i kontrakter med forbrugere for at reducere eller udelukke ansvar i henhold til garantien kun tilladt i tilfælde, der i særlige bestemmelser.

§ 2. Udelukkelse eller begrænsning af ansvar i henhold til garantien er ugyldig, hvis sælgeren har skjult manglen, før køberne snigende.

Art. 559. [Moment af mangler]
Sælger er ikke ansvarlig for garantien for fysiske defekter, der opstod efter faren overgået til køber, medmindre manglen skyldes årsager forbundet med de ting vi har allerede solgt.

Art. 560. [Tilbagetrækning; prisnedsættelse]

§ 1. [214] Hvis det solgte har ulemper, køber kan træde tilbage fra kontrakten eller kræve et prisnedslag. Men, kan køberen ikke hæve aftalen, hvis sælger straks at erstatte de defekte varer fri for fejl eller mangler, straks fjernes. Denne begrænsning gælder ikke, Hvis et emne allerede er blevet erstattet eller repareret af sælgeren, medmindre manglen er ubetydelig.

§ 2. Hvis de køber træder tilbage fra aftalen på grund af fejl i varer, der sælges, parterne bør henvise til hinanden modtaget ydelser efter bestemmelserne i den gensidige annullering.

§ 3. [215] Hvis køberen anmoder om en prisreduktion på grund af mangler i de solgte varer, reduktionen skal foregå i et sådant forhold, ved hvilken værdien af ​​de varer, fri for fejl fortsat at være den værdi, beregnes under hensyntagen til eksisterende fejl.

§ 4. [216] Hvis sælger har udveksling, bør også dække de tilhørende omkostninger, lidt af køber.

Art. 561. [Exchange; fjernelse af defekter]

§ 1. Hvis salget er markeret eneste arter, køber kan kræve levering af defekte varer snarere end den samme mængde varer uden fejl og skader forårsaget af forsinkelse.

§ 2. Hvis salget er underlagt specifik med hensyn til identiteten, og sælgeren er producenten af ​​denne ting, køber kan kræve fjernelse af defekt, sætte denne til sælger det rigtige tidspunkt med truslen om, at efter udløbet af fristen til at trække aftalen. Sælger kan nægte at fjerne fejl, Det ville kræve uforholdsmæssigt store omkostninger.

§ 3. De ovenstående regler udelukker ikke retten til at ophæve kontrakten eller til at kræve en prisnedsættelse.

Art. 562. [Medfølger dele] [217]
Hvis salgsaftalen fastsatte, at leveringen af ​​dele skal sælges, og sælger selv om anmodningen ikke give køberen i stedet for de ting i den samme mængde af defekte varer uden fejl, køber kan også træde tilbage fra aftalen om de ting, skal leveres senere.

Art. 563. [Betingelser for klage]

§ 1. Køberen mister magt underforståede garantier fysiske ting, hvis du ikke underrette sælger om manglen inden for en måned efter afsløring, i tilfælde, hvor undersøgelsen af ​​ting i de omstændigheder, der er vedtaget, hvis du ikke underrette sælger om manglen inden for en måned efter det tidspunkt,, hvori omhu kunne påvises. Minister for intern handel[218] kan ved kendelse fastsætte kortere frister for varsel af mangler mad.

§ 2. [219] Men salget mellem personer, der udøver økonomisk aktivitet som følge af tab af garanti rettigheder er, hvis køber ikke har undersøgt tingene i tid og på den måde, som blev vedtaget af de ting af denne art og ikke underrette sælger umiddelbart opfattes defekt, i det tilfælde, hvor defekten er kommet frem først senere – hvis du ikke har underrette sælger umiddelbart efter opdagelsen.

§ 3. At overholde fristerne meddelelse om sådanne defekter er nok til at sende varerne sælges i form af den anbefalede skrivelse.

Art. 564. [Svigefulde fortielse af fejl]
I de tilfælde, i artiklen forud for tab af rettigheder i henhold til garantien for mangler i de fysiske ting, selvom der ikke er ikke til dato for at undersøge varerne, som køber og sælger meddelelse om sådanne defekter, hvis sælgeren har skjult manglen eller snigende sikker køber, at defekten ikke fandtes.

Art. 565. [Begrænset ret til at trække]
Hvis blandt de solgte ting kun nogle er mangelfuld og kan frigøres fra ting fri for fejl, uden at dette berører nogen af ​​parterne, køberen ret til at annullere kontrakten er begrænset til defekte varer.

Art. 566. [Skade]

§ 1. Hvis det på grund af fysiske defekter i de varer, der sælges køber trækker sig fra kontrakten eller kræve et prisnedslag, han kan kræve erstatning for tab som følge af manglen, medmindre skaden skyldes forhold, for hvilken sælgeren er ikke ansvarlig. I sidstnævnte tilfælde, kan køber kræve erstatning kun, han fik gennem en, har konkluderet, at, ikke vidende om eksistensen af ​​fejl; især anmode kan tilbagebetaling af kontrakten, omkostningerne til at modtage, transportere, opbevaring og forsikring af varer og tilbagebetaling af udgifter i det omfang,, hvad der ikke drage fordel af disse udgifter.

§ 2. De ovenstående bestemmelser finder tilsvarende anvendelse, når køberen anmoder om levering af varer fri for fejl i stedet for de mangelfulde varer eller til at fjerne en defekt af sælger.

Art. 567. [Garantiforpligtelser for leasingtager]

§ 1. Hvis det på grund af fysiske defekter i de indsendte poster fra et andet sted køber træder tilbage fra aftalen eller kræve levering af varer uden fejl i stedet for de defekte varer, han kan ikke returnere varer uden forudgående aftale med sælger og er forpligtet til at sørge for opbevaring på bekostning af sælgeren, indtil, indtil den normale fremgangsmåde, at sælgeren vil ikke være i stand til at gøre med ting efter eget skøn.

§ 2. Hvis der er risiko for forringelse af ting, Køber er berettiget til, og når sælgeren interesse, så kræver – forpligtet til at sælge for due diligence. Dette privilegium til køber, selv om, når sælgeren er i mangel af spørgsmålet om deponering eller oplagring af gods kræver en betydelig omkostning, eller er uforholdsmæssigt vanskeligt; i disse tilfælde, kan køberen også sende til sælgeren på hans regning og risiko.

§ 3. Det er hensigten at sælge køber bør så vidt muligt at underrette sælgeren, og under alle omstændigheder, bør de sende ham en meddelelse umiddelbart efter salget.

Art. 568. [Vilkårene for garanti for defekter]

§ 1. Krav, der rejses for fysiske defekter udløber efter et år, og når det drejer sig byggeskader – efter tre år, fra tidspunktet for, når en vare er leveret til køber.

§ 2. Passagen af ​​disse betingelser udelukker ikke de beføjelser, garantier, hvis sælger snedigt har skjult en fejl.

§ 3. Anbringendet om garantien kan rejses, selv efter ovennævnte frister, hvis det inden udløbet af køberen anmeldte sælgeren af ​​defekten.

Art. 569. [220]
(slettet)

Art. 570. [Salg af dyr] At sælge dyr, som fastsætter ministeren for landbrug[221]
udstedt i samråd med justits-og fødevareindustrien og Indkøb[221] , bestemmelserne i garantien for mangler med de ændringer, der er angivet i de følgende to artikler.

Art. 571. [Udvikle]

§ 1. Sælger af et dyr er kun ansvarlig for defekter i de vigtigste, og kun hvis, når de er kommet frem inden udløbet af fristen. Ulemper af de vigtigste og timingen af ​​udbredelsen, såvel som frister til at underrette sælgeren af ​​en defekt i de vigtigste sæt af ministeren for landbrug[221] udstedt i samråd med de relevante ministre.

§ 2. For fejl, der blev ikke anset for at være den vigtigste, Sælgeren er kun ansvarlig, hvis, da det var i den reserverede kontrakt.

§ 3. Hvis inden for den frist, der er udpeget i forordningen vil komme ud af defekt indekset, antages at være, at det allerede eksisterede på det tidspunkt, hvor dyret.

Art. 572. [Udvikle]

§ 1. Landbrugsminister[221] udstedt i samråd med de kompetente ministre kan tillade, at, at de beføjelser under garantien udløber, Hvis køber inden for en bestemt tid ved forordningen ikke underrette den kompetente myndighed af en dyresygdom eller en stat vil ikke give et sygt dyr i en passende anlæg undersøge medicinsk og veterinær.

§ 2. Beføjelser underforståede garantier udløber den vigtigste inden for tre måneder, fra slutningen af ​​garantiperioden, forudsat i landbrugsministeren[221] udstedt i samråd med de relevante ministre.

Art. 5721. [Juridiske fejl] [222]
Husejere kan kræve garanti rettigheder for juridiske fejl, selv hvis en tredjepart mod ham, var der ingen krav om solgte varer.

Art. 573. [Tredjemand fremsætter krav]
Køber, mod hvem en tredjepart hævder krav om solgte varer, underretter straks forhandleren, og bede ham om at deltage i. Hvis dette mislykkedes, og en tredje person har opnået en dom for sig selv gunstige, Sælgeren er fritaget for ansvar for fejl garanti for så meget juridisk, så vidt som hans deltagelse i den procedure, der var nødvendig for at påvise, tredjemand hævder, at der var helt eller delvist ubegrundet.

Art. 574. [Skade]
Hvis det på grund af juridiske fejl i varer solgt til køberen tilbage fra aftalen eller kræve prisnedslag, han kan kræve erstatning for tab som følge af manglen, medmindre skaden skyldes forhold, som sælger påtager sig intet ansvar. I sidstnævnte tilfælde, kan køber kræve erstatning kun, han fik gennem en, har konkluderet, at der ikke er vidende om eksistensen af ​​fejl; i særdeleshed, kan den anmode om tilbagebetaling af kontrakten, omkostningerne til at modtage, transportere, opbevaring og forsikring af varer og tilbagebetaling af udgifter i det omfang,, ikke fat på omfanget af disse fordele, og ikke har modtaget godtgørelse fra en tredjepart. Du kan også anmode om en refusion af processen.

Art. 575. [Godtgørelse priser]
Hvis det på grund af juridiske fejl i solgte varer til køber er tvunget til at tilbringe en tredjepart, kontraktforhold fritagelse ansvar i henhold til garantien, fritager ikke sælger fra forpligtelsen til at refundere prisen modtaget, medmindre køberen vidste, at de rettigheder, der var tale om sælger, eller at de har opnået på deres egen risiko for.

Art. 5751. [Fritagelse for ansvar] [223]
Hvis køber undgået tabet helt eller delvis erhvervet ting, eller virkningerne af overbelastning til fordel for en tredjepart ved at betale en sum penge eller møde andre præstationer, sælgeren kan frigives fra ansvar i henhold til garantien, betaler køberen det udbetalte beløb eller værdien af ​​et tilfredsstillende udbytte, med tillæg af renter og omkostninger.

Art. 576. [Vilkårene for garanti for juridiske fejl]

§ 1. Krav, der rejses fra de juridiske mangler ved de solgte varer udløber et år fra det tidspunkt,, når køberen lærte om eksistensen af ​​fejl. Når køber lærte om eksistensen af ​​en retlig mangel alene med tredjeparts sagen, Denne periode løber fra datoen for, i hvilken dom afsagt i en tvist med en tredjepart er blevet endelig.

§ 2. Dato, der henvises til ovenfor, udelukker ikke de beføjelser, garantier, hvis sælger snedigt har skjult en fejl.

§ 3. Anbringendet om garantien kan rejses, selv efter udløbet af denne periode, før dens udløb, hvis køber meddelt sælgeren af ​​defekt.

Sektion III. Kvalitetssikring[224]

Art. 577. [Koncept]

§ 1. [225] I tilfælde af at køberen har modtaget fra sælger garanti dokumentere kvaliteten af ​​solgte varer, anses for at være i tvivl, at udstederen af (garant) er forpligtet til at fjerne ulemperne ved fysiske ting, eller at levere varer fri for fejl, Hvis fejl blive synlige i løbet af garantiperioden er angivet i.

§ 2. Hvis garantien ikke er angivet en anden dato, Udtrykket er et år fra datoen for, når en vare er leveret til køber.

Art. 578. [Ansvar] [226]
Hvis garantien ikke andet er anført, ansvar i henhold til garantien dækker kun defekter, som skyldes årsager, der ligger i den solgte.

Art. 579. [Garanti og garanti] [227]
Køber kan udøve beføjelser i henhold til garantien for fejl i de fysiske ting, uanset garantien.

Art. 580. [Parternes forpligtelser] [228]

§ 1. Hvem udøver de beføjelser i henhold til denne garanti, bør give mulighed for omkostningerne af garantistilleren til det sted, der er angivet i garantien eller det sted,, hvor prisen blev udstedt af garantien, medmindre omstændighederne tyder, at defekten bør fjernes på, hvor ting var i den tid af oplysningskrav fejl.

§ 2. Garanten er forpligtet til at udføre forpligtelser i henhold hertil rettidigt og giver indehaveren af ​​garantien for egen regning til den placering, der er angivet i det foregående afsnit.

§ 3. Risiko for utilsigtet tab eller beskadigelse af gods under frigivelse af garantistilleren til modtagelse af indehaveren af ​​garantien, skal bæres af garanten.

Art. 581. [Perioden] [229]

§ 1. Hvis opfyldelsen af ​​sine forpligtelser garantens har givet indehaveren af ​​garantien i stedet for de defekte varer fri for fejl eller større reparationer er blevet foretaget under garantien ting, Garantien løber igen fra det tidspunkt, hvor levering af varer fri for fejl eller returnere reparerede emner. Hvis garanten af ​​de ting, der er nævnt, Denne bestemmelse gælder for den del af.

§ 2. I andre tilfælde er garantiperioden forlænges med den tid, inden for hvilken resultatet af mangler i varer omfattet af garantien indehaveren af ​​garantien ikke kunne bruge det.

Art. 582. [230]
(slettet)

Afsnit IV. Særlige typer salg

Kapitel I. Salget i rater

Art. 583. [Koncept]

§ 1. Rate salg bliver gjort på salg af selskabets aktiviteter flytter til en enkeltperson til den pris, der betales i bestemte rater, hvis i henhold til kontrakten skal leveres til køberen, før du betaler fuld pris.

§ 2. Udstedelse af egenveksler af køber eller sikkerhedsstillelse til dækning af købsprisen ikke udelukke anvendelsen af ​​bestemmelserne i dette kapitel.

Art. 584. [Garanti]

§ 1. Ansvar for sælger i henhold til garantien for mangler ved varer, der sælges på rate aftale kan anvendes af handicappede eller begrænset kun i de tilfælde, der er fastsat i særlige bestemmelser.

§ 2. Kontrakten kan ikke hindre køberen af ​​de beføjelser, garantier.

Art. 585. [Tidlig udbetaling af]
Købere kan betale afdrag inden forfaldsdatoen. I tilfælde af forudbetaling køberen kan fratrække et beløb, som svarer til den sats, der gælder for den type lån, den polske nationalbank.

Art. 586. [Forsinkelse]

§ 1. Ansvarsfraskrivelse afskærmning satser ikke betales i tilfælde af manglende overholdelse af deadlines hver rate er kun effektivt, hvis, da det blev gjort skriftligt ved afslutningen af ​​kontrakten, og køberen er i manglende betaling af to rater, det samlede udestående rate end en femtedel del af kontraktsummen.

§ 2. Sælger kan opsige kontrakten på grund af manglende betaling af penge kun, køberen er i manglende betaling af to rater, og det samlede udestående rate end en femtedel del af kontraktsummen. I tilfælde af, at sælgeren skal køberen bestemme en passende frist til at betale restancen på truslen, at i tilfælde af ineffektiv fristens udløb, vil blive berettiget til at annullere kontrakten.

§ 3. Kontraktmæssige bestemmelser er mindre gunstige for køberen, er ugyldige. I stedet bestemmelserne i denne artikel.

Art. 587. [Udelukkelse af økonomiske aktører]
Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på rate salg, Hvis køberen har købt for omfanget af sin virksomhed.

Art. 588. [Banklån]

§ 1. [231] Bestemmelserne i dette kapitel finder tilsvarende anvendelse i tilfælde,, når den mobile sælges til en person ved hjælp af kredit givet til dette formål af banken, hvis kreditten skal tilbagebetales i rater, og køberen blev udgivet forud for fuld tilbagebetaling af lånet.

§ 2. [232] For at beskytte bankens krav, hvor lånet er ydet, en lovbestemt ret til pant på de solgte varer, indtil de ting er på købers.

§ 3. Ansvar under garantien for fejl alene ansvarlig for sælgers.

Kapitel II. Ejendomsforbehold. Salg til testen

Art. 589. [Effekten af ​​ejendomsforbeholdet]
Hvis sælger har forbeholdt sig ejendomsretten til løsøre solgt til at betale prisen, anses for at være i tvivl, at overdragelse af ejendomsretten fandt sted under den betingelse præcedens.

Art. 590. [Form]

§ 1. Hvis en vare er leveret til køber, ejendomsforbehold, skal identificeres ved et bogstav. Det er effektiv mod kreditorer køber, hvis brevet er dateret en.

§ 2. [233] (slettet)

Art. 591. [Lønnen for en forringelse af ting]
I tilfælde af ejendomsforbeholdet kan sælger kræve at tage passende godtgørelse for slid eller skader på ejendom.

Art. 592. [Virkningen af ​​reservation forsøg]

§ 1. Salget til testen, eller underkastes fornyet prøvelse ved køberen af ​​varer for at være i tvivl at der er indgået under forudsætning af præcedens, element, at køberen finder et godt salg. I mangel af underskriver kontrakten for en retssag eller undersøgelse af varerne til køber sælger kan fastsætte en rimelig frist.

§ 2. Hvis køberen har modtaget og har henvendt sig før aftalt mellem parterne eller udpeget af sælgeren sigt, anses for at være, Retten fastslog, at emnet for at sælge en god.

Kapitel III. Retten til at tilbagekøbe

Art. 593. [Udnævnelse; udførelse; formular]

§ 1. Ret til tilbagekøb kan reserveres til en periode uden overdragelse af fem år; længere periode forkortes til fem år.

§ 2. Udnyttet en ret til tilbagekøb af at sælgeren har foretaget en erklæring til køberen. Hvis salgsaftalen kræver en særlig form, erklæring om udøvelsen af ​​retten til at tilbagekøbe skal indgives i samme form.

Art. 594. [Virkningerne af]

§ 1. Ved udøvelse af retten til at tilbagekøbe køber er forpligtet til at flytte tilbage til sælgeren købte ejendommen til en pris refusionssatser og omkostninger til salg og investeringsafkast for; Men, afkast af investeringer, udgifter ikke var nødvendige, køberen bør kun øge værdien grænserne for den eksisterende ting.

§ 2. Hvis der er angivet i salgskontrakten overfører genkøbsprisen og salgspris, Sælger kan kræve, at genkøbsprisen nedsættelse af værdien af ​​ting på det tidspunkt, hvor udøvelsen af ​​retten til at tilbagekøbe, men ikke under det beløb, beregnet i henhold til det foregående afsnit.

Art. 595. [Inalienability; udelelighed]

§ 1. Repurchase højre er umistelig og udelelig.

§ 2. Hvis der er mere end berettiget til at tilbagekøbe, og nogle af dem denne ret wykonywają, andre kan ske i fuld.

Kapitel IV. Fortegningsret

Art. 596. [Koncept]
Hvis loven eller retsakt reserver til en fest præference for at købe ting i markerede begivenheden, hvis den anden part har solgt til en tredjepart (forkøbsret), anvendelse i mangel af særlige bestemmelser i dette kapitel.

Art. 597. [Udførelse]

§ 1. Thing, for hvilke forkøbsret, kunne sælges til tredjemand, hvis, retten til første afslag på sin ret til ikke at udføre.

§ 2. Den forkøbsret udøves af en erklæring zobowiązanemu. Hvis kontrakten om salg af, for hvilke forkøbsret, kræver en særlig form, redegørelse for udøvelsen af ​​forkøbsretten skal indsendes i samme form.

Art. 598. [Anmeldelse; forfaldsdagen]

§ 1. Respondenten af ​​forkøbsretten underretter straks indehaveren af ​​indholdet af salgsaftale med en tredjepart.

§ 2. Den forkøbsret på ejendommen kan gøres på en måned, og som for andre ting – senest en uge efter modtagelsen af ​​meddelelse om salg, medmindre andre vilkår er blevet reserveret.

Art. 599. [Følgerne af overtrædelse]

§ 1. Hvis det er nødvendigt for fortegningsret solgt til en tredjepart uden forbehold, eller hvis indehaveren undlader at underrette salg eller rakte ham en note af de relevante bestemmelser i kontrakten om salg i strid med virkeligheden, han skal være ansvarlig for deraf følgende skader.

§ 2. [234] Men hvis forkøbsret ydes i henhold til loven til statskassen eller lokale myndigheder enhed, medejer eller lejer, salg, der absolut ugyldig.

Art. 600. [Virkningerne af]

§ 1. Ved at udøve forkøbsretten træder i kraft mellem bundet og godkendt en kontrakt om salg med det samme indhold, enhver kontrakt indgået af debitor med en tredjepart, medmindre en særlig bestemmelse bestemmer andet. Men bestemmelserne i aftalen med tredjemand, designet til at forpurre forkøbsret, de er ineffektive mod holderen.

§ 2.[235] Hvis salget er indgået med en tredjemand giver ekstra fordele, retten til at fortegningsretten ikke kunne opfylde, det kan udføre sin ret, ved at betale værdien af ​​disse fordele. Men når en forkøbsret ydet til statskassen eller lokale offentlige organ i henhold til loven, en supplerende bestemmelse anses ikke forbeholdt.

Art. 601. [Sikkerhed for betaling]
Hvis i kontrakten om salg med en tredjedel af prisen, der skal betales på et senere tidspunkt, ret til fortegningsret kan bruge dette udtryk kun, Sikker betaling af prisen, når. Denne bestemmelse gælder ikke, når staten er godkendt organisatorisk enhed.

Art. 602. [Inalienability; udelelighed]

§ 1. Er umistelige ret til forkøbsret. Det er udelelig, medmindre særlige bestemmelser giver mulighed for delvis overensstemmelse med denne lov.

§ 2. Hvis mere end én indehaver, og nogle af dem forkøbsret wykonywają, resten kan være fremstillet helt.

Afsnit XII. Konvertering

Art. 603. [Koncept]
Gennem udvekslingsaftaler, forpligter hver af parterne at overføre ejendommen til den anden side af tingene til gengæld for at acceptere at overføre til en anden ting.

Art. 604. [Retur]
Hvis du vil konvertere, finder bestemmelserne i salget.

Afsnit XIII. Levering

Art. 605. [Koncept] [236]
For en leveringsaftale leverandøren forpligter sig til at producere de ting, kun identificeret til arter og deres dele eller periodisk, og modtageren accepterer at modtage disse ting, og til at betale prisen.

Art. 6051. [Retur] [237]
Hvis aftalen er indgået i leveringen af ​​business leverandører, og modtageren er en individuel, , der køber ting i formålet ikke er forbundet med hans erhvervsmæssige, til denne aftale skal reguleres af Consumer Sales.

Art. 606. [Form]
Den leveringskontrakt skal anerkendes af et brev.

Art. 607. [Utilstrækkelige ressourcer modtager]
Hvis de materialer eller de materialer, nødvendige for at efterkomme levering emnet og leveret af modtageren er uegnede for korrekt udførelse af leverancen post, Udbyderen skal straks underrette modtageren.

Art. 608. [Kontrol af modtageren]

§ 1. Hvis kontrakten fastsatte, at dannelsen af ​​bestilte varer fra råvarer er at være en bestemt type eller oprindelse, udbyderen skal underrette modtageren af ​​deres forberedelse til produktionen og er forpligtet til at gøre det muligt for modtageren at kontrollere deres kvalitet.

§ 2. Hvis kontrakten fastsatte, besluttet, at produktionen af ​​ting er at finde sted på en bestemt måde, Leverandøren er forpligtet til at gøre det muligt for modtageren at kontrollere produktionsprocessen.

Art. 609. [Garanti]
Leverandøren hæfter for sådanne fejl, som den fysiske ting leveret i dette tilfælde, skabelsen af ​​ting skete på den måde er angivet af kunden eller af dokumentation, som den teknologiske, mindre leverandøren, trods fornøden omhu, kunne ikke finde en defekt produktions-eller teknologisk dokumentation, eller at modtageren, på trods af afkastet af leverandøren på grund af disse fejl, insisterede på grund af deres produktions-eller teknologiske dokumentation.

Art. 610. [Forsinke starten af ​​produktionen]
Hvis en leverandør er forsinket med starten af ​​produktionen til levering varen eller dens enkelte dele hidtil, det er usandsynligt, i stand til at levere dem inden for den aftalte tid, modtageren ikke kan udpege en ekstra sigt at træde tilbage fra aftalen inden udløbet af fristen for at give levering elementet.

Art. 611. [Defekt fremgangsmåde til fremstilling af]
Hvis der under udarbejdelsen af ​​levering varen viser sig at være, at leverandøren udnyttet elementet som defekte eller i strid med kontrakten, modtageren kan bede leverandøren til at ændre den måde gennemførelsen af ​​udpegelse af leverandører til den foreskrevne periode, og efter udløbet af fristen til at trække sig ud af kontrakten.

Art. 612. [Retur]
For varer ikke omfattet af dette afsnit, rettigheder og forpligtelser leverandør og modtager, finder bestemmelserne i salget.

Tytuł XIV. Kontraherende

Art. 613. [Koncept]

§ 1. [238] Gennem dyrkningskontrakten producenten forpligter sig til at producere og levere den nøjagtige mængde kontraktującemu visse typer landbrugsprodukter, og de kontraherende myndighed forpligter sig til svare på disse produkter inden for den aftalte, betale den aftalte pris, og mød specifik bestemmelse af yderligere, hvis kontrakten eller de særlige bestemmelser, der giver en forpligtelse til at overholde en sådan bestemmelse.

§ 2. Mængden af ​​landbrugsprodukter kan mærkes som aftalen efter område, som disse produkter skal indsamles.

§ 3. Bestemmelser for salg priserne på stive, maksimal, minimum og outputtet anvendes passende.

§ 4. [239] Ved producent af landbrugsprodukter betyder også, at gruppen af ​​landbrugs-producenter og deres forhold.

Art. 614. [Almindelig rengøring]
Hvis formålet med de kontraherende skal produceres på gården drives af flere personer, ansvar af disse personer er solidarisk Ordregiver.

Art. 615. [Fordele]
Yderligere fordele af den ordregivende myndighed kan bl.a.:

1) give fremstilleren af ​​eventuel erhvervelse af visse former for produktion og finansiel støtte;

2) agrotechnical og zooteknisk assistance;

3) kontante bonusser;

4) -Venlige bonusser.

Art. 616. [Form] [240]
Vareindkøbskontrakter skal fremsættes skriftligt.

Art. 617. [Ordregiver Kontrol]
Ordregiver er berettiget til tilsyn og kontrol over gennemførelsen af ​​kontrakter, som ordreproducerende.

Art. 618. [Leveringssted producent] [241]
Bestemmelsen af ​​fabrikanten skal være opfyldt på det aftalte produktfremstilling, medmindre andet er anført i kontrakten.

Art. 619. [242]
(slettet)

Art. 620. [Bestemmelsen af ​​delvis]
Hvis motivet af kontrakter er delelig, Ordregivende myndighed kan ikke afvise at give delvis, medmindre andet er fastsat.

Art. 621. [Garanti] [243]
For sådanne defekter, fysiske og juridiske kursus for kontraherende og de produktionsmidler, som den ordregivende myndighed til producenten, bestemmelserne i garantiperioden i salget af denne ændring, at fortrydelsesretten på grund af fysiske defekter genstand for indgåelse af kontrakter kun kontraktującemu, defekter er vigtige.

Art. 622. [Den manglende evne til at levere produkter] [244]

§ 1. Hvis det på grund af omstændigheder, hvor ingen af ​​parterne ikke noget ansvar, Producenten kan ikke give genstand for ordregivende, Han er kun forpligtet til at tilbagebetale de indsamlede fremskridt og banklån.

§ 2. I aftalen kan parterne fastsætte vilkårene for tilbagebetaling af forskud og lån gunstige til producenten.

Art. 623. [Anmeldelse]
Hvis aftalen sættes i de kontrakter, som kræves for at meddele producenten inden for en bestemt tid, ude af stand til at fremlægge emnet ordregivende på grund af omstændigheder, for hvilke fabrikanten påtager sig intet ansvar, manglende overholdelse blev skyld fabrikantens udelukker muligheden for henvisning til omstændighederne. Dette er ikke tilfældet, den ordregivende myndighed om den ovennævnte omstændigheder, eller når han vidste, at de var kendt.

Art. 624. [Begrænsning]

§ 1. De gensidige fabrikantens anprisninger og den ordregivende myndighed udløber efter to år fra datoen for betaling fra producenten, og hvis bestemmelsen ikke er opfyldt producent – fra, som skulle have været opfyldt.

§ 2. Hvis producenten har overholdt levering af reservedele, Forældelsesfristen løber fra, hvor det blev mødt sidste levering af delvis.

Art. 625. [Ændring af ejeren af ​​bedriften]
Hvis der efter indgåelse af kontrakter, gik producentens gård i besiddelse af en anden person, rettigheder og forpligtelser, der følger af denne aftale overføres til den nye indehaver. Dette er ikke tilfældet, overgangen af ​​ejendomsretten var et resultat af købet af bedriften, og køberen ikke kender, og på trods af due diligence kunne ikke have lært om eksistensen af ​​dyrkningskontrakten.

Art. 626. [Bringe gården til kooperativet]

§ 1. Hvis der efter indgåelse af kontrakter, har producenten gjort gården som et bidrag til landbrugsproduktionen kooperativ, Dette samarbejde træder i rettigheder og forpligtelser som fabrikanten, indgivet, medmindre de statslige gårde udelukket.

§ 2. Hvis status for gården producent på tidspunktet for sin tiltrædelse til kooperativet ikke tillader gennemførelse af kontrakter af samarbejdsaftale, kontrakt udløber, og producenten er forpligtet til at betale forskuddet og opnåede banklån; andre fordele som følge af denne aftale skal betales i det omfang, hvor de ikke er blevet brugt til at udføre kontrakten.

§ 3. Hvis producenten efter tiltrædelsen den kooperative lavet individuelt kontrakt med henblik på høst-udstyr, Det bærer det fulde ansvar for dyrkningskontrakter.

Tytuł XV. Lønarbejde

Art. 627. [Koncept]
Ved at acceptere kontrakten for arbejdet ordre forpligter sig til at udføre udpeget arbejde, og indgåelse af kontrakter til at betale vederlag.

Art. 6271. [Retur] [245]
Til kontrakten, påvirker aktiviteten af ​​hovedkontraktens, med en fysisk person, der har bestilt værket, ting, der er bevægelig, til formål, der er uden for hans erhvervsmæssige virksomhed, , Bestemmelserne i Consumer Sales.

Art. 628. [Fastsættelse af vederlag]

§ 1. Mængden af ​​vederlag for udførelse af arbejdet kan bestemmes ved den skriftlige begrundelse for sin vilje. Hvis parterne ikke har defineret løn eller angivet begrundelse for sin vilje, anses for at være i tvivl, at parterne havde i tankerne den normale løn for arbejde af denne art. Hvis også på denne måde er umuligt at fastslå størrelsen af ​​vederlaget, skal betales svarende til den legitime arbejdsbyrde og andre udlæg i hovedkontrakten.

§ 2. Bestemmelser for salg priserne på stive, maksimal, minimum og outputtet anvendes passende.

Art. 629. [Erstatning prisoverslag]
Hvis parterne fastsættes betalingen på grundlag af meddelelsen af ​​det planlagte arbejde, og de forventede omkostninger (lønudgift skøn), og i løbet af de værker af en national myndighed til at beordre mængden af ​​ændringer i priser og satser, der anvendes som hidtil i beregninger kosztorysowych, Hver part kan anmode om at ændre det aftalte vederlag. Gælder ikke for afgifter, der betales for de materialer eller udførelse forud for ændringen i priser og priser.

Art. 630. [Stigningen i løn]

§ 1. Hvis der i løbet af arbejdet er der behov for at udføre arbejdet, , som ikke var forudset i opgørelsen af ​​arbejdet er planlagt som grundlag for beregning af vederlag omkostningsvurdering, udarbejdede en liste over de ordregivende, Kontrahenten kan anmode om en passende forhøjelse af det aftalte vederlag. Hvis du har lavet en liste over planlagte arbejde for taker, kan han kun kræve en lønstigning, hvor, kunne trods fornøden omhu ikke har forudset behovet for ekstra arbejde.

§ 2. Kontrahenten kan ikke kræve en lønstigning, Hvis yderligere arbejde udført uden samtykke fra den ordregivende.

Art. 631. [Tilbagetrækning kunde]
Hvis der i de tilfælde, der i de to foregående artikler var det nødvendigt at øge lønningerne omkostningsestimering, Køber kan træde tilbage fra aftalen, Dog bør det gøre det straks til hovedkontrakten og betale den tilsvarende del af det aftalte vederlag.

Art. 632. [Fast løn]

§ 1. Hvis parterne har aftalt at et engangsbeløb vederlag, Kontrahenten kan ikke kræve en lønstigning, selv på det tidspunkt, hvor kontrakten ikke var muligt at forudsige størrelsen eller omkostningerne ved arbejdet.

§ 2. [246] Hvis der imidlertid som følge af ændringer i forholdet, som ikke kunne forudsiges, udførelse af arbejdet risikerer grov tab hovedkontrakten, retten kan øge et fast beløb eller ophæve kontrakten.

Art. 633. [Bestilling af materialer]
Hvis materialer til arbejdets udførelse giver den ordregivende, Kontrahenten skal bruge dem på en hensigtsmæssig måde og indsende et lovforslag, og returnere den ubrugte del af.

Art. 634. [Information om de forhindringer]
Hvis det materiale leveret af kunden ikke er egnet til den korrekte udførelse af arbejde eller hvis andre omstændigheder påberåbes, som kan forhindre den korrekte udførelse, Kontrahenten underretter straks den ordregivende.

Art. 635. [Forsinkelserne]
Hvis den modtagende ordre er blevet forsinket fra starten eller afslutte hidtidige arbejde, det er usandsynligt, lykkedes det at afslutte inden den aftalte tid, Køber kan, uden at en yderligere periode at træde tilbage fra aftalen inden udløbet af fristen for at fuldføre arbejdet.

Art. 636. [Forkert udførelse]

§ 1. Udnyttet hvis kontrahenten skal arbejde på en defekt eller i strid med kontrakten, ordregivende myndighed kan opfordre ham til at ændre sin konstruktion og udpege ham for den foreskrevne periode. Efter udløbet af den periode, køber kan træde tilbage fra kontrakten eller overdrages til at forbedre eller videre gennemførelse af værker af en anden person på bekostning af og faren ved at acceptere ordren.

§ 2. Hvis køberen har givet samme materiale, Det kan i tilfælde af tilbagetrækning eller overdragelse af opgaven til en anden person kan genvinde materialet og slip begyndt arbejdet.

Art. 637. [Garanti]

§ 1. Hvis arbejdet har ulemper, Virksomheden kan anmode om at fjerne dem, denne indstilling til at være vært for en passende periode trussel, at efter udløbet af fristen ikke vil acceptere reparationer. Host kan nægte at reparere, ville kræve store omkostninger.

§ 2. Når du fjerner manglerne vil ikke give, eller når omstændighederne indikerer, at kontrahenten undlader at fjerne dem i tide, Køber kan træde tilbage fra aftalen, Hvis fejlen er vigtige; Hvis manglerne ikke er signifikante, ordregivende myndighed kan kræve en reduktion i løn i forhold. Det samme gælder for det tilfælde, ordren taker ikke fjerne de mangler inden for et tidsrum af kunden.

Art. 638. [Retur]
Hvis de foregående artikler ikke viser noget, garantien for fejl i arbejdet, finder bestemmelserne i garantien i salget.

Art. 639. [På trods af manglende betaling]
Arbejdsgiver kan ikke nægte at betale kompensation for manglende arbejde på trods af, Hvis den modtagende orden var klar til at blive gjort, men han har lidt en hindring på grund af kundens. Men i tilfælde af, at køberen kan fradrage denne, modtagelse af ordre, som skånet på grund af manglende arbejde.

Art. 640. [Manglende samarbejde]
Hvis du har brug for at gøre arbejdet i samarbejde med kunden, og manglen på samarbejde, Kontrahenten kan udpege en passende periode for at kontrahere med truslen om, at efter udløbet af den frist, vil være berettiget til at annullere kontrakten.

Art. 641. [Leverede materiale]

§ 1. Fare for utilsigtet tab eller beskadigelse af materiale til at udføre arbejdet belastning på denne, som har leveret materiale.

§ 2. Da arbejdet blev ødelagt eller beskadiget på grund af defekt materiale leveret af kunden eller ved udførelsen af ​​arbejdet efter hans instruktioner, Kontrahenten kan anmode for arbejdet aftalte vederlag eller den relevante del, hvis kunden advaret om faren for ødelæggelse eller skade på arbejde.

Art. 642. [Løbetid]

§ 1. Medmindre andet er aftalt modtager ordren skal betales på tidspunktet for igangværende arbejder.

§ 2. Hvis arbejdet er at blive givet væk dele, og aflønning blev beregnet for hver del, vederlag er i øjeblikket at møde nogen af ​​fordelene ved delvis.

Art. 643. [Forpligtelsen til at samle værker af]
Køberen er forpligtet til at tage arbejde, modtagelse af ordre, som synes at ham i overensstemmelse med sit tilsagn.

Art. 644. [Tilbagetrækning]
Så længe arbejdet var ikke forbi, Køber kan til enhver tid opsige kontrakten ved at betale den aftalte løn. Men i tilfælde af, at køberen kan fradrage denne, modtagelse af ordre, som skånet på grund af manglende arbejde.

Art. 645. [Død af værten]

§ 1. Lønarbejde, hvis præstation afhænger af de personlige kvaliteter hovedkontrakten, løses ved hans død eller uarbejdsdygtighed.

§ 2. Hvis materialet var ejendom hovedkontrakten, en delvist udfyldt arbejde viser på grund af formålet med kontrakten værdi for kunden, Kontrahenten eller hans arving kan anmode, Køber har modtaget det materiale, der kan, hvori den er placeret, for betaling af sin værdi, og den tilsvarende del af lønnen.

Art. 646. [Begrænsning]
Krav, der udspringer af kontrakten for arbejdet udløber efter to år fra tidspunktet for ibrugtagning arbejde, og hvis arbejdet ikke blev afsluttet – fra, som i henhold til denne kontrakt skulle være afsluttet.

Tytuł XVI. Kontrakten for anlægsarbejdet

Art. 647. [Koncept] [247]
Under en kontrakt om offentlige bygge-og entreprenør forpligter sig til at gøre de kontraktlige objektet, udføres i henhold til projektet og principperne for teknisk viden, og investor forpligter sig til at gøre krævet af gældende lovgivning, de aktiviteter vedrørende det forberedende arbejde, i særdeleshed, overgår til byggepladsen og levere projektet, og at hente objektet og betale det aftalte vederlag.

Art. 6471. [Aftalen med underleverandøren] [248]

§ 1. Kontrakten for anlægsarbejdet, omhandlet i artikel. 647, indgået mellem investor og entreprenør (hovedentreprenør), Parterne er enige om omfanget af værker, som entreprenøren vil udføre personligt eller af underleverandører.

§ 2. Som afslutning af kontrahenten af ​​bygge-og anlægskontrakt med underleverandøren, er betinget af godkendelse af investor. Hvis en investor, inden for 14 dag af kontrakten kontrahenten eller underleverandør af projektet, sammen med en del af dokumentationen i forbindelse med udførelsen af ​​arbejdet i henhold til kontrakten eller projektet, ikke giver anledning til indsigelsen eller indsigelser skriftligt, anses for at være, at det har indgået en kontrakt.

§ 3. At indgå en kontrakt med underleverandøren underleverandør yderligere samtykke kræves af investor og entreprenør. Bestemmelsen i § 2 Andet punktum finder tilsvarende anvendelse.

§ 4. Aftale, der er nævnt i § 2 Jeg 3, skal fremsættes skriftligt at være gyldig.

§ 5. Indgå en aftale med underleverandøren, og investoren og kontrahenten hæfter solidarisk for betaling af vederlag for det arbejde, der udføres af underleverandør.

§ 6. Forskellige bestemmelser i aftalerne, omhandlet i denne artikel, er ugyldige.

Art. 648. [Form]

§ 1. Bygge-og anlægskontrakt skal anerkendes af et brev.

§ 2. Kræves af den gældende dokumentation er en del af kontrakten.

§ 3. [249] (slettet)

Art. 649. [Omfanget af værker]
Hvis du er i tvivl om, anses for at være, at entreprenøren har taget alle de værker, som indgår i projektet, som udgør en del af kontrakten.

Art. 6491. [Obligationer] [250]

§ 1. Garanti for betaling for arbejde, herefter benævnt “garanti for betaling”, investor giver entreprenøren (hovedentreprenør) at sikre rettidig betaling af det aftalte vederlag for udførelse af arbejder.

§ 2. Garantien for betaling er en bankgaranti eller forsikring, en bank remburs eller bankgaranti udstedt på vegne af investor.

§ 3. Parterne afholder ligeledes udgifterne til sikring af gæld dokumenteret.

Art. 6492. [Mislykket investor tilbagetrækning fra aftalen] [251]

§ 1. Du kan ikke bruge sagsanlæg til at udelukke eller begrænse rettighederne for kontrahentens (hovedentreprenør) til at kræve fra investors betalingsgaranti.

§ 2. Tilbagetrækning fra kontrakten på grund af efterspørgsel fra investorerne performer (hovedentreprenør) give en garanti for betaling er ineffektiv.

Art. 6493. [Mængden af ​​garanti] [252]

§ 1. Performer (hovedentreprenør) værker kan til enhver tid kræve, at investor til at sikre betaling af ethvert krav om betaling i henhold til kontrakten og supplerende arbejder eller nødvendige for udførelsen af ​​kontrakten, skriftligt godkendt af investor.

§ 2. Sikre betaling udelukker ikke, at anmodning om betaling garanti for at det samlede beløb er angivet i § 1.

Art. 6494. [Der er ingen garantier for de ønskede, effekter] [253]

§ 1. Hvis entreprenøren (hovedentreprenør) ikke opnå den ønskede betalingsgaranti i den tid er angivet af, ikke mindre end 45 dag, er berettiget til at træde tilbage fra aftalen på grund af fejl af investor, med virkning fra tilbagetrækning.

§ 2. Mangel på den krævede garanti for betaling er en hindring for udførelsen af ​​de værker af årsagerne til investor.

§ 3. En investor kan ikke nægte at betale erstatning på trods af svigt af værker, hvis kontrahenten (hovedentreprenør) var klar til at blive gjort, men han har lidt en hindring af hensyn til investorbeskyttelsen. Men i tilfælde af, at en investor kan fratrække det, hvor entreprenøren (hovedentreprenør) sparet på grund af svigt af værker.

Art. 6495. [Anvendelse af reglerne] [254]
Artikler. 6491-6494 anvendelse på kontrakter indgået mellem kontrahenten (hovedentreprenør) og downstream-entreprenører (underleverandører).

Art. 650. [255]
(slettet)

Art. 651. [Information om de forhindringer]
Hvis den dokumentation, som investor, byggepladsen, maskiner eller udstyr er ikke egnet for den korrekte udførelse af de arbejder, eller hvis andre omstændigheder påberåbes, som kan forhindre den korrekte udførelse af de arbejder, Kontrahenten straks underrette investor.

Art. 652. [Beskadigelse byggepladsen]
Hvis entreprenøren overtog det officielle referat af byggepladsen for investor, Han holdt op til tidspunktet for at sætte et objekt i almindelighed ansvar for skader på webstedet.

Art. 653. [256]
(slettet)

Art. 654. [Modtag delvise]
Medmindre andet besluttes af investor er forpligtet til at optage på anmodning af kontrahenten om at tage nogle udførte arbejde, , da de supplerer, Behandling af en passende del af vederlaget.

Art. 655. [Risikoen for destruktionsanlæg]
Havde lavet et objekt er blevet ødelagt eller beskadiget af defekte materialer leveret af investor, maskiner eller udstyr eller udførelse af arbejder i henhold til instruktionerne for investor, Kontrahenten kan anmode det aftalte vederlag eller den relevante del, hvis investor havde advaret om faren for ødelæggelse eller skade på ejendom, eller hvis trods fornøden omhu ikke kunne have sagt defekte materialer leveret af investor, maskiner eller udstyr.

Art. 656. [Retur]

§ 1. Virkningerne af eventuelle forsinkelser ved entreprenøren fra start eller afslutning arbejde eller anlæg af kontrahent, som udfører arbejde i en defekt eller i strid med kontrakten, garantien for mangler gøres til genstand, samt investors ret til at opsige aftalen inden udløbet af objektet, bestemmelserne i kontrakten af ​​arbejdet.

§ 2. [257] (slettet)

Art. 657. [Tilbagetrækning]
Tilladelse til at trække sig fra kontrakten kontrahenten eller investor kan være begrænset eller udelukket ved særlige bestemmelser.

Art. 658. [Korrekt brug af]
Bestemmelserne i dette afsnit finder anvendelse på kontrakten for renovering af en bygning eller struktur.

Tytuł XVII. Leje og leasing

Afdeling I. Najem

Kapitel I. Almindelige bestemmelser

Art. 659. [Koncept; fastsættelse af husleje]

§ 1. Gennem en lejeaftale kræver udlejeren at give lejerne for brug af tiden eller ikke markeret, og lejer vil betale den aftalte leje udlejeren.

§ 2. [258] Leje kan mærkes i penge eller ydelser i andre typer.

Art. 660. [Form]
Lejemålet af fast ejendom eller lokaler til længere end ét år skal fremsættes skriftligt. I tilfælde af manglende denne form for kontrakt, anses for at være indgået på ubestemt tid.

Art. 661. [Udvidelse af lejemål] [259]

§ 1. Leasing underskrevet for mere end ti år anses for at fortsætte efter denne dato, som indgås på ubestemt tid.

§ 2. Leasing indgået mellem iværksætterne til mere end tredive år anses for at fortsætte efter denne dato, som indgås på ubestemt tid.

Art. 662. [Tilstand og vedligeholdelse af ting]

§ 1. Udlejeren skal give lejeren i en tilstand egnet til den aftalte brug, og vedligeholde det i en sådan tilstand for varigheden af ​​lejekontrakten.

§ 2. Små udgifter forbundet med den almindelige anvendelse af de ting, debiteres lejer.

§ 3. Hvis hyret til er blevet ødelagt på grund af omstændigheder, , som udlejeren påtager sig intet ansvar, udlejer har ingen forpligtelse til at genoprette den tidligere tilstand.

Art. 663. [Reparationer nødvendige]
Hvis varigheden af ​​lejemålet kræver reparationer, som afholdes af udlejer, og uden hvilken en ting er ikke anvendelig til den aftalte brug, lejer udlejer kan fastsætte en rimelig frist til at gennemføre reparationer. Efter udløbet af perioden for lejeren kan foretage de nødvendige reparationer på bekostning af udlejer.

Art. 664. [Garanti]

§ 1. Hvis fejlen er ansat, at begrænse dens anvendelighed til den aftalte brug, lejeren kan kræve en nedsættelse af lejen for varigheden af ​​de fejl.

§ 2. Hvis der på tidspunktet for lejeren at have en defekt, forudsat at forhindre brugen af ​​post i kontrakten, eller hvis en sådan fejl opstod senere, og selvom udlejer har modtaget meddelelsen ikke fjerne dem i tide, eller hvis fejlen ikke giver klare, lejer kan opsige lejemålet uden varsel.

§ 3. Et krav til leje reduktion som følge af defekter i lejede varer, samt ret til omgående at opsige lejekontrakten, at lejeren ikke ret til, Hvis der på det tidspunkt, hvor aftalen var bekendt med fejl.

Art. 665. [Tredjemand fremsætter krav]
Hvis der er en tredjepart krav mod lejeren for ansat ting, Lejer skal straks underrette udlejer.

Art. 666. [Hvordan man bruger ting]

§ 1. Forpagteren leaser varighed hyret til at bruge tingene på en måde er angivet i kontrakten, og når kontrakten ikke angiver, hvordan man bruger – på en måde, der passer til de karakteristika og formålet med ting.

§ 2. Hvis i lejeperioden vil være behov for at reparere, som afholdes af udlejer, lejer bør underrette ham straks.

Art. 667. [Ændringer og forkert brug af]

§ 1. Uden samtykke fra udlejer lejer ikke kan foretage ændringer i de ting, lejede i strid med kontrakten eller med henblik på tingene.

§ 2. Hvis lejeren bruger ting på en måde i strid med aftalen eller med henblik på tingene og stoppe, når advaret om ikke at bruge det på en sådan måde, at udelade eller i det omfang, at det er sårbar over for tab eller skade, Udlejeren kan opsige lejemålet uden varsel.

Art. 668. [Fremleje; Gratis at bruge]

§ 1. Hyret lejeren kan give hele eller dele af en tredjepart gratis at anvende eller fremleje, hvis aftalen ikke forbyder ham. Hvis du giver noget til en tredjepart, både lejer, og en tredje person, ejeren er ansvarlig for denne, , at det lejede skal anvendes i overensstemmelse med forpligtelserne i henhold til lejeaftalen.

§ 2. Som følge af kontrakter indgået af lejeren af ​​frie afbenyttelse eller fremleje skal behandles af datoen for opsigelse af lejemål.

Art. 669. [Løbetid]

§ 1. Lejeren er forpligtet til at betale husleje den fastsatte dato.

§ 2. Hvis lejen forfaldsdagen ikke er angivet i kontrakten, husleje skal betales forud, nemlig: når lejemålet er at vare længere end en måned – for hele lejeperioden, og når lejemålet er til at vare længere end en måned, eller hvor kontrakten blev indgået på ubestemt tid – månedlige, den tiende dag i måneden.

Art. 670. [Lien]

§ 1. For at sikre husleje og ekstra fordele, som lejer er i restance for ikke mere end et år, Udlejer har lovfæstet ret til pant på løsøre lejer til lokalerne, medmindre disse ting ikke er genstand for beslaglæggelse.

§ 2. [260] (slettet)

Art. 671. [Extinction]

§ 1. Ret ejeren lovbestemte pant udløber, lovede, når ting vil blive fjernet fra lokalerne.

§ 2. Udlejeren kan modsætte sig fjernelsen af ​​pantsatte ting og holde dem på din egen risiko, indtil huslejerestancer ikke vil blive betalt eller sikret.

§ 3. I tilfælde af at de belånte varer vil blive fjernet ved kendelse af statens kroppen, udlejeren bevarer den lovpligtige pant, inden udløbet af tre dage hæve den til kroppen, der har bestilt fjernelse af.

Art. 672. [Forsinket betaling af husleje]
Hvis lejeren er tilladt forsinkelse af betaling af leje for mindst to fulde betalingsfrister, Udlejeren kan opsige lejemålet uden varsel.

Art. 673. [Betingelser for varsel]

§ 1. Hvis varigheden af ​​lejemålet ikke er markeret, både udlejer, og lejer kan opsige lejekontrakten med de frister, og i deres fravær med de tidsfrister, der er fastsat ved lov.

§ 2. De lovpligtige opsigelsesvarsler er som følger lade: når huslejen skal betales i intervaller længere end en måned, lejemål kan opsiges mindst tre måneder frem i slutningen af ​​det kvartal; når lejen er betalt hver måned – en måned før ved udgangen af ​​den kalendermåned,; når lejen skal betales med mere hyppige mellemrum – i tre dage forud; når lejemålet er et dagligt – én dag i forvejen.

§ 3. [261] Hvis varigheden af ​​lejemålet er markeret, både udlejer, og lejer kan opsige lejemålet i de tilfælde er angivet i kontrakten.

Art. 674. [Stiltiende forlængelse]
Hvis der efter en periode udtrykt i aftalen eller opsigelse af lejeren fortsætter med at bruge de ting med samtykke fra udlejer, anses for at være i tvivl, at lejekontrakten blev forlænget på ubestemt tid.

Art. 675. [Retur ting]

§ 1. I slutningen af ​​lejemålet lejer er forpligtet til at godtgøre staten for ikke forværret; er dog ikke ansvarlig for forbrug af varer som følge af korrekt anvendelse.

§ 2. Hvis lejer har givet til en anden person for en gratis at bruge eller til fremleje, graviditet også forpligtet over for denne person.

§ 3. [262] Formodes, at lejeren blev udgivet i god stand og egnet til den aftalte brug.

Art. 676. [Forbedringer]
Hvis lejeren har forbedret det lejede, lejer, Medmindre andet er aftalt i, kan efter eget valg enten at stoppe forbedringer for betaling af et beløb svarende til deres værdi på det tidspunkt, hvor afkastet, eller at anmode om genansættelse.

Art. 677. [Begrænsning]
Udlejer mod lejeren erstatningskrav på grund af beskadigelse eller forringelse af de ting,, samt erstatningskrav mod udlejer til lejeren for godtgørelse af udgifter til enten en tilbagebetaling af for meget betalt husleje udløber efter et år tilbage af ting.

Art. 678. [Salg af lokalerne]

§ 1. I tilfælde af salg af varer ansat under lejemålet køberen indgår en lejekontrakt i stedet for sælgers; dog kan opsige lejemålet underlagt lovpligtige opsigelsesvarsler.

§ 2. Denne ret til at opsige lejemålet Køber er ikke berettiget til at, Hvis lejemålet er indgået for en periode i skriftlig form og en bestemt dato, og lejeren har fået.

Art. 679. [Opsigelse af køberen]

§ 1. Hvis grund at opsige lejekontrakten, som køberen af ​​varer hyret lejer er tvunget til at vende tilbage til præ-, end det ville blive krævet af lejekontrakten, kan han kræve, at sælgeren for skader.

§ 2. Lejer skal straks underrette sælgeren af ​​tidlig afslutning af køberen; anden måde er berettiget til sælger mod en lejer eventuelle påstande, hvor lejeren har hævet, og som ville medføre at hæve ineffektivitet meddelelse fra køberen.

Kapitel II. Najem lokalu[263]

Art. 680. [De relevante bestemmelser] [264]
Ved leasing, bestemmelserne i det foregående kapitel, med forbehold af nedenstående bestemmelser.

Art. 6801. [Ægtefæller] [265]

§ 1. Mand og kone er lejere af ejendommen, uanset de eksisterende ejendomsforhold mellem dem, fastslå, om leje af lokaler, der anvendes til at opfylde boliger familiens behov grundlagt af dem skete i ægteskabet. Hvis ægtefællerne er særeje eller særeje dorobków tilpasset til den fælles lejemålet, bestemmelserne i en lovbestemt fælles.

§ 2. Ophør af samfund af ejendom under ægteskabet ikke forårsager opsigelse af lejemålet for et samfund, der anvendes til at opfylde boligbehovet for familier. Domstolen, anvendelsen af ​​bestemmelserne om oprettelse af dommen om adskillelse af ejendom, kan, for at vigtige årsager på anmodning af ægtefællerne ophæve lejemålet samfund.

Art. 681. [Lille investering]
For små input, som afholdes af lejer af lokaler, er især: mindre reparationer af gulve, døre og vinduer, male væggene, gulve og indersiden af ​​døren, samt mindre reparationer og installation af teknisk udstyr, sikre brugen af ​​lys, opvarmning af bygninger, Vand tilgang og afgang.

Art. 682. [Ulemper ved en fare for sundheden]
Hvis de mangler najętego lokalerne er sådan, som truer sundhed dens beboere og lejere eller personer i sin ansættelse, lejer kan opsige lejemålet uden varsel, selv når aftalen var opmærksom på fejl.

Art. 683. [Ordrer Home]
Lejer bør gælde for indenlandske dagsorden, hvis dette ikke konflikt med de beføjelser i henhold til kontrakten; bør også tage hensyn til behovene hos andre beboere og naboer.

Art. 684. [Etablering af udstyr ved en lejer]
Lejeren kan åbne lokaler najętym elektrisk lys, gas, telefon, radio og andre lignende anordninger, medmindre den måde, deres etableringssted er i modsætning til den nuværende lovgivning eller fare for sikkerheden af ​​ejendom. Hvis det nødvendige udstyr til at etablere et samarbejde med ejeren, lejeren kan kræve tilbagebetaling af samspillet deraf følgende omkostninger.

Art. 685. [Forkert adfærd af lejere]
Hvis lejeren går i groft eller gentagne gange mod den relevante ordre domowemu eller ved deres dårlige opførsel gør brug af andre lokaler i bygningen af ​​en generende, Udlejeren kan opsige lejemålet uden varsel.

Art. 6851. [Opsigelsen af ​​lejen] [266]
Lokal udlejer kan øge leje, siger den nuværende mængde husleje mindst en måned frem, ved udgangen af ​​den kalendermåned,.

Art. 686. [Udvidelse af pant]
Udlejer lovpligtige pant bolig strækker sig til løsøre bragt til lejeren familiemedlemmer bor sammen med ham.

Art. 687. [Forsinket betaling af husleje]
Hvis lejeren er tilladt forsinkelse af betaling af leje for mindst to fulde betalingsfrister, og udlejer har til hensigt at opsige lejemålet uden varsel, Det bør advare lejeren skriftligt, give ham ekstra tid til at betale de månedlige huslejerestancer.

Art. 688. [Betingelser for varsel]
Hvis varigheden af ​​lejemålet ikke er markeret, og lejen er betalt hver måned, lejemål kan opsiges mindst tre måneder frem i slutningen af ​​den kalendermåned,.

Art. 6881. [Ansvaret for betaling af husleje] [267]

§ 1. For betaling af leje og andre omkostninger skal betales hæfter solidarisk med den lejer med fast bopæl sammen med ham ved voksne.

§ 2. Ansvar, der er nævnt i § 1, begrænset til mængden af ​​leje og andre omkostninger betales for den periode af lovligt ophold.

Art. 6882. [Fremleje, Gratis at bruge] [268]
Uden samtykke fra udlejer lejeren kan give de lokaler eller del af et frit til at bruge det eller fremlejet. Udlejerens samtykke er ikke påkrævet for personer, for hvilke lejer er belastet med underholdsbidrag.

Art. 689. [269]
(slettet)

Art. 690. [Den absolutte ret til at en lejer] [270]
For at beskytte rettighederne for lejere til at bruge de lokaler, de bestemmelser om beskyttelse af ejendom.

Art. 691. [Sammenføjning pårørende] [271]

§ 1. I tilfælde af død af en lejer af en bolig i lejekontrakten slutte: ægtefælle er ikke en co lokaler, børn af lejeren og dennes ægtefælle, andre personer, for som lejer er forpligtet til at betale underholdsbidrag, og den person,, der faktisk var i samliv med lejer.

§ 2. De personer, der er nævnt i § 1 de træder ind i en leje af en bolig, hvis du nogensinde har boet sammen med lejeren i ejendommen indtil sin død.

§ 3. I fravær af de personer, der er anført i § 1 bolig lejemål udløber.

§ 4. Folk, som sluttede sig til forpagtning af en bolig i henhold til § 1, det kan opsige med de frister, der er fastsat ved lov, selv hvis en lejekontrakt blev indgået for en periode. I tilfælde af opsigelse af lejemålet af nogle af disse mennesker, vil dette forhold udløber på de personer,, som det erklærede.

§ 5. Bestemmelserne i § 1-4 gælder ikke i tilfælde af død af en fælles lejer af en bolig.

Art. 692. [Begrænsning af køberen]
Bestemmelserne om opsigelse af en kontrakt køberen af ​​lejede genstande gælder ikke for boligudlejning, medmindre lejeren endnu ikke har taget lokalerne.

Afdeling II. Lease

Art. 693. [Koncept; fastsættelse af husleje]

§ 1. Gennem en lejeaftale udlejeren forpligter sig til at betale lejeren til at bruge og nyde tiden eller ikke markeret, og lejer vil betale den aftalte husleje til udlejer.

§ 2. Leje kan reserveres i penge eller andre fordele. Det kan også bestemmes på en brøkdel af provenuet.

Art. 694. [Henvisning til leje]
For lejemål, under bestemmelserne i lejekontrakten omfattet af bestemmelserne.

Art. 695. [Datoer; forkøbsret] [272]

§ 1.[273] Forpagtningsaftale indgået for mere end tredive år anses for at fortsætte efter denne dato, som er blevet indgået for et ubestemt tid.

§ 2. [274] (ophæves)

Art. 696. [Gøre leasing]
Lejeren udøver deres ret i overensstemmelse med kravene i forsvarlig forvaltning, og kan ikke ændre den angivne anvendelse af lejemålet uden samtykke fra leasinggiver.

Art. 697. [Reparationer nødvendige]
Lejeren er forpligtet til at foretage reparationer er nødvendige for at opretholde omfattet af forpagtningskontrakten, kan ikke forværret.

Art. 698. [Poddzierżawa; Gratis at bruge]

§ 1. Uden samtykke fra udlejeren må ikke give lejeren en leasingaftale omfattet af en tredjepart gratis at bruge den eller poddzierżawiać.

§ 2. I tilfælde af en overtrædelse af denne forpligtelse til udlejeren kan opsige lejemålet uden varsel.

Art. 699. [Frist for betaling af husleje]
Hvis lejen forfaldsdato ikke er angivet i kontrakten, lejen betales bagud inden for den sædvanlige, og i mangel af en sådan vane – halvårligt bagud.

Art. 700. [Sænkning af husleje]
Hvis det på grund af omstændigheder, for hvilke leasingtager ikke påtage sig ansvar, og som ikke vedrører den person,, almindelig indkomst af emnet lejemålet er væsentligt lavere, lejeren kan anmode om en reduceret husleje for perioden kan henføres til den økonomiske.

Art. 701. [Lien]
For varer, der er omfattet af en lovbestemt pant af udlejeren er de ting, der anvendes til landbrug eller forretning, hvis de er inden for omfattet af forpagtningskontrakten.

Art. 702. [Udvidelsen]
Hvis kontrakten fastsatte, at der ud over lejen lejer vil være forpligtet til at betale skatter og andre byrder i forbindelse med ejerskab eller besiddelse af emnet lejemålet og betale udgifterne til dets forsikringsværdi, optjente lovbestemte pant sikrer et krav til udlejeren af ​​udlejer mod lejeren om tilbagebetaling af beløb, hvilken af ​​de ovennævnte betalt titler.

Art. 703. [Forsinket betaling af husleje]
Hvis lejeren er tilladt forsinkelse af betaling af leje for mindst to fulde betalingsfrister, og i tilfælde, hvor lejen skal betales årligt, hvis den får lov til at forsinke betaling af mere end tre måneder, udlejer kan opsige lejemålet uden opsigelsesvarsel. Dog, er udlejeren forpligtet til at underrette lejer ved at give ham ekstra tre måneder til at betale huslejerestancer.

Art. 704. [Opsigelse]
Medmindre andet er aftalt bortforpagtning af landbrugsjord kan bringes til ophør for et år i forvejen i slutningen af ​​dzierżawnego, lejemålet i yderligere seks måneder frem inden udgangen af ​​året dzierżawnego.

Art. 705. [Tilbagelevering af emnet lejekontrakten]
Ved slutningen af ​​leasingperioden lejeren er forpligtet til at, Medmindre andet er aftalt i, leaser returnere varen i staten, hvad der skal medtages i henhold til bestemmelserne om udøvelsen af ​​lejekontrakten.

Art. 706. [Venstre afgrøder]
Hvis der ved slutningen af ​​leasingperioden lejeren forlader landbrugsjord i overensstemmelse med sin pligt til afgrøder, han kan kræve, at afkastet gjort på disse afgrøder så stor en indsats, hvis i strid med kravene for god ledelse har ikke modtaget tilstrækkelig afgrøde i begyndelsen af ​​lejemålet.

Art. 707. [Reduktion lejen]
Hvis lejemålet slutter inden udgangen af ​​året dzierżawnego, lejer skal betale husleje til, at andelen, hvilke fordele, som i år har indsamlet eller være i stand til at hente, er provenuet af året dzierżawnego.

Art. 708. [Acres bruger]
Bestemmelserne i dette afsnit finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af, når personen tager ejendom til landbrugsmæssige anvendelse og nyder det er ikke forpligtet til at betale husleje, men kun til at betale skatter og andre byrder i forbindelse med ejerskab eller besiddelse af jord.

Art. 709. [Leasing]
Bestemmelserne i leje af ting gælder for overdragelse af rettigheder.

Tytuł XVII1. Den lejekontrakt[275]

Art. 7091. [Koncept]
Gennem leasing begået finansiering, omfanget af sin virksomhed, at erhverve fra leverandøren, der er udpeget i henhold til denne aftale og til at give denne ting lejeren til at bruge eller at bruge og nyde det i en tidsbegrænset periode, og brug af udlejer accepterer at betale de aftalte afdrag udbetalt i kontanter, mindst svarer til den pris eller vederlag for køb af varer fra udlejers.

Art. 7092. [Pisemność]
Den lejekontrakt skal fremsættes skriftligt at være gyldig.

Art. 7093. [Forsinkelse modtagelse]
Hvis lejeren ikke er udstedt inden for den fastsatte periode på grund af omstændigheder, som han er ansvarlig, de aftalte betaling af afdrag forbliver uændret.

Art. 7094. [Forpligtelser udlejerens]

§ 1. Udlejeren skal give lejeren i denne tilstand, hvor den blev placeret ved udlejer af sælgeren.

§ 2. Leasinggiver hæfter ikke til leasingtageren for nytten af ​​ting til den aftalte brug.

§ 3. Udlejeren er forpligtet til at give lejeren sammen med ting kopi af kontrakten med leverandøren eller holdes kopier af andre dokumenter vedrørende denne aftale, i særdeleshed, en kopi af den garanti med hensyn til kvaliteten af ​​ting, modtaget fra leverandøren eller producenten.

Art. 7095. [Miste ting]

§ 1. Hvis efter at lejeren er blevet tabt på grund af omstændigheder, for hvor udlejeren ikke er ansvarlig, lejekontrakt udløber.

§ 2. Forpagteren skal straks underrette udlejeren om at tabe ting.

§ 3. Hvis leasingaftalen er udløbet for anførte grunde i § 1, udlejeren kun kan kræve umiddelbar betaling af alle de anvendelser, der er fastsat i kontrakten, og de ubetalte afdrag, netto fordele, de modtagne midler ved betaling før den aftalte dato og udløbet af leasingaftalen og forsikring ting, og skader.

Art. 7096. [Forsikringsomkostninger]
Hvis fastsat i lejekontrakten, at modtageren er forpligtet til at betale udgifter til forsikring af ting fra sit tab til varigheden af ​​lejekontrakten, i mangel af en klausul, Disse omkostninger omfatter præmier til forsikringer på generelt accepterede vilkår.

Art. 7097. [Forpligtelser leasingtageren]

§ 1. Lejeren er forpligtet til at holde i god stand, i særdeleshed, til at foretage vedligeholdelse og reparation nødvendig for at opretholde tingene uden forringelse, herunder anvendelse som følge af korrekt anvendelse, og bære byrder for ejerskab eller besiddelse af ting.

§ 2. Hvis leasingaftalen ikke er blevet reserveret, vedligeholdelse og reparation ting af en person, der har visse kvalifikationer, Modtageren skal straks meddele udlejer af behovet for at foretage betydelige reparationer ting.

§ 3. Lejeren er forpligtet til at gøre det muligt for udlejeren at kontrollere ting i området er angivet i § 1 Jeg 2.

Art. 7098. [Garanti]

§ 1. Leasinggiver hæfter ikke til leasingtageren for fejl, medmindre de defekter dannet på grund af omstændighederne, for hvor udlejeren er ansvarlig. Kontraktmæssige bestemmelser er mindre gunstige for leasingtager er ugyldige.

§ 2. Ved indgåelsen af ​​finansieringsaftalen med sælgeren efter loven overføres til leasingtager rettigheder i forbindelse med defekter i tingene nydes fra leasinggiver mod sælgeren, undtagen beføjelse til at trække sig tilbage fra aftale med udlejeren til sælgeren.

§ 3. Implementering ved hjælp af de beføjelser, der er angivet i § 2 ikke påvirke dets forpligtelser i henhold til lejeaftalen, medmindre udlejeren trækker sig ud af kontrakten med sælgeren på grund af fejl i varer.

§ 4. Lejeren kan anmode udlejeren at trække sig fra kontrakten med sælgeren på grund af fejl i varer, hvis udlejeren ret til at annullere påkrævet ved lov eller kontrakt med sælgeren. Uden at anmodningen fra lejeren ikke udlejeren kan opsige kontrakten med sælgeren på grund af fejl i varer.

§ 5. I tilfælde af aflysning af en udlejer i kontrakten med sælgeren på grund af fejl i varer, lejekontrakt udløber. Udlejeren kan kræve umiddelbar betaling af alle de anvendelser, der er fastsat i kontrakten, og de ubetalte afdrag, netto fordele, de modtagne midler ved betaling før den aftalte dato og udløbet af leasingaftalen og en kontrakt med sælgeren.

Art. 7099. [Brug ting]
Brugeren skal bruge de ting og få dens fordele på den måde, der er angivet i lejekontrakten, og hvis denne aftale ikke angiver – på en måde, der passer til de karakteristika og formålet med ting.

Art. 70910. [Ændringer]
Uden samtykke fra udlejeren modtageren ikke kan gøre tingene ændrer sig, medmindre de stammer fra anvendelsen af ​​noget.

Art. 70911. [Opsigelse]
Hvis det trods advarsel skriftligt af udlejer bruger overtræder de forpligtelser, der er fastsat i artikel. 7097 § 1 eller artikel. 709 9 eller ikke at fjerne de ændringer i ting lavet i strid med artikel. 70910, udlejer kan opsige lejemålet med øjeblikkelig virkning, medmindre parterne har aftalt opsigelsesvarsel.

Art. 70912. [Sætte en tredjepart]

§ 1. Uden samtykke fra udlejeren modtageren ikke kan give ting at bruge en tredjepart.

§ 2. I tilfælde af pligtforsømmelse angivet i § 1, udlejer kan opsige lejemålet med øjeblikkelig virkning, medmindre parterne har aftalt opsigelsesvarsel.

Art. 70913. [Forsinkelse]

§ 1. Lejeren er forpligtet til at betale afdrag på de aftalte tidspunkter.

§ 2. Hvis modtageren er tilladt manglende betaling af mindst en rate, finansiering skal udpege skriftligt til lejeren en rimelig frist til at betale en ekstra pukkel af truslen, at i tilfælde af ineffektiv udløbet af fristen kan opsige lejemålet med øjeblikkelig virkning, medmindre parterne har aftalt opsigelsesvarsel. Kontraktmæssige bestemmelser er mindre gunstige for leasingtager er ugyldige.

Art. 70914. [Bortskaffelse af ting]

§ 1. Hvis bortskaffes af udlejer træder i forholdet mellem køber at placere finansiering leasing.

§ 2. Leasinggiver skal straks underrette lejeren om salg af varer.

Art. 70915. [Tilbagebetalinger]
I tilfælde af opsigelse af lejemål udlejeren som følge af omstændigheder, for hvilke modtageren er ansvarlig, udlejeren kun kan kræve umiddelbar betaling af alle de anvendelser, der er fastsat i kontrakten, og de ubetalte afdrag, netto fordele, de modtagne midler ved betaling før den aftalte dato og leasing ophør.

Art. 70916. [Overdragelse af ejendomsretten]
Hvis finansieringen engagement, uden yderligere overvejelser, overdrage ejendomsretten til leasingtageren ved slutningen af ​​ting, der er udpeget i aftalen varigheden af ​​lejekontrakten, Modtageren kan anmode om overførsel af ejendomsretten inden en måned fra udløbet af den tid, medmindre de er enige om til en anden dato.

Art. 70917. [Henvisning til udlejning og salg]
Ansvaret for udlejeren for fejl forårsaget af omstændigheder, for hvor udlejeren er ansvarlig, rettigheder og forpligtelser for parterne i tilfælde af en undersøgelse foretaget af en tredjemand krav mod lejeren af ​​de ting,, ansvar for leasingtager og leasinggiver til en tredjepart i tilfælde af at sætte ting til denne person af lejeren at bruge, sikre leasingydelserne og fordele ved hjælp af, returnering af varer, som lejeren efter leasing og at forbedre tingene af lejeren, at bestemmelserne i lejekontrakten, og lejeren til at betale afdrag før den forfaldsdato, bestemmelserne i rate salg.

Art. 70918. [Leasing Direct]
Kontrakten, hvorved en part indvilliger i at opgive handler til fordel for brug af sin ejendom eller til at bruge og nyde den anden side, og den anden part indvilliger i at betale ejeren af ​​de ting i de aftalte afdrag udbetalt i kontanter, mindst svarer til værdien af ​​ting på det tidspunkt, hvor denne aftale, Bestemmelserne i dette afsnit.

Tytuł XVIII. Udlån

Art. 710. [Koncept]
Ved udlån aftalen giver långiver indvilliger i at tage, tid eller ikke mærket, for fri brug af donorblod ham til at gøre det her.

Art. 711. [Ulemper ting]
Hvis et element udlånt har ulemper, långiver er forpligtet til at udbedre skaden, som er forårsaget af, at accepterer at, at vide om fejlen ikke har meddelt ham om deres. Denne bestemmelse gælder ikke, ulempe, når man tager let kunne se.

Art. 712. [Sådan bruger du]

§ 1. Hvis aftalen ikke angiver, hvordan man bruger tingene, kan tage tingene til at bruge på en måde, der passer til dens karakteristika og formål.

§ 2. Użyczającego tage uden samtykke, kan ikke give ting skænket til en tredje part at bruge.

Art. 713. [Leveomkostningerne]
Tale til brugen af ​​udgifter til løbende vedligeholdelse afholdes af de skænket ting. Hvis du har andre udgifter eller udlæg til, , Bestemmelser om gennemførelsen af ​​andres anliggender.

Art. 714. [Hændeligt tab]
Tage brug er ansvarlig for utilsigtet tab af eller skade på ejendom, hvis den anvendes i strid med aftalen eller egenskaber eller med henblik ting, eller når de ikke får tilladelse til at gøre det ved kontrakt eller tvunget af omstændighederne til at blive overdraget til en anden person, ville ikke være en ting er blevet tabt eller beskadiget, hvis de bruger det korrekt, eller hvis den blev hjemme.

Art. 715. [End]
Hvis udlån blev indgået på ubestemt tid, udlån slutter, udtagning af de ting, han gjorde brug af tilsvarende kontrakt, eller hvis den forløbne tid, hvor det kunne bruge til at gøre.

Art. 716. [Tidlig opsigelse]
Hvis du tager tingene bruges på en måde i strid med kontrakten eller de egenskaber, eller med henblik på tingene, hvis det er overdraget til en anden person uden at have tilladelse til at gøre det ved kontrakt eller tvunget af omstændighederne, eller hvis du har brug for at blive en użyczającemu grunde ikke forudset, da aftalen, långiver kan kræve tilbagebetaling af de ting,, selv om aftalen blev indgået for en bestemt periode.

Art. 717. [Solidarisk hæftelse tage]
Hvis flere mennesker tog til brug af, deres ansvar er solidarisk.

Art. 718. [Retur ting]

§ 1. Når du er færdig med at tage brugen af ​​udlån er forpligtet til at betale użyczającemu kan ikke forværret; Men tager intet ansvar for brugen af ​​ting som følge af korrekt anvendelse.

§ 2. Når der tages i brug til en anden person til opgave, graviditet også forpligtet over for denne person.

Art. 719. [Begrænsning]
Użyczającego krav mod indvilliger i at tage brugen af ​​erstatning for personskade eller skade ting, såvel som at tage et krav for at bruge mod użyczającemu for refusion af udgifter til fordel for og erstatning for skader som følge af mangler ting udløber efter et år tilbage af ting.

Tytuł XIX. Lån

Art. 720. [Koncept; formular] [276]

§ 1. Ved en låneaftale giver lånet er enige om at overføre den egenskab at tage en vis mængde penge eller genstande markeret med kun de arter,, og tager forpligter sig til at betale den samme mængde penge eller den samme mængde varer af samme art, og den samme kvalitet.

§ 2. [277] Låneaftalen, som tager værdien af ​​500 guld, bør fastslås af et brev.

Art. 721. [Tilbagetrækning; afslag]
Give et lån kan annullere kontrakten og nægte at udstede et lån emne, Hvis tilbagebetaling af lånet er i tvivl på grund af dårlig finansielle status på den anden. Denne tilladelse er ikke givet, så lånet, Hvis ved afslutningen af ​​de dårlige aktiver i den anden hånd, vidste eller kunne sagtens finde ud af.

Art. 722. [Begrænsning]
Kræve låntager for et lån emne udløber efter seks måneder, når emnet skulle frigives.

Art. 723. [Dato for tilbagevenden]
Hvis perioden for tilbagebetaling af lånet ikke er markeret, debitor er forpligtet til at betale lånet inden seks uger efter afslutningen af ​​lånet ved at give.

Art. 724. [Ulemper ting]
Hvis de modtagne varer af låntageren har ulemper, at give et lån er forpligtet til at udbedre skaden, som er forårsaget af, at accepterer at, at vide om fejlen ikke har meddelt ham om deres. Foregående bestemmelse gælder ikke i tilfælde, når du tager let kunne hoppe varsel.

Tytuł XX. Den bankkonto aftale

Art. 725. [Koncept] [278]
Ved kontrakt bankkonto banken forpligter sig til at respektere kontohaveren, det bestemt eller ubestemt tid, at beholde sin kontanter og, hvis kontrakten, så giver, at fortsætte sin bestilling bosættelser.

Art. 726. [Bortskaffelse af penge] [279]
Banken kan blive midlertidigt frie midler indsættes på en bankkonto med forpligtelse til at returnere dem fuldt ud eller delvist, på anmodning af, medmindre kontrakten er pligt til at tilbagebetale opsigelse af.

Art. 727. [Nægtelse af at]
Banken kan afvise anmodning af indehaverens bankkonto kun i de tilfælde, der er fastsat i særlige bestemmelser.

Art. 728. [Kontoudtog] [280]

§ 1. I en kontrakt indgået for en ubestemt periode banken er forpligtet til at underrette kontohaveren, på den måde er angivet i kontrakten, om enhver ændring af bankkonto.

§ 2. Banken er forpligtet til at sende til indehaveren mindst én gang om måneden gratis konto erklæring med oplysninger om ændringer i konto status og balance, medmindre indehaveren har givet skriftligt samtykke til en anden stil af rapporteringen om bevægelsen af ​​regningen og bestemme saldi.

§ 3. Kontoindehaver er forpligtet til at rapportere ændringer af bankkonto af manglende overholdelse eller den resterende del inden fjorten dage efter modtagelsen af ​​kontoudtog.

Art. 729. [Personal-konto]
Indehaveren af ​​en personlig bankkonto er forpligtet til at underrette banken om enhver ændring af bopæl eller virksomhed.

Art. 730. [Opsigelse]
Ophævelse af kontrakten indeholdt en bankkonto på ubestemt tid, kan forekomme på ethvert tidspunkt grundet ophør af begge parter; Dog kan banken opsige aftalen kun gyldige grunde.

Art. 731. [Begrænsning]
Tilgodehavender i forbindelse med bankkonto udløber efter to år. Gælder ikke for krav om tilbagebetaling af besparelser.

Art. 732. [Andelsspare og kreditinstitutters] [281]
Bestemmelserne i dette afsnit gælder også for konti af de co-operative opsparing og kredit.

Art. 733. [Monetære bosættelser] [282]
Bestemmelserne i dette afsnit berører ikke bestemmelserne om afviklingen kontanter.

Tytuł XXI. Kommissionen

Art. 734. [Koncept]

§ 1. Ved at acceptere jobbet for kontrakten forpligtet til at udføre en bestemt retshandel for hovedstolen.

§ 2. Medmindre andet er aftalt Ordren omfatter kompetence til at udføre handlinger på vegne af hovedstolen. Denne bestemmelse er ikke til hinder for fuldmagt.

Art. 735. [Vederlag]

§ 1. Hvis ingen af ​​kontrakten, eller omstændighederne ikke fører, at acceptere for forpligtet til at gøre det uden at betale, for udførelse af ordrer skal betales.

§ 2. Hvis der ikke er relevant tarif, ikke enige om at en løn, svarende til aflønning af arbejdet.

Art. 736. [Professionel udførelse af ordrer]
Fagfolk, der handler med at fuldføre trinene for andre, bør, Hvis du ikke ønsker at modtage ordrer, straks underrette ordregiver. Den samme forpligtelse gælder for den person,, som er den vigtigste løsning annoncerede beredskab pågældende aktiviteter.

Art. 737. [Metode til udførelse]
Modtagelse af ordren kan, uden forudgående samtykke fra den primære afviger fra den angivne måde ved udførelsen af ​​ordren, hvis det ikke er i stand til at indhente samtykke, og der er grund til at tro,, at hovedstolen enige om at en ændring, hvis han vidste om den eksisterende tingenes tilstand.

Art. 738. [Næstformand; ansvar]

§ 1. Modtagelse af ordren kan overdrage gennemførelsen af ​​ordren til tredjemand kun, som det fremgår af kontrakten eller ud af vane, eller hvis det er tvunget til at gøre det af omstændighederne. I dette tilfælde, er forpligtet til at underrette omgående personen af ​​den primære bopæl og hans stedfortræder, og hvis bekendtgørelsen er kun ansvarlig for den manglende rettidig omhu i udvælgelsen af ​​alternative.

§ 2. Næstformanden er ansvarlig for udførelsen af ​​ordren som den vigtigste. Når du modtager ordren er ansvarlig for de handlinger, hans stedfortræder, som for deres egne handlinger, deres ansvar er solidarisk.

Art. 739. [Udvikle; skader ved uheld]
I tilfælde af, at ordren taker gav udførelse ordrer til en anden person uden at have tilladelse til at gøre det, en ting, der tilhører den hovedstol på opgaven er blevet tabt eller beskadiget, modtagelse af ordre er også ansvarlig for tab eller skade tilfældige, medmindre den ene eller den anden ville forekomme, selv hvis, udføre ordren, hvis han.

Art. 740. [Pligter entreprenører]
Modtagelse af ordren skal gives til de vigtigste brug for oplysninger om forløbet af sagen, og efter udførelse af ordren eller den tidligere opsigelse af kontrakten for at give ham en rapport. Han skal give alt, ved udførelse af modtagne ordrer for ham, selv i eget navn.

Art. 741. [Ved hjælp af de vigtigste formål]
Ordren taker er ikke tilladt at bruge tingene i deres egen interesse og penge til de vigtigste. Siden sum penge tilbageholdt end nødvendigt som følge af udførelsen af ​​ordren skal betale lovpligtige renter på hovedstolen.

Art. 742. [Kontrahentens udgifter og passiver]
Det vigtigste bør vende tilbage værten provisionsudgifter, som har gjort for den korrekte udførelse af ordren, sammen med lovbestemte renter; bør også være undtaget fra forpligtelserne i værtslandet anmodningen, som han har kontrakt til dette formål på egne vegne.

Art. 743. [Advance]
Hvis udførelsen af ​​ordren kræver udgifter, den hovedforpligtede, efter anmodning fra værten til at give det med tilstrækkelig god.

Art. 744. [Frist for betaling af vederlag]
Hvis du har betalt ordrer skal udbetales efter at have modtaget ordrer, medmindre andet er anført i kontrakten eller af den specifikke.

Art. 745. [Anmod om et fælles]
Hvis flere folk gav eller accepteret ordren sammen, deres ansvar at være solidarisk andre.

Art. 746. [Opsigelse]

§ 1. Den hovedforpligtede kan opsige den til enhver tid. Imidlertid bør det provisionsudgifter betalt for værten, som har gjort for den korrekte udførelse af ordren; betalt, hvis ordren er forpligtet til at betale provision til værten del af lønnen, der svarer til den løbende drift, og hvis opsigelsen var uden god grund, bør også reparere skaderne.

§ 2. Modtagelse af ordren kan til enhver tid opsiges. Når det således er betalt, og opsigelsen var uden god grund, modtagelse af ordre er ansvarlig for skade.

§ 3. Du kan ikke give afkald på retten til at fremme meddelelse om rækkefølgen af ​​de vigtige grunde.

Art. 747. [Død af klient]
I mangel af aftalt eller for ikke udløbe ved død af hovedstolen, eller tabet af den retlige handleevne. Hvis imidlertid, overensstemmelse med kontrakten, Ordren er udløbet, modtagelse af ordren skal, hvis interrupt funktionen tildelt ham skade der kan opstå, udfører disse aktiviteter fortsætter, indtil den arving eller juridiske repræsentant for den hovedforpligtede ikke vil være i stand til at bestille forskellige.

Art. 748. [Død af entreprenørens]
Medmindre andet er aftalt ordren udløber som følge af død værten anmodning eller gennem tabet af sin fulde evne til at handle.

Art. 749. [Handling efter udløbet af ordren]
Hvis ordren er udløbet, menes at være stadig betragtes som eksisterende til gavn for modtagelse af ordren, indtil, da han lærte af udløbet af ordren.

Art. 750. [Tjenesteydelseskontrakt]
For tjenesteydelsesaftaler, , der ikke er omfattet af andre bestemmelser, Bestemmelserne i den rækkefølge.

Art. 751. [Begrænsning]
I årenes løb har to slukkes:

1) Krav om erstatning for operationer og mødte refusion af udgifter og rettigheder for mennesker, der kontinuerligt eller i virksomhedens aktiviteter er udøvet virksomhed af den art; Det samme gælder for krav om udbetaling af forskud til disse personer;

2) krav til vedligeholdelse, sygepleje, uddannelse eller videnskab, hvis du har nydt en professionel trudniącym sådanne aktiviteter, eller der er afhængige af planter til formålet.

Tytuł XXII. Holde gestio

Art. 752. [Regler]
Hvem uden tilladelse kundeemner datterselskab af sagen, bør være til gavn mennesker, tilfældet fører, og ifølge dens sandsynlige foretrække, og håndtering af sagen er forpligtet til at anvende forsigtighed.

Art. 753. [Udvikle]

§ 1. Tager andre folks anliggender uden mandat skal så vidt muligt underrette den person,, tilfældet fører, og efter omstændighederne, eller forventes at være ordrer, eller føre sagen, så længe, indtil han eller hun ville være i stand til alene at beskæftige sig med det.

§ 2. Med sin førende andres handlinger sagen, og bør forelægge et lovforslag om at bruge alle, som er blevet håndtering tilfældet for personen, tilfældet fører. Hvis du har handlet i overensstemmelse med deres forpligtelser, kan kræve godtgørelse af rimelige omkostninger og udgifter, sammen med lovbestemte renter, og undtagelser fra, at det pådrager sig i bæretaske.

Art. 754. [Aktion mod vilje den erstattede]
Hvem løber et datterselskab af sagen mod den andens vilje på den person, kendt for ham, tilfældet fører, kan ikke kræve godtgørelse af udgifter og er ansvarlig for skade, medmindre folkets vilje i modsætning til loven eller sociale normer.

Art. 755. [Uautoriserede ændringer]
Hvis du kender en anden som fører de ændringer, der tilhører den person,, tilfældet fører, uden udtrykkelig behovet for eller gavn for denne person kendt ham eller mod sin vilje, er forpligtet til at genoprette den tidligere tilstand, og hvis det ikke var muligt, udbedre skaden. Udgifter kan tage tilbage, hvis han kan gøre det uden skader på ejendom.

Art. 756. [Bekræftelse af den udskiftede]
Bekræftelse af personen, hvortil sagen blev gennemført, egnet til at håndtere ved virkningerne af ordenen.

Art. 757. [Lagring nogen gode]
Hvem er at vende den fare at redde velfærd, kan kræve godtgørelse af rimelige udgifter, Selv om driften ikke har, og er kun ansvarlig for den skyldige forsæt eller grov uagtsomhed.

Afsnit XXIII. Agentaftalen[283]

Art. 758. [Koncept]

§ 1. Ved en instans, der modtager ordren (agent) forpligter sig til, omfanget af sin virksomhed, til den fortsatte myndighed, mod vederlag, når der indgås kontrakter med kunder, som hovedsageligt har, eller afslutte dem i hans navn.

§ 2. At indgå kontrakter på vegne af den hovedforpligtede eller indsamle krav Handelsagenten har ret kun, når behørigt bemyndigede.

Art. 7581. [Vederlag, Kommissionen]

§ 1. Hvis lønnen ikke er angivet i kontrakten, agenten en provision skal være.

§ 2. Provisionen betales, som afhænger af antallet eller værdien af ​​kontrakter.

§ 3. Hvis Kommissionen ikke er angivet i kontrakten, Det er almindeligt accepteret i mængden af ​​en given type af forbindelserne, i stedet for aktiviteten af ​​midlet, og hvis ikke at etablere en kommission, på denne måde, rejsebureauet en provision skal være en passende mængde, under hensyntagen til alle omstændigheder direkte forbundet med gennemførelsen af ​​foranstaltninger tilskrives ham.

Art. 7582. [Skriftlig bekræftelse af]
Enhver part kan anmode om skriftlig bekræftelse fra de øvrige indholdet af kontrakten og de bestemmelser, ændre eller supplere den. Ophævelse af denne ret er ugyldig.

Art. 759. [Den påståede godkendelse]
Hvis du er i tvivl om, anses for at være, at agenten er godkendt til at modtage for betalingen af ​​afdrag for levering af, , der opfylder den hovedforpligtedes, og til at modtage de fordele herved, betale for, samt til at modtage meddelelser om fejl og mangler og erklæringer om opfyldelse af kontrakten, Han konkluderede i navnet på den primære.

Art. 760. [Loyalty sites]
Hver part er forpligtet til at forblive loyale over for den anden.

Art. 7601. [Pligter Agent]

§ 1. Agent skal navnlig give alle relevante oplysninger til hovedstolen og i overensstemmelse med hans instrukser rimelige efter omstændighederne, og at, af tilfældene, nødvendige skridt for at beskytte den hovedforpligtedes.

§ 2. De bestemmelser i kontrakten, der er uforenelig med § 1 er ugyldige.

Art. 7602. [Forpligtelser betalerens]

§ 1. Den væsentligste middel er forpligtet til at levere dokumenter og oplysninger, der er nødvendige for korrekt udførelse af kontrakten.

§ 2. Den hovedforpligtede skal være forpligtet til inden for en rimelig tid, underrette agenten at acceptere eller afvise forslaget om at indgå aftalen og manglende udførelse af kontrakten, ved afslutningen af ​​mæglingen eller agent, der har indtastet navnet på den primære.

§ 3. Den væsentligste er forpligtet til at anmelde inden for en rimelig tid, agenten, at antallet af kontrakter, der skal indgås, eller værdien af ​​deres fag vil være meget lavere end, agenten normalt kunne forventes.

§ 4. De bestemmelser i kontrakten, der er uforenelig med § 1-3 er ugyldige.

Art. 7603. [Stiltiende anerkendelse]
I tilfælde af den ordregivende agent på vegne af hovedstolen ikke har tilladelse, eller overskrider anvendelsesområdet, anses kontrakten for at blive bekræftet, hvis agenturgiveren umiddelbart skal efter at have modtaget nyheden om indgåelsen af ​​kontrakten ikke angiver til kunden, at kontrakten ikke bekræfter.

Art. 761. [Kommissionen]

§ 1. Agent kan anmode Kommissionen om de kontrakter, der indgås i løbet af kontraktens, hvis deres konklusion var et resultat af sine aktiviteter, eller hvis de er indgået med kunder opnået af rejsebureauet for kontrakter af samme type.

§ 2. Hvis agenten fik eneret til den udpegede gruppe af kunder eller geografisk område, inden for varigheden af ​​et agentur er indgået uden agentens kontrakt med kunden i gruppen eller område, middel kan anmode Kommissionen for kontrakten. Den hovedforpligtede skal være forpligtet til inden for en rimelig tid, underrette agenten kan indgå en sådan aftale.

Art. 7611. [Kommissionen efter opsigelse]

§ 1. Agent kan anmode Kommissionen om kontrakten indgået efter afslutningen af ​​agenturets, hvis – opfylder betingelserne i artikel. 761 – påtænkte kontrakt, den vigtigste eller fra en klient, foer kontrakten opsiges.

§ 2. Agent kan anmode Kommissionen om kontrakten indgået efter afslutningen af ​​agenturet, selvom, når dens konklusion var i vid udstrækning et resultat af sine aktiviteter i løbet af kontraktens, og alligevel inden for en rimelig tid efter dens ophør.

Art. 7612. [Conflict af rettigheder]
Agent Kommissionen kan ikke kræve, omhandlet i artikel. 761, Hvis Kommissionen skal være i overensstemmelse med artikel. 7611 foregående middel, medmindre omstændighederne tyder, at rimelighedsbetragtninger favoriserer fordelingen af ​​gebyrer mellem de to agenter.

Art. 7613. [Det løbetid af den fordring]

§ 1. Medmindre andet besluttes af agenturets kontraktansatte ret til provision ved, som den primære skulle have været, i henhold til kontrakten med kunden, præstation, der i virkeligheden er opfyldt eller, dens fordel, eller de tilfredse kunder. Dog kan parterne ikke enige, , at en agent har ret til provision senest på det tidspunkt, hvor kunden eller dennes præstation ville have gjort det, agenturgiveren, hvis hans præstation.

§ 2. Hvis aftalen er indgået mellem principalen og kunden skal udføres dele, agenten ret til provision i forbindelse med tilvejebringelsen af ​​denne aftale.

§ 3. Påstanden om betaling af provision forfalder ved udgangen af ​​måneden efter det kvartal, , hvor agenten erhvervet ret til provision. Levering af kontrakten mindre gunstigt for den agent, er ugyldig.

Art. 7614. [Returnering af provision]
Agent Kommissionen kan ikke kræve, hvor det er klart, at kontrakten med kunden ikke vil blive udført på grund af omstændigheder, som det vigtigste ikke er ansvarlig, Hvis Kommissionen allerede er udbetalt til agenten, det skal være tilbagebetales. Bestemmelse i kontrakten agentur, der er mindre gunstig for agenten er ugyldig.

Art. 7615. [Erklæring]

§ 1. Den væsentligste agent skal afgive en erklæring med nærmere oplysninger om Kommissionen på grund af ham ikke senere end den sidste dag i måneden efter det kvartal, , hvor agenten erhvervet ret til provision. Denne erklæring skal indeholde alle de data som grundlag for beregningen af ​​den skyldige gebyr. Bestemmelse i kontrakten agentur, der er mindre gunstig for agenten er ugyldig.

§ 2. Agent kan søge at give de nødvendige oplysninger til at bestemme, om størrelsen af ​​provision, der tilkommer ham, er blevet beregnet korrekt, i særdeleshed søger kan uddrag fra bøgerne af hovedstolen eller kræve, at se og uddrag fra disse bøger der ydes ekspert revisor valgt af parterne. Bestemmelse i kontrakten agentur, der er mindre gunstig for agenten er ugyldig.

§ 3. Hvis tilbageholde oplysninger agent, der er nævnt i § 2, middel kan anmode om adgang til det ved at anlægge sag inden seks måneder fra datoen for anmodningen til hovedstolen.

§ 4. I mangel af aftale mellem parterne om, at udnævnelsen af ​​en revisor, der er nævnt i § 2, Midlet kan kræve, ved at anlægge sag inden seks måneder fra datoen for anmodningen til hovedstolen, at inspicere og uddrag fra bøgerne af en ekspert udpeget af domstolen.

Art. 7616. [Korrekt brug af]
Artikler. 761-7615 anvendelse i tilfælde, hvor Kommissionen udgør hele eller en del af lønnen, medmindre parterne har aftalt at anvende disse bestemmelser på andre former for vederlag.

Art. 7617. [Prowizja af betalingsgarantier]

§ 1. Agenturet indgået aftalen skriftligt kan fastsætte, midlet til en særskilt vederlag (prowizja af betalingsgarantier), den aftalte omfanget af, ansvarlig for opfyldelsen af ​​en forpligtelse fra kunden. Hvis kontrakten bestemmer andet, agent ansvarlig for denne, en præstation, at kunden. I tilfælde af manglende skrive et agentur anses for at være afsluttet uden forbehold.

§ 2. Erstatningsansvar midlet kan kun gælde for udpegede kontrakt eller kontrakter med en given klient, ved afslutningen af ​​mægler eller at han på vegne af de vigtigste.

Art. 762. [Godtgørelse af udgifter]
Medmindre andet besluttes efter aftale agenten kan kræve godtgørelse af udgifter i forbindelse med udførelsen af ​​ordren kun i det, som det var rimeligt, og hvis de overskrider det sædvanlige i de tilfælde, hvor.

Art. 763. [Sikkerheden hævder]
For at sikre et krav om erstatning og godtgørelse af udgifter og forskud til det vigtigste middel til at få den lovbestemte ret til at pant på tingene, og værdipapirer i de vigtigste, modtaget i forbindelse med kontraktens, indtil disse punkter er ved det, eller personer, der holder dem i hans navn, eller så længe kan disponere over dem gennem de dokumenter.

Art. 764. [Gennemførelse af tid]
Indgået for et bestemt tidsrum, og udført af parterne efter fristens udløb, hvor det blev konkluderet,, anses for at være indgået på ubestemt tid.

Art. 7641. [Betingelser for varsel]

§ 1. Aftalen indgås på ubestemt tid kan opsiges en måned før det første år, to måneder før det andet år og tre måneder frem i tredje og efterfølgende år af kontrakten. Proklama perioder kan afkortes.

§ 2. Proklama perioder kan forlænges ved aftale, bortset fra at den fastsatte dato for hovedstolen kan ikke være kortere end den fastsatte dato for agenten. Forlængelse af fristen for agenten får den samme forlængelse af de vigtigste.

§ 3. Hvis kontrakten bestemmer andet, opsigelsesperioden udløber ved udgangen af ​​den kalendermåned,.

§ 4. Bestemmelserne i § 1-3 gælder for indgåede kontrakter for et bestemt tidsrum, og transformeret i henhold til artikel. 764 i en kontrakt indgået på ubestemt tid. Periode, for hvilken kontrakten blev indgået for en bestemt periode, inddrages i fastsættelsen af ​​opsigelsesvarsel.

Art. 7642. [Afslutning inden]

§ 1. Agentaftalen, endda blevet lavet til en fast, kan opsiges uden varsel på grund af misligholdelse af forpligtelser af parterne helt eller i væsentlig del, og i tilfælde af usædvanlige omstændigheder.

§ 2. Hvis afslutningen skyldtes omstændigheder, som er ansvarlig for den anden part, det er nødvendigt at reparere den skade, fordømme ophævelsen af ​​kontrakten.

Art. 7643. [Af godtgørelsen]

§ 1. Efter ophør af agenturet kan kræve, at agenten af ​​hovedstolen af ​​godtgørelsen, Hvis der under kontrakten agentur vundet nye kunder og førte til betydelig vækst i omsætningen med eksisterende kunder, og fortsat vil give agenturgiveren betydelige fordele kontrakter med disse kunder. Denne påstand er berettiget til agenten, hvis, under hensyntagen til alle de forhold,, og især fortabelse af agentens provision på kontrakter indgået af de vigtigste af disse kunder, rimelighedsbetragtning som af hensyn.

§ 2. Godtgørelsen må ikke overstige agenten løn i et år, beregnet på grundlag af den gennemsnitlige årsløn optjent i de seneste fem år. Hvis en agentaftale varede mindre end fem år, vederlag beregnes på gennemsnittet for hele perioden af ​​sin varighed.

§ 3. Få en godtgørelse ikke til hinder for en agent fra at søge erstatning mulige i almindelighed.

§ 4. I tilfælde af dødsfald af midlet, erstatning, der er nævnt i § 1, hans arvinger kan kræve.

§ 5. Muligheden for at forfølge et krav om erstatning afhænger af anvendelsen af ​​agenten eller dennes arvinger en passende anmodning til den vigtigste inden for et år fra ophør af kontrakten.

Art. 7644. [Udelukkelse]
Godtgørelsen er ikke berettiget til at agenten, hvis:

1) den vigtigste annulleret sin kontrakt på grund af omstændigheder, ansvar af midlet, berettige opsigelse af kontrakten uden varsel,

2) annulleret sin kontrakt agent, medmindre opsigelsen er passende efter omstændighederne, under ansvar af de vigtigste, eller er begrundet i alder, svagelighed eller sygdom agent, og overvejelser om fairness ikke tillader ham at bede middel til at fortsætte udførelsen af ​​operationer,

3) agent med samtykke af de vigtigste overført til en anden person, sine rettigheder og pligter i henhold til kontrakten.

Art. 7645. [Reservation]
Indtil ophør af parterne kan aftale på en måde ikke til skade for agenten fra bestemmelserne i. 7643 I Kunst. 7644.

Art. 7646. [Begrænsning af aktivitet]

§ 1. Parterne kan, skriftligt at være gyldig, begrænser aktiviteterne i en agent og samtidig være konkurrencedygtig i perioden efter afslutningen af ​​agenturets (begrænsende konkurrenceprægede aktiviteter). Begrænsning er vigtig, hvis en kundegruppe eller geografisk område, områder, der berøres af Agent, og typen af ​​varer eller tjenesteydelser, der er omfattet af kontrakten.

§ 2. Begrænsning af konkurrencemæssige aktiviteter, kan ikke forbeholdes en længere periode end to år efter kontraktens ophør.

§ 3. Den væsentligste er forpligtet til at betale rejsebureauet en passende mængde af penge til den begrænsede konkurrencemæssige aktivitet under sin, medmindre andet er angivet i kontrakten, eller at agenturet Aftalen blev opsagt på grund af omstændigheder, hvor midlet er ansvarlig.

§ 4. Hvis mængden af ​​total, der er nævnt i § 3, blev ikke specificeret i kontrakten, er summen af ​​de fordele, der opnås passende af agenturgiveren som følge af konkurrencemæssige aktivitet begrænsninger og på grund af dette tab af erhvervsevne potentielt middel.

Art. 7647. [Bremse appel]
Den hovedforpligtede kan, indtil opsigelsen af ​​kontrakten til at annullere en reduktion af aktiviteten konkurrencedygtige med det resultat, at efter seks måneder efter, at anken er fritaget for betaling af beløb, omhandlet i artikel. 7646 § 3 Jeg 4. Konkurrencedygtig virksomhed bremse appel skal foreligge skriftligt under smerte ugyldighed.

Art. 7648. [Undtagelse fra restriktioner af midlet]
Hvis agenten opsagt kontrakten på grund af omstændigheder, ansvaret for den primære, Det kan fritage fra overholdelse af de begrænsninger af konkurrencemæssig aktivitet ved at indsende en erklæring til den vigtigste skriftligt senest en måned fra datoen for opsigelsen.

Art. 7649. [Korrekt brug af]
Teksten til den aftale som omhandlet i artikel. 758 § 1, underskrevet med en agent af en person, der ikke iværksætter, bestemmelserne i dette afsnit, med undtagelse af artikel. 761-7612,kunst. 7615 oraz kunst. 7643-7648.

Tytuł XXIV. Forsendelse aftale

Art. 765. [Koncept]
Forsendelse aftale ved at acceptere jobbet (sandt komedie) forpligter sig til belønning (Kommissionen) omfanget af sin virksomhed til køb eller salg af varer på grund af de vigtigste (komitenta), men i eget navn.

Art. 766. [Issue fordele]
Mægleren bør give komitentowi alle, ved udførelse af modtagne ordrer for ham, i særdeleshed, overfører skal til tilgodehavender, som han købte for hans regning. Ovenstående rettigheder skal være effektive som rektor af kreditorernes kommission.

Art. 767. [Gunstige kontrakt]
Hvis mægleren har en aftale om gunstigere vilkår end de vilkår identificeret fra de vigtigste, Fordelen skal være komitentowi.

Art. 768. [Aftale, mindre gunstig]

§ 1. Hvis mægleren solgte ham til at sælge din for en lavere pris end den pris, fra de vigtigste, skal betale differencen komitentowi.

§ 2. Hvis en mægler købt til en højere pris end den pris, fra de vigtigste, hovedstol måske hurtigt efter at have modtaget meddelelse om udførelsen af ​​ordren at erklære, , der ikke genkender handlingen som foretaget på hans vegne; mangel af en sådan erklæring er ensbetydende med at acceptere en højere pris.

§ 3. Rektor for kan ikke kræve betaling af forskellen i pris eller nægte samtykke til en højere pris, hvor ordren ikke kunne ske på den pris,, en hovedstol på en kontrakt blev beskyttet mod beskadigelse.

Art. 769. [Risikoen for at ødelægge ting]

§ 1. Hvis en vare er udsat for korruption, og kan ikke vente med at bestille hovedstol, mægleren er berettiget, og når princippet om en interesse, så kræver – forpligtet til at sælge for due diligence. Om salget straks underrette rektor for.

§ 2. Hvis den vigtigste af de organer, blev begået med tilbagetrækningen af ​​de ting,, Bestemmelserne i konsekvenserne af forsinkelse, køberen med at modtage varer, der sælges.

Art. 770. [Garanti]
Mægleren er ikke ansvarlig for skjulte fejl i de fysiske ting, såvel som dets juridiske mangler, hvis det, forud for indgåelsen af ​​en kontrakt, gav det til køberen. Men udelukkelsen af ​​ansvar ikke gælde for fejl i ting, som mægler vidste eller kunne sagtens finde ud af.

Art. 7701. [Retur] [284]
Den kontrakt om salg af mobile, som Kommissionen har indgået en fysisk person, der erhverver til formålet ikke af hans erhverv, bestemmelserne i Consumer Sales.

Art. 771. [Credit, forhånd Kommissionen]
Komi Sant, at uden den tilladelse til en tredje part hovedstolen eller forskud, på egen risiko.

Art. 772. [Løbetiden af ​​den kommission]

§ 1. Broker erhverver et krav om betaling af Kommissionen efter, hovedstolen af ​​enten prisen er modtaget for. Hvis kontrakten skal udføres dele, mægler erhverver et krav om en kommission i bestemmelse i kontrakten.

§ 2. Mægleren kan kræve, at Kommissionen, selv om, en kontrakt er ikke sket på grund af hovedstol.

Art. 773. [Lien]

§ 1. For at sikre et krav om en kommission, og krav om godtgørelse af udgifter og forskud til komitentowi, samt for sikkerheden for alle andre krav i forbindelse med kontrakter har komisantowi komisowych lovbestemte pant på de ting, der er omfattet Consignment, indtil disse ting er fra ham eller en person, der holder dem i hans navn, eller så længe kan disponere over dem gennem de dokumenter.

§ 2. Disse påstande kan blive mødt med krav, erhvervet af Kommissionen på vegne af hovedstolen, i prioriteret til kreditorerne, rektor for.

§ 3. [285] (slettet)

Tytuł XXV. Kontrakten om befordring

Afdeling I. Almindelige bestemmelser

Art. 774. [Koncept]
Ved kontrakt om befordring transportøren foretager omfanget af sin virksomhed til at bære for belønning af personer eller ejendom.

Art. 775. [De relevante bestemmelser]
Bestemmelserne i dette afsnit finder anvendelse på transport af de forskellige transportformer kun i det omfang, hvis transporten ikke er reguleret af andre bestemmelser.

Afdeling II. Transport af passagerer

Art. 776. [Befordringsbetingelser]
Luftfartsselskabet er forpligtet til at give rejsende den tilsvarende type af transportsikkerhed og hygiejne, og sådanne faciliteter, at på grund af type transport anses for nødvendigt.

Art. 777. [Ansvaret for bagage]

§ 1. Bagage, som en rejsende bærer med sig, Luftfartsselskabet er ansvarligt, hvis, hvis skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra luftfartsselskabet.

§ 2. Overlades til en transportør for bagage Luftfartsselskabet er ansvarlig efter de fastsatte regler for transport af gods.

Art. 778. [Begrænsning]
Påstande om befordringskontrakten udløber efter et år efter udførelsen af ​​befordringen, og når slæden blev ikke udført – fra, da han skulle gøres.

Sektion III. Transport af varer

Art. 779. [De nødvendige data]
Transportkunder skal give transportøren sin adresse og modtagerens, destination, identifikation af sendingen efter type, Mængden og en fremgangsmåde til emballering, såvel som værdien af ​​ting særligt værdifulde.

Art. 780. [Waybill]

§ 1. Efter anmodning fra afsenderen luftfartsselskabet skal udstede et konnossement indeholder de data, der er anført i den foregående artikel, og også alle andre relevante bestemmelser i kontrakten. Afsenderen skal bære følgerne af unøjagtige eller falske udsagn.

§ 2. Afsenderen kan kræve, at luftfartsselskabet udsteder ham en kopi af konnossement eller anden erklæring om accept af din forsendelse.

Art. 781. [Utilstrækkelig levering status]

§ 1. Hvis den ydre tilstand af partiet eller dets emballage ikke er egnet til den type transport, Bæreren kan kræve, til afsenderen indgivet en skriftlig erklæring om status for forsendelsen, en iøjnefaldende mangel i sagen nægter at bære.

§ 2. Hvis transportøren vil tage emnet uden kommentar, antages at være, der var i god stand.

Art. 782. [Dokumenter]
Transportkunder skal give luftfartsselskabet alle de fornødne dokumenter på grund af toldregler, skat og administrative.

Art. 783. [Hindringer for udførelsen af ​​transporten]
Hvis påbegyndelse og udførelse af transporten lider en midlertidig hindring, på grund af omstændigheder på bæreren, Afsenderen kan hæve aftalen, Dog bør det give luftfartsselskabet passende vederlag, der skal foretages en del af transporten i det omfang,, der sparet transportomkostningerne. Dette udelukker ikke erstatningskrav, hvis forhindringen var et resultat af omstændighederne, , som luftfartsselskabet er ansvarlig.

Art. 784. [Indkaldelse til ankomst]
Transportøren skal straks underrette modtageren af ​​ankomst af forsendelsen til bestemmelsesstedet.

Art. 785. [Modtagerens kompetenceområde]
Efter ankomsten af ​​forsendelsen til bestemmelsesstedet modtageren kan gøre på sine egne alle rettigheder i henhold til befordringskontrakten, i særdeleshed, kan kræve levering af forsendelsen og konnossementet, hvis de også udføre forpligtelserne i henhold til denne aftale.

Art. 786. [Virkninger af en sending]
Ved at acceptere sendingen og konnossementet modtageren accepterer at betale konnossementet markerede carrier afgifter.

Art. 787. [Nægtet]

§ 1. Hvis modtageren nægter overførslen, eller hvis der af andre grunde, kan du ikke levere det til ham, luftfartsselskab underretter omgående afsenderen. Hvis afsenderen ikke at fremlægge rettidig vejledning, transportøren skal betale forsendelse for forvaring eller på anden måde sikre det, underrette afsenderen og modtageren.

§ 2. Hvis forsendelsen er sårbare over for korruption, eller hvis det kræver lageromkostningerne, som ikke er omfattet, transportøren kan sælge det med passende anvendelse af bestemmelserne i konsekvenserne af forsinkelse, køberen med at modtage varer, der sælges.

Art. 788. [Begrænsning af skader]

§ 1. Erstatning for tab, tab eller skade på tidspunktet for dens vedtagelse til at bære op for at frigøre modtageren kan ikke overstige den normale værdi af forsendelsen, medmindre skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra luftfartsselskabet.

§ 2. Carrier er ikke ansvarlig for tabet ikke overstiger de grænser, der er fastsat ved de relevante bestemmelser, og i mangel af sådanne bestemmelser – sædvanlige grænser (tab af naturlige).

§ 3. For tab, tab af eller skade på penge, smykker, værdipapirer eller ting særligt værdifuldt Luftfartsselskabet er kun ansvarlig, hvis, når de egenskaber fik i partiet kontrakt, medmindre skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra luftfartsselskabet.

Art. 789. [Yderligere luftfartsselskab]

§ 1. Luftfartsselskabet kan returnere forsendelsen til et andet luftfartsselskab at transportere hele rummet af transporten eller en del heraf, Men ansvaret for den videre handling som bærere for deres egne handlinger.

§ 2. Hver bæreindretning, der accepterer forsendelsen baseret på samme konnossementet, hæfter solidarisk for den samlede transport i henhold til punkt og prikke.

§ 3. Carrier, der i kraft af deres fælles ansvar for den samlede transport betalt erstatning, at vende tilbage kravet til transportvirksomheden bærer ansvaret for de forhold,, hvor skaden skyldes. Hvis disse omstændigheder ikke kan bestemmes, Alle bærere er ansvarlig for dem falder transportabelt. Fri fra transportørens ansvar, hvilket viser, at der ingen skade er blevet udviklet i løbet af, hvorved bære.

Art. 790. [Lien]

§ 1. For at sikre fordringer, der opstår fra befordringskontrakten, især: transportable, komponent, told og andre udgifter, samt sikring af sådanne fordringer mellem afskibere og transportører til den forrige, luftfartsselskab har juridisk ret til pant i varerne, længe sendingen er på det eller den person,, hvori det har på vegne af, eller indtil det kunne disponere over ved hjælp af dokumenter.

§ 2. [286] (slettet)

Art. 791. [Udløb af krav mod transportøren]

§ 1. Som et resultat af betalingerne til transportøren og uforbeholdent acceptere sendingen bortfalder alle krav mod transportøren under befordringskontrakten. Gælder ikke krav om skjulte skader på forsendelsen, hvis modtageren i løbet af uge fra det tidspunkt overtager transportøren informeret om dem.

§ 2. Denne bestemmelse gælder ikke, hvis skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra luftfartsselskabet.

Art. 792. [Begrænsning]
Påstande om den kontrakt om transport af gods udløber efter et år fra leveringsdatoen, i tilfælde af totalskade af varerne eller deres levering forsinkes – fra, når det skulle have været leveret.

Art. 793. [Kræve pengene tilbage luftfartsselskab]
Krav mod transportøren, som andre luftfartsselskaber, som deltog i transporten af ​​forsendelsen, udløber efter seks måneder, transportøren at reparere skaden, eller fra, hvor handlingen blev anlagt sag mod ham.

Tytuł XXVI. Forwarding Kontrakt

Art. 794. [Koncept]

§ 1. Spedition af udbudsbetingelserne forpligter sig til belønning i omfanget af sin virksomhed til at sende eller modtage varer eller andre tjenester i forbindelse med transport.

§ 2. Fragtskibe kan forekomme på egne vegne eller på vegne af de vigtigste.

Art. 795. [De relevante bestemmelser]
Bestemmelserne i dette afsnit gælder for skibsfarten kun i det omfang, medmindre det er reguleret af separate forordninger.

Art. 796. [Retur]
Hvis bestemmelserne i dette afsnit eller særlige bestemmelser bestemmer andet, videresendelse til kontrakten, kontraktens bestemmelser Order.

Art. 797. [Specifikke ansvar afskiber]
Speditøren forpligtet til at træffe de nødvendige foranstaltninger for at inddrive fejlagtigt modtaget i henhold til transportable, told og andre afgifter i forbindelse med transport pakken.

Art. 798. [Udvikle]
Speditøren forpligtet til at tage de nødvendige skridt for at beskytte de rettigheder hovedstolen eller person udpeget af ham mod et andet luftfartsselskab eller speditør.

Art. 799. [Ansvaret for entreprenører]
Speditøren er ansvarlig for rederier og afskibere meget mere, som anvendes ved udførelsen af ​​ordren, medmindre ingen fejl i valget.

Art. 800. [Speditør som transportør]
Speditøren kan selv gøre transporten. I dette tilfælde speditøren er både de rettigheder og forpligtelser for luftfartsselskabet.

Art. 801. [Begrænsning af skader]

§ 1. Erstatning for tab, tab eller skade på tidspunktet for dens vedtagelse indtil udgivelsen luftfartsselskabet, yderligere speditør, hoved-eller person udpeget af ham, ikke overstige den normale værdi for sendingen, medmindre skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra afsender.

§ 2. Speditøren er ikke ansvarlig for tab, der ikke overstiger de grænser, der er fastsat ved de relevante bestemmelser, og i mangel af sådanne bestemmelser – sædvanlige grænser.

§ 3. For tab, tab af eller skade på penge, smykker, værdipapirer eller ting særlig værdifuld er speditøren kun ansvarlig, hvis, når de egenskaber fik i partiet kontrakt, medmindre skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra afsender.

Art. 802. [Lien]

§ 1. For at sikre et krav om transport og krav om provision, for godtgørelse af udgifter og andre omkostninger der følger af de videresendelse ordrer, samt sikring af sådanne fordringer mellem afskibere og transportører til den forrige, speditør skal være lovpligtig pant i varerne, længe sendingen er på det eller den person,, hvori det har på vegne af, eller indtil det kunne disponere over ved hjælp af dokumenter.

§ 2. [287] (slettet)

Art. 803. [Begrænsning]

§ 1. Påstande om fremsendelsen kontrakt udløber efter udgangen af ​​året.

§ 2. Den forældelsesfrist begynder at løbe: i tilfælde af erstatningskrav for skader eller tab i forsendelse – fra leveringsdatoen; i tilfælde af totalskade af varerne eller deres levering forsinkes – fra, hvor sendingen skulle leveres; I alle andre tilfælde – fra datoen for udførelsen af ​​ordren.

Art. 804. [Kræve pengene tilbage speditør]
Krav mod transportvirksomheder nydes udkørselsmaskiner speditører og yderligere, han brugte til transport pakken, udløber efter seks måneder, når afskiberen at reparere skaden, eller fra, når en handling blev anlagt sag mod ham. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse på disse fordringer mellem personer, som anvendte en speditør i transporten af ​​forsendelsen.

Tytuł XXVII. Forsikringsaftalen

Afdeling I. Almindelige bestemmelser

Art. 805. [Koncept; typer fordele]

§ 1.[288] Ved forsikringsaftale forsikringsselskabet forpligter sig til at, omfanget af sin virksomhed, mødes specifik bestemmelse i tilfælde af en ulykke er angivet i kontrakten, og forsikringstageren indvilliger i at betale præmien.

§ 2.[289] Tilvejebringelse af et forsikringsselskab, er, især betaling af:

1) i ejendomsforsikring – specifik erstatning for skader forårsaget af en ulykke i kontrakten;

2) den personlige forsikring – aftalt sum penge, pension eller andre fordele i tilfælde af en ulykke er angivet i kontrakten i kontrakten.

§ 3. For pension forsikringsaftalen, at bestemmelserne i denne kodeks for pension.

§ 4.[290] Artikler. 3851-3853 finder tilsvarende anvendelse, hvis forsikringstageren er en fysisk person ordregivende direkte forbundet med hans erhvervsmæssige.

Art. 806. [Ugyldighed af kontrakten; ineffektivitet] [291]

§ 1. Forsikringsaftalen er ugyldig, hvis hændelsen som fastsat i kontrakten tilfældet, er det ikke muligt.

§ 2. Forsikringsdækning for den periode, inden kontrakten er ugyldig, Hvis der på det tidspunkt, hvor aftalen parterne vidste eller med due diligence til at lære, at ulykken var gået, eller at faldt ned muligheden for dens forekomst i denne periode.

Art. 807. [Justering pozakodeksowa] [292]

§ 1. Bestemmelserne i de generelle betingelser for eller forsikring kontraktens bestemmelser, der strider mod bestemmelserne i dette afsnit er ugyldige, medmindre nærmere regler fastsætte undtagelser.

§ 2. [293](ophæves)

Art. 808. [Forsikring på nogens vegne] [294]

§ 1. Forsikringstagerne kan indgå en kontrakt på en andens vegne. Den forsikrede kan ikke navngivet i kontrakten, medmindre det er nødvendigt at fastlægge genstanden forsikret.

§ 2. Det krav om betaling af en præmie til forsikringsselskabet er kun berettiget til forsikringstageren. Indsigelse med ansvar for forsikringsselskabet, kan det også give anledning til mod den sikrede.

§ 3. Forsikrede har ret til ydelser betales direkte fra forsikringsselskabet, medmindre parterne aftaler andet; Dog kan ingen sådan aftale gøres, hvis uheldet allerede er faldet i.

§ 4. Forsikrede kan kræve, at forsikringsselskabet har givet ham oplysninger om kontraktens bestemmelser og generelle ansættelsesvilkår i forsikring, de vedrører de rettigheder og forpligtelser i den forsikredes.

§ 5. Hvis forsikringsaftalen ikke er forbundet direkte med en virksomhed eller profession i den forsikrede enkelte, kunst. 3851-3853 finder tilsvarende anvendelse på, hvad aftalen dækker de rettigheder og forpligtelser i den forsikredes.

Art. 809. [Forsikring dokument] [295]

§ 1. Forsikringsselskabet er forpligtet til at bekræfte indgåelsen af ​​forsikringsaftalen dokumentet.

§ 2. Med forbehold for undtagelsen i artikel. 811, Når du er i tvivl, skal kontrakten anses for afsluttet ved modtagelsen af ​​forsikring dokument forsikringstageren.

Art. 810. [296]
(ophæves)

Art. 811. [Beskyttelsen af ​​forsikringstagerne] [297]

§ 1. Hvis svaret på et komplekst tilbud om forsikringsselskabet leverer en forsikring dokument forsikringstager indeholder en særlig bestemmelse, der afviger til skade for forsikringstageren om indholdet af det tilbud, som, forsikringsselskabet er forpligtet til at henlede opmærksomhed forsikringstageren skriftligt til Forkyndelsen af ​​dokumentet, at fastsætte et minimum 7-dages periode til at gøre indsigelse. I tilfælde af undladelse af at gøre, så ændringer til skade for forsikringstageren ikke er effektive, og kontrakten er indgået i overensstemmelse med de vilkår for udbud.

§ 2. I mangel af opposition, tager aftalen virkning i overensstemmelse med instrumentet for forsikring dagen efter for fristen for indsendelse af indsigelser.

Art. 812. [Almindelige betingelser for forsikring] [298]

§ 1. [299](ophæves)

§ 2. [300](ophæves)

§ 3. [301](ophæves)

§ 4.[302] Hvis forsikringsaftalen er indgået for en længere periode end seks måneder efter, at forsikringstageren har ret til at træde tilbage fra aftalen, inden for 30 dag, og hvis forsikringstageren er en virksomhed inden for 7 dag, fra datoen for kontraktens. Opsigelse af kontrakten, fritager ikke forsikringstageren for forpligtelsen til at betale præmien for perioden, , hvor forsikringsselskabet forudsat forsikringsdækningen.

§ 5.[303] Hvis aftalen er indgået for en tidsbegrænset, forsikringsselskabet kan opsige det kun i de tilfælde er foreskrevet i loven, og med god grund, som defineret i aftalen eller generel form af forsikring.

§ 6. [304](ophæves)

§ 7. [305](ophæves)

§ 8.[306] Forskellen mellem det indhold og de generelle betingelser for forsikringsaftale forsikringsselskabet skal give forsikringstageren skriftligt inden indgåelsen af ​​en kontrakt. I tilfælde af ikke at gøre, så forsikringsselskabet kan ikke stole på den forskel til ugunst for forsikringstageren. Denne bestemmelse gælder ikke for forsikringsaftaler indgået ved forhandling.

§ 9.[307] Bestemmelserne i § 5 Jeg 8 finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af ændringer i de generelle betingelser for forsikring for varigheden af ​​kontraktforholdet. Det er ikke til hinder for i så fald skal bestemmelserne i artikel. 3841.

Art. 813. [Bidrag]

§ 1.[308] Præmien beregnes for den periode af ansvar forsikringsselskabets. I tilfælde af, at forsikringen forhold, før den periode, hvor aftalen blev indgået, forsikringstageren berettiget til en tilbagebetaling af præmie for ubrugt dækning periode.

§ 2. Hvis ikke andet er aftalt, Tilskuddet udbetales samtidig med indgåelse af forsikringskontrakt, og hvis aftalen trådte i kraft, før tjenesten forsikring dokument – inden fjorten dage efter modtagelsen.

Art. 814. [Toppen af ​​ansvar; undladelse af at udbetale præmier] [309]

§ 1. Hvis ikke andet er aftalt, ansvarsforsikringsselskab starter fra dagen efter indgåelsen af ​​kontrakten, men ikke tidligere end dagen efter betaling af præmien eller første rate.

§ 2. Hvis forsikringsselskabet hæfter forud for at betale præmien eller den første rate, en præmie eller første rate blev ikke udbetalt til tiden, forsikringsselskabet kan opsige kontrakten med øjeblikkelig virkning og kræver betaling af præmie for perioden, hvorigennem det økonomiske ansvar. I mangel af opsigelse af kontrakten, udløber den ved slutningen af ​​perioden, der skulle tages op til ubetalt præmie.

§ 3. Hvis du betaler præmier i rater, kan manglende betaling inden for den næste rate præmier resultere i opsigelse af ansvar for forsikringsselskabets, kun, den forventede effekt af en sådan aftale eller en skadeforsikring, og forsikringsselskabet efter udløbet af den periode, der kaldes forsikringstageren at betale risikoen, , at manglende betaling inden for 7 dage efter modtagelsen af ​​anmodningen vil resultere i opsigelse af ansvar.

Art. 815. [Forpligtelse til at informere]

§ 1.[310] Forsikringstageren er forpligtet til at gøre forsikringsselskabet bekendt alle omstændigheder kendt for at, for hvilke forsikringsselskabet stillede i udbudsmaterialet form eller inden indgåelsen af ​​en kontrakt i andre skrifter. Hvis politikken indeholder en aftale med agenten, denne forpligtelse gælder også for det repræsentative og dækker omstændigheder kendte til ham. I tilfælde af indgåelsen af ​​forsikringsaftalen af ​​forsikringsselskabet, trods manglen på svar på nogle spørgsmål, udeladt fakta behandles som irrelevant.

§ 2.[311] Hvis forsikringsaftalen fastsatte, at der på tidspunktet for dens varighed skal indberettes ændringer i omstændigheder specificeret i det foregående afsnit, forsikringstageren er forpligtet til at underrette forsikringsselskabet for sådanne ændringer straks på deres budskab. Denne bestemmelse gælder ikke for livsforsikring.

§ 21.[312] I tilfælde af at indgå en forsikringsaftale til en anden persons højde for de opgaver, der i de foregående afsnit bære på både forsikringstageren, og forsikrede, medmindre forsikrede kendte af den indgåede kontrakt på hans vegne.

§ 3.[313] Forsikringsselskabet er ikke ansvarlig for følgerne af omstændighederne, som er i strid med de foregående stykker er ikke blevet bragt til hans kundskab. Hvis den manglende overholdelse af de foregående afsnit har været forsætlig, Når du er i tvivl, skal være, aftale, forudsat at ulykken og dens konsekvenser er resultatet af omstændighederne, der er nævnt i den foregående sætning.

Art. 816. [Øge sandsynligheden for en ulykke] [314]
I tilfælde af omstændighederne, hvilket indebærer en betydelig ændring i sandsynligheden for en ulykke, hver af parterne kan anmode om de nødvendige ændringer i bidraget, begyndende fra det tidspunkt, der opstod i dette tilfælde, ikke tidligere end i begyndelsen af ​​den nuværende periode med forsikring. Hvis en sådan anmodning den anden part kan inden 14 dage til at opsige kontrakten med øjeblikkelig virkning. Denne bestemmelse gælder ikke for livsforsikring.

Art. 817. [Periode af performance]

§ 1.[315] Forsikringsselskabet er forpligtet til at overholde den bestemmelse i tredive dage, fra datoen for modtagelse af meddelelse om en ulykke.

§ 2. [316] Hvis forklaringen af ​​denne periode omstændigheder nødvendige for at skabe ansvar forsikringsselskabet eller gavn, viste det sig umuligt at, bestemmelse bør opfyldes inden 14 dage, hvor due diligence at klarlægge omstændighederne er. Dog bør den ubestridte del af fordelen forsikringsselskabet mødes inden for den fastsatte frist i § 1.

§ 3.[317] Kontrakten af ​​forsikrings-eller almindelige forsikringsbetingelser kan indeholde bestemmelser, der er gunstigere for indehaveren end de i de foregående stykker.

Art. 818. [Meddelelse om forsikringsselskabet om ulykken] [318]

§ 1. Kontrakten af ​​forsikrings-eller almindelige forsikringsbetingelser kan give, at forsikringstageren er påkrævet inden for et nærmere angivet tidspunkt meddele forsikringsselskabet om ulykken.

§ 2. I tilfælde af at indgå en forsikringsaftale til en anden persons konto af afgiften er angivet i det foregående afsnit kan pålægges både forsikringstageren, og forsikrede, medmindre den forsikrede ikke ved, at en aftale på hans vegne.

§ 3. I tilfælde af en overtrædelse af en overlagt forseelse eller grov uagtsomhed af toldsatserne i de foregående stykker, kan forsikringsgiveren reducere udbuddet, hvis overtrædelsen har medvirket til skaden eller umuligt forsikringsselskabet til at fastslå omstændighederne og konsekvenserne af ulykken.

§ 4. Virkninger af manglende underrette forsikringsselskabet om ulykken ikke fandt sted, hvis forsikringsselskabet inden for den fastsatte frist for meddelelsen var klar over de omstændigheder,, der blev givet til hans kundskab.

Art. 819. [Begrænsning] [319]

§ 1. Kravene i forsikringsaftalen udløber efter tre år.

§ 2. [320](ophæves)

§ 3.[321] I tilfælde af ansvarsforsikring tilskadekomne krav til forsikringsselskabet for erstatning eller godtgørelse er omfattet af fristen for dette krav i bestemmelserne om ansvar uden for kontrakt, eller som skyldes manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelserne.

§ 4.[322] Forældelsesfristen for krav til gavn for forsikringsselskabet stoppede rapportering forsikringsselskabet af fordringen eller den forsikrede begivenhed anmeldelsen. Forældelsesfristen begynder forfra fra datoen for, i hvilket tilfælde ansøgeren eller modtaget en skriftlig erklæring fra forsikringsselskabet til at give eller nægte at udlevere.

Art. 820. [Marine; genforsikring]
Bestemmelserne i dette afsnit gælder ikke for søforsikring og til dækning af indirekte (genforsikring).

Afdeling II. Ejendomsforsikring

Art. 821. [Anvendelsesområde] [323]
Emnet ejendom forsikring kan være af nogen interesse i fast ejendom, , der ikke er i strid med loven og kan vurderes i penge.

Art. 822. [Ansvarsforsikring] [324]

§ 1.[325] Ved kontrakt ansvarsforsikring forsikringsgiveren påtager sig at betale den kontraktmæssige erstatning for skader på tredjepart, til hvem ansvaret for skader, der opstod af forsikringstageren eller den forsikredes.

§ 2.[326] Medmindre parterne har aftalt andet, ansvarsforsikring dækker skader, som nævnt i § 1, efter de angivne begivenheder i kontrakten, der fandt sted i forsikringsperioden.

§ 3.[327] Parterne kan aftale, at kontrakten vil dække skaderne, videregives eller rapporteret i forsikringsperioden.

§ 4.[328] Berettiget til kompensation i forbindelse med en begivenhed omfattet af en kontrakt om ansvarsforsikring kan gøre krav direkte mod forsikringsgiveren.

§ 5.[329] Forsikringsselskabet kan ikke berettiget til erstatning mod de påståede overtrædelse raise forpligtelser i henhold til kontrakten og almindelige betingelser for forsikring af forsikringstageren eller den forsikredes, hvis det skete efter forekomsten af ​​en ulykke.

Art. 823. [Den ejerskifte; overdragelse af rettigheder] [330]

§ 1. I tilfælde af salg af emnet forsikring i henhold til forsikringsaftalen loven kan overføres til køber genstand for forsikring. Overdragelsen af ​​disse rettigheder forudsætter samtykke fra forsikringsselskabets, medmindre aftalen af ​​forsikrings-eller generelle forsikringsbetingelser andet er fastsat i.

§ 2. I tilfælde af overførsel af rettigheder, der er nævnt i § 1, passerer objektet til køberen også har ansvar, har draget til sælger, medmindre parterne med samtykke fra forsikringsselskabet aftalt. På trods af denne overgang, sælgeren ansvar hæfter solidarisk med køber for betaling af præmier kan henføres til overgangen tid til genstand for forsikring til køber.

§ 3. Hvis loven, der er nævnt i § 1, blev ikke overført til køber genstand for forsikring, forsikring forhold udløber på det tidspunkt genstand for forsikring til køber.

§ 4. Bestemmelserne i § 1-3 gælder ikke, hvis håndtering af krav, der er opstået eller kan opstå som følge af hændelsen, i tilfælde af kontrakten.

Art. 824. [Forsikringssummen]

§ 1.[331] Hvis ikke andet er aftalt, forsikringssummen i kontrakten er en fast øvre grænse for forsikringsselskabets.

§ 2.[332] Hvis der efter indgåelsen af ​​kontrakten værdien af ​​den forsikrede ejendom er blevet reduceret, forsikringstageren kan kræve en reduktion af forsikringssummen. Reducer mængden af ​​forsikringen kan også være fra den samme årsag forsikringsselskabet til at foretage en ensidig, Samtidig meddelelse forsikringstageren.

§ 3.[333] Reduktionen af ​​forsikringssummen indebærer en tilsvarende reduktion i præmierne fra den første dag i den måned, hvor forsikringstageren har anmodet om at nedsætte forsikringssummen eller forsikringsselskabet besked forsikringstageren om en ensidig reduktion af dette beløb.

Art. 8241. [Ansvar] [334]

§ 1.[335] Medmindre andet er aftalt, sum penge, der betales af forsikringsselskabet for forsikring kan ikke være højere end den skade.

§ 2.[336] Hvis den samme genstand forsikret samtidig er forsikret mod samme risiko med to eller flere forsikringsselskaber for beløb, som tilsammen overstiger det forsikringsværdi, forsikringstager kan ikke kræve erstatning overstiger størrelsen af ​​ydelserne. Mellem forsikringsselskaberne, svarer hver især til, at andelen, i hvilken han modtog forsikringssummen bjørne til summen af ​​de beløb, som følge af dobbelt eller flere forsikringer.

§ 3.[337] Hvis nogen af ​​de forsikringskontrakter, som nævnt i § 2, aftalt, at det beløb, betalt af forsikringsselskabet for forsikring kan være højere end den skade, betaling af ydelser ved overførslen, kan skaden pålægger forsikringstageren at forsikringsselskabet kun. I dette tilfælde afgøre, ansvaret mellem forsikringsselskaber skal, , at forsikringen, omhandlet i dette stykke, forsikring Beløbet svarer til værdien af ​​forsikringen.

Art. 825. [338]
(slettet)

Art. 826. [Kravet om at reducere skader] [339]

§ 1. I tilfælde af en ulykke, er forsikringstageren forpligtet til at anvende alle tilgængelige midler for at redde genstand for forsikring, og forhindre eller reducere dens anvendelsesområde.

§ 2. Kontrakten af ​​forsikrings-eller almindelige forsikringsbetingelser kan give, at i tilfælde af en ulykke, er forsikringstageren forpligtet til at sikre muligheden for at kræve erstatning mod de ansvarlige for skaden.

§ 3. Hvis forsikringstageren forsætligt eller ved grov uagtsomhed undladt at overholde de foranstaltninger, der er angivet i § 1, forsikringsselskabet er fri for ansvar for skader på grund af dette.

§ 4. Forsikringsselskabet er forpligtet til at, grænsen for forsikring, betale sagens omkostninger som følge af brugen af, der er nævnt i § 1, hvis disse foranstaltninger er begrundet, endog vist sig at være ineffektiv. Aftale eller de generelle forsikringsbetingelser kan indeholde bestemmelser, der er gunstigere for forsikringstageren.

§ 5. I tilfælde af forsikring på nogens vegne, finder bestemmelserne i de foregående afsnit gælder også for de forsikrede.

Art. 827. [Forsætlig skade] [340]

§ 1. Forsikringsselskabet er fri for ansvar, hvis forsikringstageren forsætligt forvoldt; i tilfælde af grov uagtsomhed skader, bør ikke være, medmindre kontrakten eller de generelle forsikringsbetingelser bestemmer andet, eller betale erstatning svarende til omstændighederne i egenkapital.

§ 2. I ansvarsforsikring, kan du indstille forskellige regler for ansvarsforsikring end de i § 1.

§ 3. Hvis ikke andet er aftalt, forsikringsselskab er ikke ansvarlig for skader forårsaget forsætligt af en person, hvor forsikringstageren er i samme husstand.

§ 4. I tilfælde af at indgå en forsikringsaftale til en anden persons hensyn til de principper, der er fastsat i de foregående afsnit finder tilsvarende anvendelse på den forsikrede.

Art. 828. [Overgangen af ​​krav] [341]

§ 1.[342] Hvis ikke andet er aftalt, datoen for udbetalingen af ​​erstatningen fra forsikringsselskabet for forsikringstageren krav mod tredjemand er ansvarlig for skaden i henhold til loven går til forsikringsselskabet til størrelsen af ​​denne kompensation. Hvis forsikringsselskabet kun dækket en del af skaden, hvor forsikringstageren er berettiget til den resterende del af opfyldelsen af ​​et krav mod forsikringsselskabet.

§ 2.[343] Må ikke gå til forsikringsgivers forsikringstagerkrav mod personer, hvor forsikringstageren er i samme husstand, medmindre skaden er påført med vilje.

§ 3.[344] De regler, der følger af de foregående afsnit finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af at indgå en aftale om en anden persons vegne.

Sektion III. Personlig Forsikring

Art. 829. [Anvendelsesområde] [345]

§ 1. Personlig forsikring kan især vedrøre:

1) livsforsikring – død eller overlevelse af den forsikrede, der er udpeget af sin alder;

2) den ulykkesforsikring – skade, sundhed sygdom eller dødsfald som følge af uheld.

§ 2.[346] Den livsforsikring indgået på nogens vegne, ansvarsforsikringsselskab skal starte tidligst dagen efter, når forsikrede er angivet i kontrakten er angivet på siden, der ønsker at drage fordel af forbeholdet på vegne af forsikringsdækning. Redegørelsen bør også omfatte mængden af ​​forsikringssummen. Skift kontrakten til skade for den forsikrede eller den person, berettiget til forsikringssummen i tilfælde af dødsfald af den forsikrede kræver samtykke fra den forsikrede.

Art. 830. [Opsigelse af forsikringstageren] [347]

§ 1. Med personlige forsikringspolice indehaveren kan opsige aftalen når som helst inden for den periode, der er angivet i kontrakten eller de generelle forsikringsbetingelser, og svigtende – med øjeblikkelig virkning.

§ 2. I mangel af en aftale om reservation anses opsiges af forsikringstageren, Hvis præmien eller rate ikke er betalt inden for den fastsatte frist i aftalen eller generelle forsikringsbetingelser, på trods af en forudgående anmodning om udbetaling inden for den ekstra frist, der er nævnt i generelle vendinger for forsikring; i meddelelse skal gives til virkningerne af forsikringstageren at betale præmier.

§ 3. Forsikringsselskabet kan opsige forsikringsaftalen kun i kraft i tilfælde, er fastsat ved lov.

§ 4. Bestemmelserne i § 3 oraz kunst. 812 § 8 finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af ændringer i de generelle betingelser for livsforsikring for varigheden af ​​kontraktforholdet. Det er ikke til hinder for i så fald skal bestemmelserne i artikel. 3841.

Art. 831. [Berettiget til forsikringssummen]

§ 1.[348] Forsikringstageren kan udpege en eller flere personer ret til at modtage forsikringssummen i tilfælde af død af den forsikrede; kan også indgå en forsikringsaftale til ihændehaveren. Forsikringstagerne kan hver af disse indvendinger til at ændre eller annullere når som helst.

§ 11.[349] Hvis forsikringsaftalen på nogens vegne at udøve beføjelser, nævnt i det foregående afsnit, Der kræves forudgående samtykke fra den forsikrede; aftale eller almindelige forsikringsbetingelser kan give, forsikret, at disse beføjelser kan udføre selvstændigt.

§ 2.[350] Hvis det angivne antal personer berettiget til at modtage forsikringssum, og ikke bestemt bidrag for hver af dem i dette beløb, deres aktier er ens.

§ 3. Den forsikringssum er ikke berettiget til at kunne tilskrives et fald i den forsikrede.

Art. 832. [Udvikle]

§ 1. Indikationen er berettiget til at modtage forsikringssum bliver ineffektiv, hvis indehaveren døde før død forsikrede eller forsætligt har medvirket til hans død.

§ 2. Hvis der på tidspunktet for dødsfaldet af den forsikrede ikke er berettiget til at modtage forsikringssum, Dette beløb regnskab for nærmeste familie af den forsikrede i den rækkefølge etableret i de generelle forsikringsbetingelser, medmindre andet er aftalt.

Art. 833. [Selvmord] [351]
Med livsforsikring selvmord af den forsikrede, fritager ikke forsikringsselskabet fra forpligtelsen til at levere, hvor selvmord fandt sted to år efter den forsikringsaftale. Aftale eller de generelle forsikringsbetingelser kan forkorte denne periode, men ikke mere end 6 måned.

Art. 834. [Påstand om urigtige oplysninger] [352]
Hvis ulykken skete tre år efter indgåelsen af ​​livsforsikring kontrakt, Forsikringsselskabet kan ikke gøre indsigelse, ved indgåelsen af ​​kontrakten givet unøjagtige beskeder, i særdeleshed, er det blevet afsløret at sygdom hos forsikrede. Aftale eller de generelle forsikringsbetingelser kan forkorte denne frist.

Tytuł XXVIII. Opbevaring

Art. 835. [Koncept]
For et depot til opbevaring aftale forpligter sig til at opretholde en tilstand ikke forværret løsøre afsat til ham for opbevaring.

Art. 836. [Fastsættelse af vederlag]
Hvis mængden af ​​kompensation for lagring ikke er angivet i kontrakten eller told, depotbank skal betales i de vedtagne omstændigheder, medmindre aftalen eller omstændighederne indikerer, forpligtet sig til at holde denne ting uden løn.

Art. 837. [Sådan opbevares]
Depot skal holde ting på en sådan måde, at der er begået, og i mangel af en aftale i denne henseende, på en sådan måde,, stammer fra egenskaberne ved de opbevarede genstande og de omstændigheder,.

Art. 838. [Skiftende hvor og hvordan]
Depositar er berettiget, og endda nødt til at skifte anført i kontrakten, hvor og hvordan du lagrer tingene, hvis dette er nødvendigt for at beskytte mod tab eller skade. Når du indsender en forudgående godkendelse fra mulige, Depositaren skal indhentes, inden ændringen.

Art. 839. [Brug ting]
Kontoførende må ikke anvendes uden tilladelse består af ting, medmindre det er nødvendigt for at bevare den i en ikke-forringet.

Art. 840. [Næstformand]

§ 1. Depositar kan ikke give noget en anden person til opbevaring, medmindre det er tvunget af omstændighederne. I dette tilfælde, er forpligtet til at underrette, skal straks, hvor og med hvem den betalte, og hvis bekendtgørelsen er kun ansvarlig for den manglende rettidig omhu i udvælgelsen af ​​alternative.

§ 2. Næstformand også er ansvarlig for at indgive. Hvis depositaren er ansvarlig for de handlinger, hans stedfortræder, som for deres egne handlinger, deres ansvar er solidarisk.

Art. 841. [Hændeligt tab]
Hvis depositaren, uden tilladelse og uden at indsendelsen af ​​de nødvendige behov, bruger ting eller ændrer sted eller måde oplagring eller hvis butikken sætter den anden person, Det er også ansvarlig for utilsigtet tab eller skade på ejendom, , der ellers ikke ske.

Art. 842. [Kontoførende udgifter og forpligtelser]
Den kontoførende bør betale udgifterne, som han har lidt med henblik på korrekt gemme ting, sammen med lovbestemte renter, og at frigive målmanden af ​​de forpligtelser, der er afholdt af ham til dette formål i eget navn.

Art. 843. [Opbevaring af fælles]
Hvis flere personer har vedtaget eller har givet til opbevaring, deres ansvar at være solidarisk andre.

Art. 844. [Retur ting]

§ 1. Ansøgeren kan til enhver tid kræve tilbagelevering af genstande taget til opbevaring.

§ 2. Depot kan kræve modtagelse af varen før den dato, der er udpeget i kontrakten, Hvis det på grund af omstændigheder, som ikke kunne have forudset, ikke uden deres egne fordomme eller uden truslen om ting for at holde hende på en sådan måde, hvad der kræves. Hvis lagring tid ikke var mærket, eller hvis noget blev taget til opbevaring uden løn, depositar kan kræve modtagelse af varer til enhver tid, så længe det ikke er blevet inddrevet på tidspunktet for indsendelse uegnet til.

§ 3. Returnering af varer skal være på plads, hvor han skulle holdes.

Art. 845. [Depositum forkert]
Hvis de særlige bestemmelser eller med kontraktens bestemmelser eller omstændighederne indikerer, depositar kan disponere over pengene afsat til opbevaring eller andre varer mærket kun de arter, Bestemmelserne på udlån (unormale aflejringer). Den tid og sted for afkast som angivet i varetægt.

Tytuł XXIX. Ansvar, pant og receptpligtig hoteller og lignende etablissementer

Art. 846. [Betingelser for ansvar] [353]

§ 1. Fortsat gevinst for øje hotel eller lignende facilitet er ansvarlig for tab eller skade på ejendom anlagt af en person, brug af ydelser fra et hotel eller lignende etablissement, herefter benævnt “gæst”, medmindre skaden skyldes egenskaber arkiveret ting eller på grund af force majeure, eller at det er udelukkende fejl offeret eller den person,, , der ledsagede ham, blev i sin beskæftigelse, besøgte eller det.

§ 2. Det bragte i henhold til bestemmelserne i dette afsnit er det ting, der på tidspunktet for udnyttelse af gæsten tjenesteydelser af et hotel eller lignende virksomhed beliggende på hotellet eller lignende anlæg eller ligger uden for, og er blevet overdraget til den fortsatte gevinst for øje hotel eller lignende virksomhed eller en person i vedkommendes beskæftigelse, eller placeres på et sted, der er udpeget af dem eller til formålet.

§ 3. Det er også bragt til, som i den korte, den sædvanlige periode før eller efter, når en fyr benyttet sig af et hotel eller lignende etablissement, var overladt til den fortsatte gevinst for øje hotel eller lignende virksomhed eller en person i vedkommendes beskæftigelse, eller placeres på et sted, der er udpeget af dem eller til formålet.

§ 4. Motorkøretøjer, og de ting, de efterlod, og levende dyr betragtes ikke som tingene bragt. Fortsat profit-hotel eller lignende facilitet kan svare til det som et depot for, Hvis en aftale om opbevaring.

§ 5. Udelukkelse eller begrænsning af ansvar, der er nævnt i § 1, ved aftale eller meddelelse har ingen retsvirkning.

Art. 847. [Pligt til at informere]
Kravet for skader som følge af tab af eller skade på ejendom bragt til et hotel eller lignende etablissement udløber, hvis offeret efter at have modtaget nyheden om tabet ikke har underrettet om det umiddelbart vedvarende anlæg. Denne bestemmelse gælder ikke, da skaden var sket for at opretholde en kommerciel hotel eller lignende facilitet, eller hvor det accepterede ting til opbevaring.

Art. 848. [Begrænsning]
Krav om erstatning for tab af eller skade på ejendom bragt til et hotel eller lignende etablissement udløber efter seks måneder, hvor offeret har lært af skader, og under alle omstændigheder senest et år fra datoen for, hvor den er ophørt med at benytte sig af et hotel eller lignende etablissement.

Art. 849. [Ansvarsbegrænsning] [354]

§ 1. Omfanget af forpligtelsen til at reparere skaderne ved at fortsætte en kommerciel hotel eller lignende facilitet i tilfælde af tab eller skade på ejendom bragte begrænset, den ene fyr, op til mange hundrede gange, tilgodehavender for leverede ham et hus, beregnet for en dag. Skal dog ansvaret for hvert enkelt punkt ikke overstige den mængde, som gæld pięćdziesięciokrotnej.

§ 2. Begrænsninger på omfanget af erstatning gælder ikke sagen, samtidig opretholde en kommerciel hotel eller lignende etablissement tog tingene til sikker opbevaring eller nægtet at vedtage dem til opbevaring, selv om det var forpligtet til at acceptere dem, samt ulykke, hvis skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra hans eller personer, der i sin ansættelse.

§ 3. Fortsat profit-hotel eller lignende facilitet er forpligtet til at acceptere for opbevaring penge, værdipapirer og værdigenstande, i særdeleshed, smykker og objekter til videnskabelig eller kunstnerisk værdi. Kan nægte at acceptere disse ting kun, hvis de truer sikkerhed, eller hvis i forhold til størrelse eller hotel eller lignende etablissement er for højt, eller hvis optager for meget plads.

Art. 850. [Lien]
For at sikre krav til leje, vedligeholdelse og ydelser til den person, brug af ydelser fra et hotel eller lignende etablissement, samt at sikre et krav om godtgørelse af udgifter afholdt for den person, berettiget til den fortsatte gevinst for øje hotel eller lignende facilitet lovbestemte pant på de ting, bragte. Denne ret er omfattet af den lovpligtige udlejerens pant lov.

Art. 851. [Opsigelse af anlægget]
Tilgodehavender opstået i hotellets aktiviteter i forbindelse med gebyrer for bolig til rådighed, vedligeholdelse og tjenester og for udgifter afholdt på vegne af, brug af ydelser i sådanne selskaber, udløber efter to år. Denne bestemmelse gælder for cateringbranchen.

Art. 852. [Ansvar af de øvrige anlæg] [355]
Bestemmelserne om ansvar og lovpligtig lov løfte om fortsat gevinst for øje hotel eller lignende etablissement finder anvendelse på de badende virksomheder. Men for genstande, , der ikke normalt har tendens til at der skal betales af brugerne af disse anlæg, operatøren ansvar er begrænset til sagen, da den vedtog en sådan genstand for opbevaring eller hvis skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra hans eller personer, der i sin ansættelse.

Tytuł XXX. Den oplagringskontrakt[356]

Art. 853. [Koncept; beviser opbevaring]

§ 1. Ved kontrakten komponent sammensætningen operatør er forpligtet til at opbevare, mod vederlag, udpeget i kontrakten af ​​varer.

§ 2. Den erhvervsdrivende er forpligtet til komponent udstede en kvittering, som skal erstatte den type, nummer, udpegning og metoden til pakning af ting, samt andre relevante bestemmelser i kontrakten.

Art. 854. [Udelukkelse]
Bestemmelserne i dette afsnit finder ikke anvendelse i tilfælde, når en erhvervsdrivende køber ejendom komponent i komplekse ting, og er forpligtet til at betale kun den samme mængde varer af samme art, og den samme kvalitet.

Art. 855. [Ansvar, vedligeholdelse]

§ 1. Entrepreneur komponent er ansvarlig for skader som følge af tab af, tab af eller skade på ejendom på tidspunktet for vedtagelsen af ​​sammensætningen at give en person ret til at modtage, medmindre han beviser, at han ikke kunne forhindre skaden, trods den fornødne omhu.

§ 2. Den erhvervsdrivende er forpligtet til at udføre vedligeholdelse af komponenter passende. Modstridende bestemmelse i kontrakten er ugyldig.

§ 3. Entrepreneur of the bestanddel er ikke ansvarlig for tabet ikke overstiger de grænser, der er fastsat af de relevante bestemmelser, og i mangel af sådanne bestemmelser – sædvanlige grænser.

§ 4. Erstatningen må ikke overstige den normale værdi af ting, medmindre skaden skyldes forsæt eller grov uagtsomhed fra de indgående iværksættere.

Art. 856. [Forsikring]
Den erhvervsdrivende er forpligtet til konstituerende forsikring eneste, da han modtog en sådan kendelse.

Art. 857. [Forpligtelsen til at beskytte]
Hvis der opstår en situation, den indsendte virksomheden składowemu mistanke, at der er mangel på, tab, forringelse eller skade på ejendom, opbevaring operatør bør foretage de nødvendige opgaver for at sikre ejendom og rettigheder.

Art. 858. [Anmeldelse]
Iværksætteren underretter den komponent, der består af begivenheder, der er vigtige for beskyttelsen af ​​de rettigheder, tingenes tilstand, eller om sammensætningen af ​​den støbte, medmindre meddelelsen ikke er muligt.

Art. 859. [Salg af varer]
Hvis en vare er udsat for korruption, og kan ikke vente med at bestille omfattende, iværksætteren har ret komponent, og når interesse omfatter – kræves også, sælger for due diligence.

Art. 8591. [Pleje af ting, som ansøgeren]
Entrepreneur komponent bør give udsigt over ting, som består, dele eller samle deres, prøvetagning og udføre andre aktiviteter for at holde tingene i god stand.

Art. 8592. [Tilslutning og deling]

§ 1. Iværksætteren kan kombinere tingene bestanddele af samme art og den samme kvalitet, tilhører flere beslutninger, deres skriftlige samtykke.

§ 2. Edition som består af elementer, der kan henføres til ham på denne måde ikke kræver fælles godkendelse af den anden omfatter.

§ 3. Division og kombinationen poster skal oplyses i de dokumenter, som iværksætter.

Art. 8593. [Lien]
Virksomheder składowemu bruges til at sikre krav til komponenter og afgifter tilfældige, for refusion af udgifter og omkostninger, i særdeleshed, transportabelt og afgifter, som består af tilbagebetaling af forskud samt eventuelle andre krav, der udspringer af kontrakten eller opbevaring kontrakter, lovbestemte pant på de ting, der afsættes til sammensætningen, mens de er sammen med ham eller en person, der holder dem i hans navn, eller så længe kan disponere over dem gennem de dokumenter.

Art. 8594. [Kontrakten forlængelse]
Lageret er indgået for en periode, anses som forlænget på ubestemt tid, jeżeli på 14 dage før fristens udløb konstituerende iværksætteren ikke bede om ting, der modtages med anbefalet post til tiden.

Art. 8595. [Opsigelse]
Lageret indgået på ubestemt tid kan opsige opbevaring operatøren med anbefalet post, en måneds varsel, men ikke tidligere end efter 2 måneder af de ting,.

Art. 8596. [Manglende indsamle ting]
Hvis du ikke modtager de gjort tingene, til trods for udløbet af den aftalte periode eller et opsigelsesvarsel af kontrakt, opbevaring operatøren kan give til forvaring på regning og risiko for at indsende. Men det kan udøve sin ret eneste, Hvis sende advarede om sin hensigt om at udøve sin ret til et anbefalet brev, sendes senest 14 dage før den aftalte tid.

Art. 8597. [Opsigelse for en god sag]
På trods af afslutningen af ​​en periode iværksætter komponent kan for en god sag, helst, bestående kald at samle ting, Men fastsættelse af en passende frist for modtagelse.

Art. 8598. [Udløb af fordringer bestående af]

§ 1. Ved at tage væk ting uden reservation og betaling af alle krav bortfalder alle de konstituerende iværksættere hævde, at virksomheden komponent til oplagringskontrakt, med undtagelse af krav for skader på ting usynlige, hvis personen, inden for syv dage efter modtagelsen, informeret om deres konstituerende iværksætter.

§ 2. Bestemmelsen i § 1 gælder ikke i tilfælde, når forekomsten af ​​skader er en følge af forsæt eller grov uagtsomhed.

Art. 8599. [Begrænsning]
Krav til opbevaring kontrakter udløber efter udgangen af ​​året.

Tytuł XXXI. Firma

Art. 860. [Koncept; formular]

§ 1. Gennem partnerskabsaftale parterne skal stræbe efter at opnå et fælles økonomisk formål ved at handle på en bestemt måde, bl.a. ved at gøre bidrag.

§ 2. Vedtægterne skal anerkendes af et brev.

Art. 861. [Bidrag]

§ 1. Bidraget fra en partner kan bestå af at bringe virksomhedens ejendom eller andre rettigheder, eller tjenesteydelser.

§ 2. Formodes, bidrag partnerne er af samme værdi.

Art. 862. [Bringe ting]
Hvis en partner er forpligtet til at bringe tingene til et aktieselskab, at opfylde denne forpligtelse, samt ansvarlig for garantien og faren for tab af eller skade på ejendom, finder bestemmelserne i salget. Hvis alt er der kun skal betales for at bruge, finder tilsvarende anvendelse i denne henseende til bestemmelserne i lejekontrakten.

Art. 863. [Fælles lejemål]

§ 1. Partner kan ikke disponere over andel i fælles ejendom aktionærerne eller andelen af ​​de enkelte komponenter i denne egenskab.

§ 2. I løbet af selskabets partner, kan ikke kræve deling af fælles ejendom af partnere.

§ 3. I løbet af sagsøgers partner ikke kan opfylde efterspørgslen fra sin andel i den fælles ejendom aktionærerne eller til at deltage i de forskellige komponenter i denne egenskab.

Art. 864. [Solidarisk hæftelse]
For de forpligtelser, som selskabets partnere hæfter solidarisk.

Art. 865. [Kørsel af virksomheden]

§ 1. Hver partner har ret og pligt til at føre selskabets anliggender.

§ 2. Hver partner kan, uden forudgående beslutning truffet af selskabsdeltagerne bæretaske, som ikke overstiger omfanget af den ordinære drift i selskabet. Men hvis inden udgangen af ​​sagen, selv om en af ​​de øvrige aktionærer at gøre indsigelse mod gennemførelsen af, aktionær opløsning er nødvendig.

§ 3. Hver partner kan, uden forudgående beslutning truffet af selskabsdeltagerne gør et pludseligt skridt, hvis svigt kan udsætte en virksomhed uoprettelige tab.

Art. 866. [Repræsenterer selskabet]
Medmindre andet er aftalt, eller en opløsning af aktionærer, hver aktionær bemyndiget til at repræsentere virksomheden i det omfang, hvor det er berettiget til at gennemføre sine anliggender.

Art. 867. [Andel af overskud og underskud]

§ 1. Hver partner er berettiget til en lige andel i overskuddet og dermed deltager i tabsprocent, uanset typen og værdien af ​​det bidrag,. I den aftale selskabet ellers kan bestemme forholdet mellem deltagelse af partnere i overskud og tab. Du kan også lindre nogle af aktionærerne i andelen af ​​tab. Dog kan ingen aktionær udelukke fra deltagelse i overskud.

§ 2. Fastsat i kontrakten værdien andel af overskuddet til aktionærerne gælder i tilfælde af tvivl med hensyn til andelen af ​​tab.

Art. 868. [Opdelingen og fordeling af overskud]

§ 1. Enhver aktionær kan anmode om uddeling og udbetaling af overskud først efter opløsning af selskabet.

§ 2. Men da virksomheden blev indgået for en længere tid, aktionærerne kan kræve uddeling og udbetaling af overskud ved udgangen af ​​hvert regnskabsår.

Art. 869. [Ophør af deltagelse]

§ 1. Hvis virksomheden er indgået for ubestemt tid, hver partner kan udtræde ved at sige sin andel i tre måneder før årets udgang.

§ 2. Af vigtige grunde, kan partneren opsige sin deltagelse uden opsigelsesvarsel, selv om virksomheden blev gjort til en fast. Hævdes det modsatte er ugyldigt.

Art. 870. [Opsigelse af en personlig kreditor]
Hvis inden for de sidste seks måneder har været foretaget forgæves udførelse af den bevægelige, hans personlige kreditor, som har beskæftiget sig aktionærrettigheder i tilfælde af selskabets eller dets løsning, kan opsige sin deltagelse i selskabet for tre måneder frem i tiden, selv om virksomheden blev gjort til en fast. Hvis vedtægterne give et kortere varsel, kreditor kan drage fordel af denne valgperiode.

Art. 871. [Afregning af den fælles aktionær]

§ 1. Dem, der observeres med selskabets aktionærforhold afkast i sagens natur, hvilket bragte virksomheden til at bruge, og skal betales kontant værdien af ​​hans bidrag som fastsat i vedtægterne, og i mangel af sådan betegnelse – værdi, at dette tog tid til at bringe. Der er ingen tilbagebetaling værdien af ​​bidrag til levering af tjenesteydelser eller til brug af et selskab, der tilhører partneren ting.

§ 2. Desuden skal en aktionær, der vises udbetales i kontanter, en andel af værdien af ​​de fælles aktiver tilbage efter fradrag af værdien af ​​bidragene fra alle parter, som svarer til forholdet, som opstår partner har deltaget i overskuddet i virksomheden.

Art. 872. [Død af partner]
Kan være begrænset, at arvingerne vil slutte sig til selskabets partner på sin plads. I dette tilfælde, skal de angive den virksomhed, en person, som vil gennemføre loven. Indtil det sker, andre partnere er fri til at tage ethvert skridt i gennemførelsen af ​​anliggender af virksomheden.

Art. 873. [Kontrakten forlængelse]
Hvis det trods eksistensen af ​​den aftale, forudsat for opløsning af grundene til det fortsætter med samtykke fra alle aktionærer, det anses for at være forlænget på ubestemt tid.

Art. 874. [Løsning af selskabet af retten] [357]

§ 1. Af vigtige grunde, kan hver partner kræve opløsning af selskabet af retten.

§ 2. Selskabet ophører på datoen for erklæringen om konkurs partner.

Art. 875. [Følger af opsigelsen]

§ 1. Siden opløsningen af ​​selskabet finder anvendelse på den fælles ejendom af partnere reglerne for ejerskab i brøkdele af dele til nedenstående bestemmelser.

§ 2. De aktiver, der resterer efter betaling af gæld i selskabet tilbage til aktionærerne med deres bidrag, anvendelsen af ​​bestemmelserne om afkast af bidrag i tilfælde af en aktionær.

§ 3. Den resterende overskud af fælles formue er fordelt mellem aktionærerne i et sådant forhold, som deltog i overskuddet i virksomheden.

Tytuł XXXII. Bail

Art. 876. [Koncept; formular]

§ 1. Ved en kautionsaftale kautionisten til at udføre den forpligtelse, som kreditor i tilfælde af, hvis debitor ikke har forpligtet sig.

§ 2. Garant skal være en erklæring om at være gyldig skriftligt.

Art. 877. [Den manglende evne til debitor]
I tilfælde af kaution for gæld på den person,, der ikke kunne forpligte sig på grund af manglende retsevne, Garanten skal give skyldneren til at opfylde hovedstolen, Hvis der på det tidspunkt garanti for en manglende evne til den person vidste eller kunne sagtens finde ud af.

Art. 878. [Fremtidig gæld]

§ 1. Du kan kautionere for gælden kom op til et beløb af mærket.

§ 2. Perpetual garanti for fremtidig gæld kan annulleres, før oprettelsen af ​​gæld til enhver tid.

Art. 879. [Omfanget af garantien]

§ 1. Omfanget af de forpligtelser, Kautionisten skal afgøre omfanget af de forpligtelser debitors każdoczesny.

§ 2. Dog kan en retssag fremsat af debitor kreditor, efter at have givet kaution ikke øge de forpligtelser garant.

Art. 880. [Forsinkelsen af ​​debitors]
Hvis debitor er kommet bagud med at opfylde bestemmelsen, kreditor bør straks underrette kautionisten.

Art. 881. [Ansvar af garantistilleren]
I mangel af et krav som garant hæfter solidarisk współdłużnik.

Art. 882. [Påmindelse om kreditor]
Hvis løbetiden på gælden ikke er markeret, eller hvis betaling af gælden afhænger af opsigelse, Kautionisten kan efter seks måneder fra datoen for garantien, og hvis inde for fremtidig gæld – efter den fordring,, opfordrede til, at kreditor eller debitor til at betale den næste opsigelsesvarsel har. Hvis kreditor ikke er i overensstemmelse med ovennævnte anmodning, garant forpligtelse udløber.

Art. 883. [Anklager mod kreditor]

§ 1. En kautionist kan rejse mod kreditor alle forsvar, nydes af debitor; i særdeleshed, kan garant fratrække gæld til den bidragspligtige mod kreditor.

§ 2. Kautionisten mister ikke disse påstande, selv om skyldneren har givet afkald eller erklæres kreditors fordring.

§ 3. I tilfælde af død skyldnerens garantistilleren kan ikke påberåbe sig ansvarsbegrænsning af arvingerne efter arveret.

Art. 884. [Ring til debitor sagen]

§ 1. Garant, mod hvem sagsøgeren forfulgte et krav, underretter straks skyldneren opfordrede ham til at deltage i.

§ 2. Hvis skyldneren ikke deltager i, kan han ikke gøre indsigelse over for garanten, som han er berettiget over for kreditgiveren, og garanten har ikke rejst den grund, at han ikke vidste om dem.

Art. 885. [Underretning til debitor for betaling]
Kautionisten skal straks underrette debitor af betaling fra hver af gælden, hvor garanterede for. Hvis dette ikke sker, og debitor har forpligtet sig, kan ikke kræve godtgørelse fra debitor til, hvad han har betalt til kreditor, medmindre debitor har handlet i ond tro.

Art. 886. [Meddelelse om garanten for at udføre]
Hvis kaution ydes med viden om debitor, Debitor bør straks underrette kautionisten om at udføre de forpligtelser,. Hvis dette ikke sker, garant, som fyldestgjort fordringshaveren, skyldneren kan anmode om tilbagegivelse af denne, som kreditor har betalt, medmindre han har handlet i ond tro.

Art. 887. [Afhændelse af en sikkerhed og dokumentation]
Hvis kreditor giver op sikkerhed for krav eller dokumentation, Det bærer garant ansvar for deraf følgende skader.

Titel XXXIII. Donation

Art. 888. [Koncept]

§ 1. Gennem donationer donor aftale forpligter sig til en gratis fordel for modtageren på bekostning af hans ejendom.

§ 2.[358] (slettet)

Art. 889. [Fri vilje donationer er ikke]
Der er de følgende gratis gaver donationer:

1) forpligtelsen til fri levering i henhold til en aftale omfattet af andre bestemmelser i kodeksen;

2) når nogen fraskriver sig retten, endnu ikke er blevet opnået, eller som har fået en sådan måde, at hvis et afkald på retten anses for at være erhvervet.

Art. 890. [Form]

§ 1. Opgørelse af donor skal indsendes i form af en notarialakt. Men donation indgåede kontrakt, uden at denne form for adfærd bliver vigtigt, hvis den lovede gevinst, er opfyldt.

§ 2. Ovenstående berører ikke de bestemmelser,, at på grund af emnet donation kræver en særlig form for krav på begge sider.

Art. 891. [Ansvar donor]

§ 1. Donoren er forpligtet til at reparere skader som følge af manglende eller mangelfuld opfyldelse af forpligtelserne, hvis skaden skyldes forsætligt eller ved grov uagtsomhed.

§ 2. Hvis donor er forsinket i at opfylde en økonomisk fordel, Modtageren kan kræve morarenter udelukkende fra indgivelsen af ​​en handling.

Art. 892. [Ulemper ting]
Hvis fejlen er eftergivet, donor er forpligtet til at udbedre skaden, som er forårsaget af en obdarowanemu, at vide om fejlen ikke fortælle ham om dem på det rigtige tidspunkt. Denne bestemmelse gælder ikke, når modtageren kan nemt hoppe varsel.

Art. 893. [Bestil]
Donor kan sætte modtagerens forpligtelse til at handle eller undladelse mærket, ikke at gøre nogen en kreditor (For).

Art. 894. [Anmod om at udfylde]

§ 1. Donor, der gjorde en forpligtelse i henhold til en donation aftale, kan anmode afslutningen af ​​kommandoen, medmindre det er udelukkende til gavn for modtageren.

§ 2. Efter død donor fyld kommandoer kan kræve arvinger af donor, og hvis der tages hensyn til offentlighedens interesse – den kompetente myndighed i.

Art. 895. [Afslag]

§ 1. Modtageren kan nægte at opfylde kommandoen, hvis det er berettiget på grund af væsentlige ændringer.

§ 2. Hvis du udfylder kommando anmoder donoren eller dennes arvinger, modtageren kan frigives ved udstedelse af en donation i form af naturalier i staten, hvor dette objekt er placeret. Denne bestemmelse gælder ikke, opfyldelsen af ​​kommando kræver den kompetente myndighed i den stat.

Art. 896. [Appeal donationer uafsluttet]
Donoren kan tilbagekalde en donation har endnu ikke gjort, Hvis der efter afslutningen af ​​sin formue har været en sådan ændring, donationer at gennemførelsen ikke kan finde sted uden at dette berører dets egen vedligeholdelse i henhold til de begrundede behov eller uden forbehold af de lovgivninger pålagt underholdspligt.

Art. 897. [Mangel på donorer]
Hvis efter donationen donor vil falde i underskud, Modtageren er forpligtet til at, selv inden for de eksisterende berigelse, Donorerne stiller ressourcer, som han mangler for at opretholde tilstrækkelig for de rimelige behov eller til at overholde sine forpligtelser i forbindelse med vedligeholdelse. Modtager kan dog frigøres fra sin forpligtelse til at berige værdien af ​​at betale donorerne.

Art. 898. [Appeal donationer lavet]

§ 1. Donoren kan tilbagekalde en donation allerede op, hvis modtageren har gjort sig skyldig i grov utaknemmelighed imod ham.

§ 2. Returnér objekt referencer donationer skal i henhold til bestemmelserne i ugrundet berigelse. Siden begivenhed begrunder klagen modtageren ansvar på lige fod med ugrundet berigelse, som bør forventes fra deres forpligtelse til at tilbagebetale.

Art. 899. [Tilgivelse; appellere af arvingerne]

§ 1. Donationer kan ikke tilbagekaldes på grund af utaknemmelighed, hvis donor har tilgivet obdarowanemu. Hvis der på tidspunktet for tilgivelse donor havde ingen juridisk kapacitet, tilgivelse er effektiv, hvor der har været tilstrækkelig dømmekraft.

§ 2. Arvingerne af donor kan tilbagekalde donation på grund af utaknemmelighed kun, donor på tidspunktet for sin død blev han ret til at klage, eller hvis donor giver gave forsætligt berøves livet eller forsætligt forvoldt sundhed, hvilket har resulteret i død donor.

§ 3. Donationer kan ikke annulleres efter et år fra datoen for, hvor retten til at appellere hørt om utaknemmelighed modtagerens.

Art. 900. [Form]
Appellen følger en donation af en skriftlig erklæring obdarowanemu.

Art. 901. [Opsigelse af retten]

§ 1. Repræsentant for den uarbejdsdygtige person kan anmode om opsigelse af donationer af den person foran empowerment, hvis donation på grund af værdien af ​​fordele og mangel på legitime grunde, er overdreven.

§ 2. Donation af opsigelse kan ikke kræves efter to års gennemførelse.

Art. 902. [Udelukkelse af appel]
Bestemmelserne i annullering gælder ikke for donationer, donation er i overensstemmelse med den forpligtelse, der følger af reglerne for den sociale.

Titel XXXIII1. Overførsel af fast ejendom[359]

Art. 9021. [Indholdet af kontrakten overdragelsen af ​​ejendommen]

§ 1. Ved kontrakt af overdragelsen af ​​ejendommen ejeren er indforstået med at overføre til kommunen gratis eller på ejendom ejet af statskassen.

§ 2. Treasury kan oprette en overførsel af ejendom, placeringen af ​​hele kommunen eller en del af ejendommen ikke har taget opfordringen til sin konklusion inden for tre måneder fra datoen for opfordringen fra ejendommens ejer.

Art. 9022. [Udelukkelse af ansvar ejerens]
Hvis parterne har aftalt andet at overføre ejendommens ejer, er ikke ansvarlig for fejl.

Tytuł XXXIV. Pension og livrente

Afdeling I. Indkomst

Art. 903. [Koncept]
For annuitet kontrakt, accepterer den ene part til visse betingelser i de andre periodiske ydelser i penge eller ting, der er mærket kun de arter,.

Art. 9031. [Form pisemna] [360]
Livrente kontrakt bør fastslås af et brev.

Art. 904. [Betalingsbetingelser]
Hvis ikke afgøres på anden måde livrente betalingsbetingelser, pension penge skal betales månedsvis forud, og pensionsydelser, der består af de ting, kun identificeret som en art skal betales i form af fordele, der følger af arten og formålet med pensionen.

Art. 905. [Død af indehaveren]
Hvis indehaveren boede på handicap betalinger, på forhånd, han skulle være alt tilfalder for perioden. Pension skal betales, udbetales for perioden indtil, , hvor forpligtelsen er afsluttet.

Art. 906. [Vederlag]

§ 1. For at oprette en pension for vederlag, finder bestemmelserne i salget.

§ 2. For at oprette en pension uden løn skal reguleres af en donation.

Art. 907. [Uden for kontraktforhold pension]

§ 1. Bestemmelserne i denne afdeling finder anvendelse i mangel af specifikke bestemmelser i tilfælde af, når pensionen er på grund af ikke-kontraktlige kilder.

§ 2. Hvis pligten til at betale husleje baseret på loven, parterne kan, hvis forholdet forandringer kræver ændringer i niveauet for eller varigheden af ​​handicap, selv om mængden af ​​pension og dets varighed blev bestemt ved dom eller i kontrakten.

Afdeling II. Annuity

Art. 908. [Koncept]

§ 1. Hvis til gengæld for overdragelse af ejendomsretten til ejendommen køberen indvilget i at give levetid vedligeholdelse leverandør (annuitet kontrakt), Det bør, Medmindre andet er aftalt i, acceptere sælgeren som medlem af husstanden, give det med mad, tøj, boliger, lys og brændstof, give ham tilstrækkelig støtte og pleje af sygdommen og gøre hans egen regning svarende til begravelsen skikke i det lokale.

§ 2. Hvis aftalen køber af en livstidsdom beordret til at være forpligtet til sælgeren brug af, udøvelsen af ​​de, der er begrænset til en del af ejendommen, bolig eller anden servitut servitut eller opfylde personlige tilbagevendende levering af penge eller de ting, der er mærket som til arter, bruger, personlige trældom og retten til at kopiere fordele omfatter livsvarigt fængsel for indholdet af loven.

§ 3. Livrente også kan give til en person tæt på ejendommen sælgeren.

Art. 909. [361]
(slettet)

Art. 910. [Ejendom og personlige effekter]

§ 1. Overførsel af fast ejendom i henhold til en kontrakt af en livstidsdom er en belastning af fast ejendom lov, mens livsvarigt fængsel. Til denne belastning, bestemmelserne om begrænsede ejendomsrettigheder.

§ 2. I tilfælde af salg af servient ejendom loven, skal livsvarigt fængsel bæres af køberen som et personligt ansvar for levering af de omfattede loven, medmindre de forfalder i løbet af, når ejendommen ikke var hans ejendom. Privatansvar er solidarisk medejere.

Art. 911. [Død af en af ​​de autoriserede]
Loven fastsatte livstidsdomme til flere mennesker i tilfælde af død er en af ​​disse personer i en tilsvarende reduktion.

Art. 912. [Inalienability]
Er umistelige ret til livsvarigt fængsel.

Art. 913. [Konvertering til livrente; opløsning]

§ 1. Hvis en eller anden grund mellem dożywotnikiem producere nogle bundne sådanne relationer, du kan ikke kræve parter, er i direkte kontakt med hinanden, retten efter anmodning fra en af ​​dem vil konvertere alle eller nogle af de beføjelser, der er omfattet af ordlyden af ​​loven en livstidsdom for en menneskealder pension svarende til værdien af ​​disse rettigheder.

§ 2. I særlige tilfælde kan retten efter anmodning fra debitor eller den annuitant, hvis annuitant tilhører sælgeren, opsige fængsel på livstid.

Art. 914. [Salg af ejendomme]
Hvis det er nødvendigt i henhold til kontrakten af ​​livrente solgte ejendommen modtaget, annuitant kan kræve konvertering rettighederne til livrente livrente svarende til værdien af ​​denne ret.

Art. 915. [Anvendes til opretholdelse af]
Bestemmelser i de to foregående artikler finder tilsvarende anvendelse på kontrakter, igennem som køberen har påtaget sig, at sikre opretholdelsen af ​​liv sælgeren, at oplade ejendom med begrænset brug af sin udføre den del af ejendommen.

Art. 916. [Den relative ineffektivitet livsvarigt fængsel]

§ 1. Person, for hvilke der hviler på dożywotniku retlig forpligtelse til at opretholde, kan anmode om, at livrente kontrakten for ugyldig med hensyn til det, hvis annuitant som et resultat af denne aftale blev insolvent. Tilladelse gives, uanset, eller annuitant handlet uretfærdigt i kendskabet til kreditorerne, og uanset tidspunkt, hvor aftalen.

§ 2. En kontrakt på livstid, kan ikke gøres gældende ineffektiv efter udløbet af fem år fra datoen for denne aftale.

Tytuł XXXV. Afregning

Art. 917. [Koncept]
Ved at gøre sig afvikling af gensidige indrømmelser inden for de eksisterende retsforhold mellem dem til dette formål, at ophæve den usikkerhed med hensyn til krav som følge af dette forhold og sikre dens gennemførelse, eller at tilbagekalde en tvist eller sandsynligvis vil opstå.

Art. 918. [Fejl]

§ 1. Unddrage sig de retlige konsekvenser af en løsning under indflydelse af fejlen er kun tilladt, hvis, når fejlen vedrører faktiske, som ifølge indholdet af aftalen begge parter fandt det en klar, en tvist eller usikkerhed ville ikke blive skabt, Hvis der på det tidspunkt, hvor afvikling parterne kender den virkelige tingenes tilstand.

§ 2. Du kan ikke undslippe de juridiske konsekvenser af en løsning på grund af konstateringen af ​​dokumentation for de påstande, aftalen vedrører, medmindre det er gjort i ond tro.

Tytuł XXXVI. Offentlig Oath

Art. 919. [Koncept; annullering]

§ 1. Hvem er den offentlige meddelelse lovede belønning for udførelsen af ​​udpegede operationer, er forpligtet til at love at holde.

§ 2. Hvis det løfte ikke er blevet udpeget forfaldsdato eller har fulgt indsigelser, dette løfte er uigenkaldelig, przyrzekający kan trække. Klagen bør foretages af offentlig bekendtgørelse på samme måde, hvori løftet blev. Appellen er ineffektive mod den person,, der tidligere havde udført handling.

Art. 920. [Flere entreprenører]

§ 1. Hvis aktivitet er gennemført adskillige personer uafhængigt af hinanden, hver af dem bør være en belønning i fuld, medmindre det er blevet lovet kun en præmie.

§ 2. Hvis du blev lovet, kun en præmie, modtaget af den pågældende, Det første hold til at hæve, og i tilfælde af samtidig anvendelse af flere personer – til, der udførte den første operation.

§ 3. Hvis aktiviteten har gennemført flere mennesker, i tilfælde af uenighed, vil retten dele præmien, henholdsvis.

Art. 921. [Contest]

§ 1. Offentlig pris for det bedste arbejde eller den bedste handling er ineffektiv, hvis det ikke var mærket sigt, , inden for hvilken krav på præmien.

§ 2. Evaluering, hvorvidt og hvor arbejde eller aktivitet, fortjener prisen, tilhører przyrzekającego, medmindre andet er bestemt et løfte om belønning.

§ 3. Przyrzekający overtage ejerskabet af den prisvindende virker kun, hvis, hvis det har reserveret i løftet. I tilfælde af, at erhvervelsen af ​​ejendommen finder sted ved betaling af præmier. Denne bestemmelse gælder også for erhvervelsen af ​​rettigheder, eller rettigheder til opfindelser.

Tytuł XXXVII. Transmission og værdipapirer[362]

Afdeling I. Overfør

Art. 9211. [Koncept] [363]
Hvem skal give den anden (betalingsmodtager) levering af tredjepart (given), Dette giver modtageren af ​​overdragelsen til at tage, og videregives til opfyldelse af forpligtelsen for regning af overdrageren.

Art. 9212. [Vedtagelse; recept]

§ 1. [364] Hvis bestået sagde modtageren af ​​transmissionen,, at overførslen finder, modtageren er forpligtet til at overholde bestemmelsen i transmissionen.

§ 2. [365] I dette tilfælde kan fremsendes kun stoettes paa, som følge af indholdet af de medier og de påstande, Han hyggede sig modtageren.

§ 3. Kundernes krav mod den indsendte, som følge af overførslen, udløber efter slutningen af ​​året.

Art. 9213. [Annullering]
Overdrageren kan overføre appel, ikke accepteres, indtil det bestået eller ikke opfyldte bestemmelsen af.

Art. 9214. [Bestået som en skyldner overdrager]
Hvis overdrageren er debitor overførte de overførte fordele, han er forpligtet til at kompensere for overførsel af.

Art. 9215. [Overdrageren som en skyldner modtager]
Hvis overdrageren er debitor for betalingsmodtagerens, eftergivelse af gæld sker kun ved at give, medmindre andet er aftalt.

Afdeling II. Værdipapirer

Art. 9216. [Egenskaber]
Hvis ansvar som følge af en udstedt sikkerhed, debitor er forpligtet til at sørge for returnering af dokumentet eller gøre den tilgængelig for debitor med henblik på at fratage dokument retsvirkning på sædvanlig måde.

Art. 9217. [Den kortholderen]
En sådan forpligtelse i hænderne på indehaveren af ​​sikkerheden indholdet legitimerede lindre debitor, medmindre han har handlet i ond tro.

Art. 9218. [Navngivne dokumenter]
Værdipapirer registreret de er forsynet med en person ved navn i dokumentet indhold. Overførslen af ​​rettigheder ved overførsel kombineret med udstedelse af.

Art. 9219. [Dokumenter på vegne af; indos]

§ 1. Værdipapirer de udfører på vegne af den person, hvis navn i dokumentet og hver, til hvem rettighederne er blevet overført ved påtegning.

§ 2. En godkendelse er en skriftlig redegørelse for værdien sat på papir på anmodning og indeholder mindst undertegnelsen af ​​sælger, betyder, at overdragelse af rettigheder til en anden person.

§ 3. For overdragelse af rettigheder fra det dokument, du har brug for er hans problem, og eksistensen af ​​en uafbrudt række af påtegninger.

Art. 92110. [Dokumenter ihændehaver]

§ 1. Hvis dokumentet frigives i cirkulationen af ​​bæreren er forpligtet til at tillade en national myndighed, udstedt uden en sådan tilladelse er ugyldig.

§ 2. Underskrivelsen af ​​debitor kan afspejles ved hjælp af mekaniske midler, medmindre særlige bestemmelser fastsætter andet.

Art. 92111. [Udvikle]

§ 1. Debitor har ingen forpligtelse forespørgsel, om indehaveren, er ejeren af ​​dokumentet. Men i tilfælde af rimelig tvivl, om dokumentet indehaveren er en kreditor, debitor skal gøre til genstand levering af pligtaflevering.

§ 2. Hvis den kompetente myndighed i den stat, der er udstedt et forbud mod levering, fritagelse for ansvar skal ske ved deponering betinget af pligtaflevering.

Art. 92112. [Overdragelse af rettigheder]
Overførsel af bæreren af ​​dokumentet forudsætter udstedelse af dette dokument.

Art. 92113. [Påstande om skyldneren]
Debitor kan påberåbe sig over for kreditgiveren til påstande, som vedrører gyldigheden af ​​dokumentet eller resultatet af dens indhold eller tjene ham personligt mod kreditgiveren. Debitor kan også stole på de påstande, som han brugte mod tidligere kreditor, dokument, hvis køberen bevidst har handlet til skade for debitor.

Art. 92114. [Redemption]

§ 1. Indfrielse af værdipapirer omfattet af særlige bestemmelser.

§ 2. Hvis en sikkerhed er blevet lovligt aflyst, debitor er forpligtet til at levere til den person,, til hvem remission var, på bekostning af et nyt dokument, og når gælden forfalder – præstation, der.

Art. 92115. [Tegn på pas]

§ 1. Værdipapirer regler gælder for konstateringen af ​​kuponer forpligtet til at give.

§ 2. I tilfælde af tab af legitimerende handel overholdes, herunder forpligtelsen til at fremlægge dens indhold på efterspørgslen af ​​kreditor, debitor kan gøre en sådan pligt for at vise retten af ​​den person, der anmoder herom,.

§ 3. Du kan tilmelde legitimering, som ikke angiver ved navn, der er berettiget, , Bestemmelserne i de værdipapirer i ihændehavergældsinstrumenter, medmindre andet fremgår af specifikke.

Art. 92116. [Dokumenterne vedrører ikke hævder]
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på de værdipapirer, der beløber sig til andre rettigheder end krav.

Book Four. Afslår

Afsnit I. Almindelige bestemmelser

Art. 922. [Koncept]

§ 1. Rettigheder og pligter overføres til ejendom af den afdøde på tidspunktet for hans død til en eller flere personer i henhold til bestemmelserne i denne bog.

§ 2. De tilhører ikke et fald i de rettigheder og forpligtelser i den afdøde tæt forbundet med hans person, samt rettigheder, der på tidspunktet for sin død overføres til den udpegede person uanset, hvorvidt de er arvinger.

§ 3. Arv til gæld også begravelsesomkostninger af den afdøde i det omfang, hvor begravelsen er ansvarlige vaner vedtaget i et givet miljø, omkostningerne til hinanden, forpligtet til at opfylde krav om legitim og forpligtelsen til at overholde de bestemmelser og instruktioner, samt andre opgaver i henhold til de bøger i denne.

Art. 923. [Tilladelser tæt på hjemmet]

§ 1. Den ægtefælle og andre pårørende til de afdøde, der boede sammen med ham indtil hans død, ret til at bruge inden for tre måneder fra åbningen dråbe huset og husholdningsudstyr i den eksisterende. Disponering af den afdøde udelukker eller begrænser dette privilegium er ugyldig.

§ 2. Ovenstående skal ikke begrænse rettighederne for ægtefæller og andre slægtninge til den afdøde, som følge af leje af lokaler, eller kooperative ret til lokaler.

Art. 924. [Åbning]
Fall åbner med dødsfaldet.

Art. 925. [Køb]
Arving til køb falde på åbningen af ​​arven.

Art. 926. [Titel til at falde]

§ 1. Udnævnelse at falde på grund af loven eller af viljen.

§ 2. Arv love med hensyn til den samlede nedgang sker, hvis afdøde ikke kalde en arving, eller hvis ingen af ​​de personer, citeret af, ikke ønsker eller ikke kan arve.

§ 3. Med forbehold af de undtagelser, der ved lov, af arvelovgivningen i arv sker, hvis afdøde ikke har henvist til, at en del af de arvinger, eller når et af flere personer, som etablerede den samlede tilbagegang, ikke ønsker eller ikke kan arve.

Art. 927. [Evnen til at nedarve]

§ 1. Det kan ikke være arving af en individuel, der ikke bor på åbningen af ​​fald, eller juridisk person,, på dette tidspunkt er der ingen.

§ 2. Dog kan barnet på tidspunktet for åbningen af ​​arven allerede udtænkt være arving, hvis født i live.

§ 3. [366] Fond stiftet i sit testamente, som testator kan være arving, hvis det er registreret inden for to år fra offentliggørelsen af ​​et testamente.

Art. 928. [Uværdighed]

§ 1. En arving kan behandles af retten som en uværdig, hvis:

1) forsætligt begået en alvorlig forbrydelse mod den afdøde;

2) trick eller trussel overtalte testator til at foretage eller tilbagekaldelse af et testamente eller på samme måde forhindret den i at gøre en af ​​disse aktiviteter;

3) bevidst skjulte eller ødelagt testamente den afdøde, forfalsket eller omskrev hans vilje, eller bevidst har nydt godt af vilje af en anden person af falske eller forfalskede.

§ 2. Uværdig arving er udelukket fra arv, som hvis de er forhindret i at deltage i åbningen af ​​fald.

Art. 929. [Anerkendelsen af ​​uværdighed]
Anerkendelse uværdige arvinger kan forlange, der har en interesse. En sådan anmodning kan opstå inden for et år, hvor han lærte om årsagen til uværdighed, men ikke senere end inden for tre år fra åbningen af ​​arven.

Art. 930. [Tilgivelse]

§ 1. En arving kan ikke betragtes som uværdig, legitim, hvis han tilgav.

§ 2. Hvis der på det tidspunkt at tilgive den afdøde ikke har juridisk kapacitet, tilgivelse er effektiv, hvor der har været tilstrækkelig dømmekraft.

Afsnit II. Arv love

Art. 931. [Arv efterkommere og ægtefælle]

§ 1. Den første er kaldet til at handle for at mindske testators børn og sin ægtefælle; De arver ligeligt. Dog skal den del, der kan henføres til den ægtefælle, ikke være mindre end en fjerdedel af faldet.

§ 2. Hvis barnet ikke har nået åbningen af ​​den afdøde fald, faldende andel af, som faldt til ham, falder til sine børn ligeligt. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse på de yderligere efterkommere.

Art. 932. [Arv af en ægtefælle, forældre og søskende] [367]

§ 1. I mangel af testators efterkommere er kaldet til at falde i med loven i sin ægtefælle og forældre.

§ 2. Faldende andel af hver af forældrene, som arver sammenløbet af den afdøde ægtefælles, er en fjerdedel af hele faldet. Hvis faderskabet ikke er fastslået forælder, faldende andel af den afdøde mor, arver fra sammenløbet af ægtefællens, halvdelen af ​​nedgangen i.

§ 3. I fravær af den afdøde ægtefælles efterkommere og dråbe falder til sine forældre i ligeligt.

§ 4. Hvis den forælder af den afdøde ikke blev nået ved åbningen af ​​arven, faldende andel af, som faldt til ham, falder søskende til den afdøde i lige store andele.

§ 5. Hvis nogen af ​​søskende til den afdøde ikke blev nået ved åbningen af ​​arven, så efterkommere, faldende andel af, som faldt til ham, regnskab for sine efterkommere. Opdelingen af ​​denne del skal være i overensstemmelse med reglerne, der vedrører opdelingen mellem efterkommere af den afdøde videre.

Art. 933. [Udvikle] [368]

§ 1. Faldende andel af ægtefællens, som arver sammenløbet med forældrene, søskende, søskende og efterkommere af den afdøde, halvdelen af ​​nedgangen i.

§ 2. I mangel af efterkommere af den afdøde, hans forældre, søskende og deres efterkommere, ægtefællen til den afdøde fald falder.

Art. 934. [Udvikle] [369]

§ 1. I fravær af efterkommere, ægtefælle, forældre, søskende og efterkommere af de afdøde bedsteforældre afdøde fald falder; De arver ligeligt.

§ 2. Hvis nogen af ​​bedsteforældrene af den afdøde ikke blev nået ved åbningen af ​​arven, faldende andel af, som faldt til ham, regnskab for sine efterkommere. Opdelingen af ​​denne del skal være i overensstemmelse med reglerne, der vedrører opdelingen mellem efterkommere af den afdøde fald.

§ 3. I mangel af efterkommere af de bedsteforældre, der ikke lever for at se åbningen af ​​arven, faldende andel af, som faldt til ham, falder til de andre bedsteforældre i lige dele.

Art. 9341. [Udvikle] [370]
I fraværet af den afdødes ægtefælle og slægtninge, kaldet til arv af loven, dråbe falder i lige dele børn af den afdøde ægtefælles, som ingen af ​​forældrene ikke bor ved åbningen af ​​fald.

Art. 935. [Udvikle; Arv af statskassen] [371]
I fravær af den afdøde ægtefælles, hans pårørende og børn af den afdøde ægtefælles, kaldet til arv af loven, dråbe falder sidste bopælskommune for den afdøde som en lovbestemt arving. Hvis afdødes sidste bopæl i den polske Republik ikke kan bestemmes eller sidste bopæl afdøde var beliggende i udlandet, dråbe falder til statskassen som en lovbestemt arving.

Art. 9351. [Isolering] [372]
Bestemmelserne i udnævnelsen til nedarvning af loven gælder ikke for ægtefællen til den afdøde tilbage i adskillelsen.

Art. 936. [Generationsskifte i tilfælde af vedtagelse af fuld]

§ 1. En adopteret arver fra sine adoptivforældre og pårørende, som, som om han var et barn af adoptanten, og adoptivbørn, pårørende og adopteret til at arve som, var som om den adoptionssøgende af en vedtaget.

§ 2. En adopteret ikke arve efter sine første naturlige produkter og deres pårørende, og de arver ikke.

§ 3. [373] I tilfælde, hvor den ene ægtefælle har udarbejdet et barn af den anden ægtefælles, bestemmelse i § 2 uanvendelige til ægtefælle og sine slægtninge, og hvis en sådan vedtagelse skete efter døden af ​​den anden forælder af det vedtagne, også de pårørende til de afdøde, hvis rettigheder og pligter for slægtskab er i dom opretholdes vedtagelse.

Art. 937. [Arv i tilfælde af ufuldstændig vedtagelse]
Hvis virkningerne af vedtagelsen udelukkende på dannelsen af ​​forholdet mellem adoptant og adopteret, Der gælder følgende regler:

1) adopterede arver adoptanten på lige fod med sine børn, efterkommere af vedtagne og adoptivforældrene arver på samme måde som fjerne efterkommere af den afdøde;

2) det adopteret og hans efterkommere arver ikke fra slægtninge adoptanten, slægtninge af adoptant og adopteret ikke arver, og hans efterkommere;

3) forældre, kan adoptivforældre ikke arve fra de vedtagne, og i stedet arver fra adoptivmor adopteret; Udover vedtagelsen påvirker ikke arv som følge af slægtskab.

Art. 938. [Bedsteforældre Tilladelser]
Bedsteforældre for den afdøde, hvis de er i fattigdom, og kan ikke få et levebrød på grund af dem fra folk, der har forbindelse med deres retlige forpligtelse til at opretholde, kan anmode de arvinger ubelastede sådan forpligtelse subsistensmidler i forhold til deres behov og værdien af ​​sin andel af arven. En arving kan leve op til denne påstand også på denne måde, bedsteforældre til afdøde ville betale et kontant beløb svarende til værdien af ​​en fjerdedel af sin andel af arven.

Art. 939. [Hjem apparat emner]

§ 1. En ægtefælle arver fra loven sammen med de øvrige arvinger, bortset fra efterkommere af afdøde, der boede sammen med ham på tidspunktet for sin død, kan forlange, at faldet i mere end sin andel af faldende hjem apparat poster, som den afdøde nød i livet sammen med ham, eller kun den samme. For at få ægtefælle til denne titel, bestemmelserne om registrering.

§ 2. Denne tilladelse er ikke berettiget til en ægtefælle, hvis samlivet af ægtefællerne ophørte leve med den afdøde.

Art. 940. [Ægtefælle fritagelse Inheritance]

§ 1. [374] Den ægtefælle, er udelukket fra arven, legitim, hvis der er en skilsmisse eller separation fra hans skyld, en anmodning var begrundet.

§ 2. Ægtefælle fritagelse fra arv, skal bestemmes ved domstolsafgørelse. Undtagelser kan kræve hver af de øvrige arvinger indkaldt til af arvelovgivningen i forbindelse med en ægtefælle; Fristen for at handling er seks måneder fra datoen for, i hvilken arving hørte om åbningen af ​​fald, ikke mere end et år fra åbningen af ​​arven.

Afsnit III. Disposition på døden

Afdeling I. Testamente

Kapitel I. Almindelige bestemmelser

Art. 941. [Eksklusivitet disposition]
Rozrządzić ejendom i tilfælde af død kan kun være et vidnesbyrd.

Art. 942. [Forbud mod fælles testamenter]
Testamente kan kun indeholde en disposition af den afdøde.

Art. 943. [Aftagelighed]
Arvelader kan til enhver tid tilbagekalde et testamente til hele, og dens særlige bestemmelser.

Art. 944. [Evne test]

§ 1. Lav og tilbagekalde et testamente kan kun personer med fuld rets-og handleevne.

§ 2. Testamente kan ikke foretages eller annulleres af agenten.

Art. 945. [Ulemper ved en hensigtserklæring]

§ 1. Testamente er ugyldigt, hvis den blev trukket:

1) i stand til at drøfte ekskluderende eller tage en afgørelse, og den frie udtryk for vilje;

2) under påvirkning af fejlen til at retfærdiggøre den forudsætning, at hvis den afdøde ikke blev optræder under indflydelse af fejlen, sporządziłby ikke vilje dette indhold;

3) under påvirkning af truslen.

§ 2. Ugyldigheden af ​​vilje af disse grunde ikke kan påberåbes efter tre år fra datoen, hvor en person, der har en interesse lærte om årsagen til invaliditet, og under alle omstændigheder, efter ti år fra åbningen af ​​arven.

Art. 946. [Metoderne for klagen]
Appellen af ​​et testamente kan foretages enten på denne måde, at testator trække nye testamente, eller så, at den har til hensigt at appellere vil ødelægge eller fratage ham hans kvaliteter, som dens gyldighed, eller endelig på denne måde, i sit testamente, at det vil ændre, som viser appellen af ​​dens bestemmelser vil.

Art. 947. [Udvikle]
Hvis den afdøde lavet en ny vilje er ikke i det mærkning, at den foregående forbindelse, kan ankes kun de bestemmelser i foregående testamentariske, som ikke kan forenes med Det Nye Testamente.

Art. 948. [Fortolkning]

§ 1. Testamente skal oversættes som, at sikre den videst mulige gennemførelse af vilje testator.

§ 2. Hvis en vilje kan oversættes forskelligt, fortolkes således,, For at holde afdøde i fordelingen af ​​magt og give dem en rimelig indhold.

Kapitel II. Form testamentu

Branch 1. Wills almindelige

Art. 949. [Håndskrevet]

§ 1. Testator kan gøre en vilje på denne måde, ville skrive det i fuld manuskript, underskrive og binde op dato.

§ 2. Dog ikke nogen dato ikke ugyldig, hvis den personlige testamente, hvis det ikke medfører tvivl om evne til testator vilje, indholdet af en vilje eller med hensyn til forholdet mellem flere testamenter.

Art. 950. [Notar]
Testamente kan skrives i form af en notarialakt.

Art. 951. [Allograficzny]

§ 1. [375] Testator kan også oprette et testamente på denne måde, der i overværelse af to vidner erklærer sin sidste vilje mundtligt til borgmesteren (Borgmester, Borgmester), Borgmester, Marshal, sekretær for amtet eller kommunen eller lederen af ​​den civile.

§ 2. Erklæring fra testator gør i referatet af datoen for udarbejdelsen. Referatet læse testator i vidners nærvær. Protokollen skal underskrives af testator, ved en, som vilje var oświadczona, af vidner. Hvis arveladeren ikke kan underskrive protokollen, dette skal angives i referatet anfører grundene til den manglende underskrift.

§ 3. Døv eller stum person kan ikke gøre en vilje på den måde, i denne artikel.

Branch 2. Wills Special

Art. 952. [Oral]

§ 1. Hvis der er en frygt for forestående død testator, eller hvis der som følge af særlige omstændigheder adfærd af den sædvanlige form af en vilje er umuligt eller meget vanskeligt, testator kan gøre sidste ønsker mundtligt sammen med tilstedeværelsen af ​​mindst tre vidner.

§ 2. Indholdet af en oral bevis kan bestemmes på denne måde, at et vidne eller en tredje person vil nedskrive en opgørelse over den afdøde inden for et år efter indgivelsen, angivelse af sted og dato for erklæringen samt sted og dato for udarbejdelse af oversigten, et brev underskrevet af testator og to vidner, eller alle vidner.

§ 3. I tilfælde af, at indholdet af en oral bevis ikke blev detekteret på denne måde, kan det være, inden for seks måneder fra datoen for åbningen af ​​den arv bestemmes af samstemmende forklaringer fra vidner, der ved den domstol. Hvis høringen et vidne ikke er muligt eller er svære at overvinde, Retten kan nøjes med konsekvent vidneudsagn fra to vidner.

Art. 953. [Traveler]
Når du rejser på det polske skib eller fly kan gøre en vilje til kommandør på skibet eller dennes stedfortræder på denne måde, at testator erklærer sin vilje til kommandør på skibet eller dennes stedfortræder i overværelse af to vidner; kommandør af fartøjet eller dennes stedfortræder, skriver ned vilje testator, skrive det med dato, og brevet læser i vidners nærvær, testator, efterfulgt af et brev underskrevet af testator, vidner og kommandanten af ​​fartøjet eller dennes repræsentant. Hvis arveladeren ikke kan underskrive brevet, Du bør give årsagen til den manglende underskrift testators. Hvis denne type adfærd er ikke muligt, tolk kan oprette et testamente.

Art. 954. [Militær]
En særlig form for vilje, vil den militære bestemme forsvarsminister udstedt i samråd med justitsministeren.

Art. 955. [Effektiviteten af ​​særlige vilje]
Testamente særlig udløber seks måneder efter ophør af de omstændigheder,, der var baggrunden for manglende overholdelse af den normale form af testamenter, medmindre testator døde inden denne dato. Den periode, suspenderes for den tid,, hvori testator er i stand til almindelige testamentariske.

Branch 3. Fælles bestemmelser for de testamenter almindelige og særlige

Art. 956. [Den absolutte manglende evne til vidner]
Der kan være et vidne at forberede et testamente:

1) der ikke har fuld rets-og handleevne;

2) blinde, døv eller stum;

3) som ikke kan læse og skrive;

4) der ikke taler, hvor testator skal testamente;

5) dømt ved en domstol dom for falsk vidneudsagn.

Art. 957. [Den relative evne af]

§ 1. Der kan være et vidne i forbindelse med udarbejdelsen af ​​et testamente en person, , som Testamente blev givet nogen fordel. Der kan også ses: den pågældende persons ægtefælle, hendes slægtninge eller pårørende til den første og anden grad, og de, der havde været sammen med hende i forholdet mellem vedtagelsen.

§ 2. Hvis et vidne var en af ​​de personer, der er nævnt i det foregående afsnit, Bestemmelsen er ugyldigt, som giver en fordel for personen, hendes mand, slægtninge eller besvogrede i den første eller anden grad, eller en person gift med hende i forbindelse med vedtagelsen. Men når indholdet af viljen eller forhold indikerer, at uden de ugyldige bestemmelser i en vil testator er ikke indholdet sporządziłby, tomrum er testamente.

Art. 958. [Følgerne af overtrædelse formular]
Testamente fremstillet i strid med dette kapitel, er ugyldige, medmindre disse regler fastsætter andet.

Afdeling II. Udnævnelse af efterfølgere

Art. 959. [Etablering af en arving]
Testator kan udpege hele eller en del af nedgangen i én eller flere personer.

Art. 960. [Nedarvning af flere personer]
Hvis den afdøde blev kaldt til arv eller den udpegede del af en arv af flere arvinger, uden at angive deres andel af arven, De arver ligeligt.

Art. 961. [Disponering af markerede objekter]
Hvis den afdøde person, tildelte udpeget i en vilje til hvert emne ejendom, som dækker næsten hele nedgangen, denne person skal overvejes, hvis du er i tvivl, ikke som universalarving, men som arving udpeget for hele drop. Hvis en sådan en testamentarisk disposition er gjort for at flere personer, disse personer skønnes at være i tvivl, for den samlede nedgang i fraktionerede dele svarende til forholdet mellem værdien for emnerne.

Art. 962. [Udnævnelse af tilstanden eller udtrykket]
Reservation af en betingelse eller udtryk, gøres på udnævnelsen af ​​testamentariske arvinger, anses for at være ikke-eksisterende. Men hvis indholdet af vilje eller forhold indikerer, at uden et sådant forbehold ikke ville blive indsat som arving, udnævnelsen af ​​en arving er ugyldig. Disse bestemmelser gælder ikke, hvis det kommer til at bære frugt eller nieziszczenie en tilstand eller ankomst fandt sted før åbningen af ​​de faldende.

Art. 963. [Ved en simpel]
Du kan udpege en testamentarisk arving i tilfælde af, hvis en person er udpeget som en lovbestemt arving eller testamentariske ikke ville eller ikke kunne arve (substitution).

Art. 964. [Substitution af administrator]
Tilvejebringelse af et testamente, , som testator forpligter en arving til arv af erhvervede adfærd, og at overlade det til en anden person, kun har denne virkning, at den anden person er udpeget til et fald i tilfælde af, hvis arvingen ikke ønsker eller ikke kunne arve. Men hvis indholdet af vilje eller forhold indikerer, at arvingen uden en sådan begrænsning ikke ville blive udpeget, udnævnelsen af ​​en arving er ugyldig.

Art. 965. [Forøg]
Hvis afdøde var etableret flere testamentariske arvinger, og en af ​​dem ikke ønsker eller ikke kan arve, beregnet for deltagelse, Medmindre andet testamentere, andre testamentariske arvinger falder i forhold til renter, til dem (øge).

Art. 966. [Bedsteforældre Tilladelser]
Når magt vil falde faldt sammen med de lovmæssige arvinger lastet underholdspligt mod bedsteforældrene for afdøde, bedsteforældre, hvis de er i fattigdom, og kan ikke modtage midler fra personer, der lever, der har den juridiske pligt til at opretholde, arvinger kan anmode subsistensmidler i forhold til deres behov og værdien af ​​sin andel af arven. En arving kan leve op til denne påstand også på denne måde, bedsteforældre til afdøde ville betale et kontant beløb svarende til værdien af ​​en fjerde del af sin andel af arven.

Art. 967. [Føre journaler og kommandoer]

§ 1. Hvis den person, der udpeges som testamentariske arving ikke ønsker eller ikke kan arve, juridiske arving, der faldt for denne person for faldende deltagelse, er forpligtet til at, Medmindre andet testamentere, gøre belastende registreringer af denne person, kommandoer og anden disponering over den afdøde.

§ 2. Denne bestemmelse finder anvendelse på arvinger og arvinger til den substituerede, faldende del af, som falder på grund af forøgelsen.

Sektion III. Optag og kommando

Art. 968. [At skrive og indspille fortsatte]

§ 1. Testator kan ved testamentariske dispositioner til at begå den lovpligtige eller testamentariske arving til en bestemt ydelse til ejendommen udpegede person (rekord).

§ 2. Referat af testator kan opkræve legatar (yderligere rekord).

Art. 969. [376]
(slettet)

Art. 970. [Løbetiden]
Medmindre andet er testamentere legatar kan kræve gennemførelse af rekord umiddelbart efter offentliggørelsen af ​​et testamente. Dog kan yderligere skrive lastet legatar tilbageholde sin ydelse indtil det øjeblik, når du skriver som arving.

Art. 971. [Byrdefulde rekordstort antal af støttemodtagere]
Hvis dråbe falder flere arvinger, indspille deres byrde med hensyn til deres andel af arv, medmindre andet er aftalt af testator. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse fortsætte med at skrive.

Art. 972. [Retur]
Bestemmelserne i udnævnelsen af ​​en arving, evnen til at arve og uværdighed gælder for de optegnelser.

Art. 973. [Effekter af udelukkelse af legatarer]
Hvis personen, på hvis vegne rekord blev gjort, ikke ønsker eller ikke kan legatar, til at betale en rekord frigøres fra pligten til at overholde, bør imidlertid, at i mangel af en separat vilje testator gøre yderligere bestemmelser.

Art. 974. [Implementering af yderligere nedskrivning]
Legatar belastet med gennemførelsen af ​​yderligere rekord kan blive frigjort fra denne forpligtelse også på denne måde, at det vil opkræve betaling for yderligere overførsel af legatarer modtages til opbevaring eller overførsel af kravet for håndhævelse.

Art. 975. [Formaliteten tilstand eller sigt]
Optagelsen kan gives eller gøres til genstand for en grænse.

Art. 976. [Den manglende registrering]
Medmindre andet er testamentere en oversigt over ting, der er mærket med hensyn til identitet, er ude af drift, Hvis en vare ikke er gemt til et fald i den tid af åbningen, eller hvis testator var på tidspunktet for sin død, forpligtet til at sælge denne ting.

Art. 977. [Supplerende krav]
Hvis pladen er genstand for mærket med identiteten, legatarer af krav om godtgørelse for brug af ting, for refusion af ydelser eller betaling af deres værdi, samt skrive-holdige krav om refusion af udgifter til bestemmelserne om krav mellem ejeren og den selvstyrende besidderen af ​​ting.

Art. 978. [Ulemper ting individuelt mærket]
Hvis pladen er genstand for mærket med identiteten, Registreringen skal betale legatarer ansvarlig for ting som donor.

Art. 979. [Kvaliteten af ​​ting]
Hvis en offentlig registrering er de ting, kun identificeret arter, opladning giver ting af gennemsnitlig kvalitet, under hensyntagen til behovet for legatarer.

Art. 980. [Ulemper ting generisk mærket]
Hvis en offentlig registrering er de ting, kun identificeret arter, belastet i forhold til ansvar for fysiske mangler legatarer og juridiske ting, finder bestemmelserne i garantien i salget. Dog kan legatar kræve fra belastningen rekord kun erstatning for mangelfuld opfyldelse af optagelsen eller levering af defekte varer i stedet for de ting af samme art fri for fejl og skader forårsaget af forsinkelse.

Art. 981. [Begrænsning]
Krav rekord udløber efter fem år fra den dato rekord.

Art. 982. [Bestil]
Testator kan sætte i sin vilje til arving eller legatar tolden, der betegnes handling eller undladelse, ikke at gøre nogen en kreditor (For).

Art. 983. [Command skærpende legatar]
Legatar kan stoppe kommandoen ladet med fuldbyrdelsen, indtil ydelsen ved skrivning af arvingen. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, fortsætte med at belaste legatar.

Art. 984. [Effekter af udelukkelse af legatarer]
Hvis personen, på hvis vegne rekord var lavet af pligten til at udføre kommandoen, ikke ønsker eller ikke kan legatar, arving frigjort fra forpligtelsen til at overholde den rekord, skal, medmindre andet er testamentere til at udføre. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, fortsætte med at belaste legatar.

Art. 985. [Undersøgelsen ydeevne]
Udførelse af en kommando kan anmode enhver af arvingerne, samt eksekutor, medmindre ordren er kun beregnet til gavn for kommandoen belastning. Hvis kommandoen skal respektere den offentlige interesse, udførelse af en kommando kan anmode den kompetente myndighed i.

Afsnit IV. Executor

Art. 986. [Udnævnelse; evne]

§ 1. Testator kan udpege i din vilje eksekutor.

§ 2. Der kan ikke eksekutor, der ikke har fuld rets-og handleevne.

Art. 987. [Afslag]
Hvis den person, der udpeges som eksekutor ikke ønsker forpligtelsen til at acceptere, bør gøre en passende erklæring for retten.

Art. 988. [Opgaver og ansvar]

§ 1. Hvis testator har ellers, eksekutor skal styre boet, arv til at afbetale gæld, i særdeleshed, gøre optegnelser og kommandoer, og derefter tilbringe de arvinger af ejendom arv efter vilje testator og loven.

§ 2. Eksekutor kan sagsøge og sagsøges på problemer, som opstår fra bestyrelsen af ​​tilbagegang. Det kan også sagsøge i tilfælde af rettigheder, der tilhører boet, og kan sagsøges i tilfælde af en lang række.

Art. 989. [Afvikling af arvingen]

§ 1. Anvendelse som mellem arving og eksekutor af ledelsen som følge af nedgang, bestemmelserne i betalingspåkrav.

§ 2. Omkostninger til forvaltning af ejendom og eksekutor betale gæld hører til skifteretten.

Art. 990. [Fritagelse for funktioner]
Af vigtige grunde, kan retten frigive eksekutor.

Tytuł IV. Legitim

Art. 991. [Koncept; med titlen]

§ 1. Descendant, ægtefælle og forældre om den afdøde, der ville blive indkaldt til tilbagegangen i loven, tilhører, hvis indehaveren er permanent ude af stand til at arbejde, eller hvis efterkommer har ret til en mindre – to tredjedele andel af arven, som faldt ham ved arv love, medens i andre tilfælde – halvdelen af ​​værdien af ​​den andel (legitim).

§ 2. Hvis indehaveren ikke har modtaget på grund af ham eller i en reserveret del af testator lavet en donation, enten i form af deres træk, enten i form af skrivning, mod arvingerne berettiget til et krav om betaling af en sum penge til at dække den reserverede del eller dets komplement.

Art. 992. [Bestemmelse af andel af arven]
Ved fastsættelsen af ​​den andel af arven som grundlag for beregningen af ​​den reserverede del kan også betragtes som uværdige arvinger og efterfølgere, der falder afviste, men omfatter ikke arvingerne, der har givet afkald på deres arv eller er blevet frataget.

Art. 993. [Tilføjelse af donationer]
Beregningen omfatter ikke den reserverede del af de optegnelser og kommandoer, og tilsættes til dråben, i henhold til nedenstående bestemmelser, donationer foretaget af testator.

Art. 994. [Undladelse]

§ 1. Ved beregning af legitim ikke lægges til tilbagegangen af ​​små donationer, almindeligt vedtaget under de givne omstændigheder, eller gjort før mere end ti år siden, tæller baglæns fra åbningen af ​​arven, donationer til personer, der ikke er arvinger eller berettiget til en reserveret del af.

§ 2. Ved beregning af den reserverede del skyldes zstępnemu ikke føjes til et fald i donationer til dem af testator på det tidspunkt, når de havde ingen efterkommere. Dette er ikke tilfældet, da donation blev foretaget for at være mindre end tre hundrede dage før fødslen af ​​en efterkommer.

§ 3. Ved beregning af den reserverede del på grund af ægtefælle ikke føjes til et fald i donationer, at testator gjort før indgåelsen af ​​ægteskabet.

Art. 995. [Fastsættelse af værdien af ​​donationer] [377]
Værdien af ​​donation beregnes som på tidspunktet for dens beslutningsproces, priser og tidspunkt for en reserveret del af.

Art. 996. [Inkluderet donationer til legitim]
Donation foretages af testator er berettiget til en reserveret del skal krediteres på grund af ham legitim. Hvis du er berettiget til en reserveret del af en yderligere efterkommer af den afdøde, omfatte legitim grund af ham som en donation foretaget af testator præ-kvalificeret.

Art. 997. [Vurdering af udgifter til uddannelse]
Hvis du er berettiget til en reserveret del af en efterkommer af den afdøde, omfatte legitim påløbet på grund af ham, som testator og omkostningerne ved uddannelse og erhvervsuddannelse, hvis disse omkostninger overstiger den gennemsnitlige truffet i fællesskab.

Art. 998. [Ansvarsbegrænsning]

§ 1. Hvis du er berettiget til en reserveret del arv, Han er ansvarlig for arkivet og kommandoer kun til mængden af ​​overskuddet, der overstiger den andel af arven, som er grundlaget for beregning af reserverede del af holderen.

§ 2. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, hvor rekordindehaver for tvangsarv er blevet sigtet med yderligere skrive eller kommando, eller gjorde tilstand eller genstand for en grænse.

Art. 999. [Udvikle]
Hvis arvingen forpligtet til at betale den reserverede del alene har ret til at legitim, sit ansvar er begrænset til mængden af ​​overskud i over sin egen legitim.

Art. 1000. [Det ansvar modtagere]

§ 1. Hvis indehaveren ikke kan få fra sin retmæssige arvinger legitim, han kan kræve, at personen, der modtog donation fra den afdøde er føjet til drop, Mængden af ​​penge er nødvendige for at fuldføre legitim. Dog er modtageren forpligtet til at betale dette beløb kun til omfanget af berigelse som følge af donationer.

§ 2. Hvis modtageren er selv ret til en reserveret del af, Det bærer ansvaret for at andre har ret til et reserveret del af overskuddet til omfanget af over sit eget legitim.

§ 3. Modtageren kan frigives fra forpligtelsen til at betale det beløb, der kræves for at være afsluttet ved udstedelse af en reserveret del af en donation.

Art. 1001. [Bestil]
Blandt modtagerne af flere begavelse været ansvarlige i henhold til bestemmelserne i den foregående artikel, kun, når de er berettiget til en tvangsarv kan ikke gøre op for en reserveret del af den person,, der blev givet senere.

Art. 1002. [Arv krav om legitim]
Krav om en reserveret del overgår til arvingen til den person, berettiget til en reserveret del kun, Dette er arving til de personer, der er berettiget til en reserveret del af den første testators.

Art. 1003. [Reduktion af de optegnelser og kommandoer]
Arvingerne er forpligtet til at afregne krav om legitim kan kræve en relativ reduktion i de registre og kommandoer.

Art. 1004. [Principper for reduktion af]

§ 1. Reduktion af de optegnelser og kommandoen er i forhold til deres værdier, medmindre indholdet af vilje testator vil vise forskellige.

§ 2. I tilfælde af en yderligere reduktion af belastningen posten eller skrivekommando, fortsatte med at registrere eller blive reduceret stosunkowemu.

Art. 1005. [Udvikle]

§ 1. Hvis arvingen være forpligtet til at afregne krav om legitim han er berettiget til en reserveret del af, han kan reducere indgange og kommandoer i det omfang, forblev ham hans egen legitim.

§ 2. Hvis legatar selv er berettiget til en reserveret del af, optagelse er indgivet på hans vegne, kun reduceres til mængden af ​​overskud i over sin egen legitim.

Art. 1006. [Udvikle]
Hvis pladen er underkastet reduktion, hvor emnet ikke kan deles uden væsentlig ændring eller ingen signifikant reduktion i værdien af, legatar kan kræve fuld ydelse optagelse, indbetale et bestemt beløb.

Art. 1007. [Begrænsning]

§ 1. Tilgodehavender ejeren af ​​den reserverede del af påstande om arvinger og en reduktion af de registreringer og ordrer udløber efter forløbet af tre år fra offentliggørelsen af ​​et testamente.

§ 2. I sagen mod den person forpligtet til at foretage op til en reserveret del af donationer modtaget fra testator udløber efter tre år fra åbningen af ​​arven.

Art. 1008. [Disinheritance]
Testator i testamentet kan fratage efterkommere, forbeholdt del af ægtefælle og forældre (disinheritance), hvis ret til en reserveret del af:

1) imod ønskerne fra testators handling vedholdende på en måde i strid med principperne om social;

2) skyldige i testator eller til en af ​​de nærmeste personer til ham overlagte forbrydelser mod liv, sundhed eller frihed eller grove billeder af tilbedelse;

3) vedholdende undlader at opfylde betingelserne i den afdødes familiemæssige forpligtelser.

Art. 1009. [Videregivelse af grundene]
Årsagen er berettiget til en reserveret del af fordrivelse bør resultere fra indholdet af et testamente.

Art. 1010. [Tilgivelse]

§ 1. Arveladeren ikke disinherit berettiget til legitim, hvis han har tilgivet.

§ 2. Hvis der på det tidspunkt at tilgive den afdøde ikke har juridisk kapacitet, tilgivelse er effektiv, hvor der har været tilstrækkelig dømmekraft.

Art. 1011. [Berøvet deres efterkommere]
Efterkommere frataget efterkommere har ret til en reserveret del af, selv om han overlevede testator.

Tytuł V. Accept og afvisning tilbagegang

Art. 1012. [Typer af fordringer]
En arving kan enten afvise at acceptere, uden begrænsning ansvar for gæld (vedtagelse af en simpel), eller afvise at acceptere dette ansvar med begrænset (accept af fordelene ved opgørelse), afviser eller afvise.

Art. 1013. [378]
(slettet)

Art. 1014. [Delvist vedtaget; afvisning]

§ 1. Accept eller afvisning af den del kan henføres til arvingerne af arven på grund af substitution kan ske uafhængigt af vedtagelse eller forkastelse af den del af arven, Dette arving, der henhører under en anden titel.

§ 2. En arving kan afvise faldende andel kan henføres til ham som en vækst, og acceptere aksjer på grund af ham som udpegede efterfølger.

§ 3. Undtagen i de tilfælde, der i de foregående afsnit kan ikke falde arving til delvis acceptere, og delvis afvist.

Art. 1015. [Udtrykket angivelse; virkningerne af stilhed]

§ 1. Erklæringen om accept eller afvisning fald kan indgives inden seks måneder efter, i hvilken arving hørte om titlen på hans udnævnelse.

§ 2. Ingen opgørelser arvinger inden for denne periode er synonymt med den simple vedtagelsen af ​​tilbagegang. Men når arvingen er en person ikke har fuld rets-og handleevne eller en person, hvorom der er grundlag for den samlede uarbejdsdygtighed, eller juridisk person,, Ingen redegørelse inden arvingen til vedtagelse af et klart fald i fordelen af ​​lageret.

Art. 1016. [Fordel af inventar]
Hvis en af ​​de arvingerne drog fordel af oversigten nedgang, anses for at være, at arvingerne, som ikke har gjort nogen erklæring inden, fik gavn af opgørelsen tilbagegang.

Art. 1017. [Transmission]
Hvis fristen for at indgive en erklæring om accept eller afvisning fald arving døde uden at have foretaget en sådan erklæring, erklæring om accept eller afvisning fald kan foretages af hans arvinger. Frist for indsendelse af denne erklæring kan ikke slutte tidligere end fristen for at afgive en erklæring til arvingerne af dødsboet.

Art. 1018. [Funktioner erklæringer; formular]

§ 1. Erklæringen om accept eller afvisning tilbagegang forudsat eller gøres til genstand for en grænse, er ikke gyldig.

§ 2. Erklæringen om accept eller afvisning tilbagegang kan ikke tilbagekaldes.

§ 3. [379] Erklæringen om accept eller afvisning skal falde for en domstol eller en notar. De kan ske mundtligt eller skriftligt, underskrevet af en officielt bekræftet. Fuldmagt til at afgive en erklæring om accept eller afvisning af Faldet skal skrives, underskrives af en officielt bekræftet.

Art. 1019. [Fejl; trussel]

§ 1. Når erklæringen om accept eller afvisning drop blev placeret under indflydelse af en fejl eller en trussel, bestemmelserne i defekter i en hensigtserklæring med følgende ændringer:

1) unddrage sig de retlige konsekvenser af erklæringen skal foretages inden retten;

2) arving skal også erklære, hvorvidt og hvordan faldet tager, eller afviser.

§ 2. Arving, som under indflydelse af fejlen eller truslen ikke nogen erklæring inden, på denne måde kan undgå de retlige konsekvenser af manglende dato.

§ 3. Unddrage sig de retlige konsekvenser af erklæringen om accept eller afvisning af arven skal godkendes af retten.

Art. 1020. [Efter afvisningen af]
Arving, et fald i afvist, er udelukket fra arv, som hvis de er forhindret i at deltage i åbningen af ​​fald.

Art. 1021. [Den afvisning af ledelsen fald]
Hvis arvingen lykkedes tilbagegang, og derefter afviste ham, forholdet mellem ham og arvinger, der er i stedet kommet til drop, , Bestemmelser om gennemførelsen af ​​andres anliggender.

Art. 1022. [Konkurrerende titler til at falde]
Udnævnt arving til et fald i både magt viljen, og fra magten loven kan falde afvist som testamentariske arving, afslå at acceptere som en juridisk arving.

Art. 1023. [Situationen i kommunen, Treasury] [380]

§ 1. Treasury eller kommune kan ikke nægte et fald i, at de faldt i henhold til lovgivningen.

§ 2. Treasury eller kommunen ikke fremlagt erklæringer om accept af tabet, et fald anses for at blive vedtaget med fordel opgørelse.

Art. 1024. [Afvisning til skade for kreditorerne]

§ 1. Hvis det afviste arving falde til skade for kreditorerne, hver af kreditorerne, hvis gæld eksisterede på det tidspunkt nægtede at acceptere det, kan kræve, at afvise arven er blevet anset ineffektiv mod ham af de bestemmelser om beskyttelse af kreditorer i tilfælde af insolvens af debitors.

§ 2. Anerkendelse afvist at acceptere det som ineffektivt, kan indløses indenfor seks måneder for at blive bevidst om ansvarsfraskrivelse arv, men ikke senere end tre år med faldende til at acceptere.

Tytuł VI. Bestemmelse af arv, arvebevis og beskyttelse af arvinger[381]

Art. 1025. [Card; effekter] [382]

§ 1. På anmodning af en person, der har en interesse finder arv af arvingen. Notarius på de principper, der er fastsat i særskilte forordninger skal arve legitimationsoplysninger fil.

§ 2. Formodes, at personen, der har opnået en erklæring om arv eller arv certifikat, er arving.

§ 3. Mod formodning som følge af en konstatering af arv ikke kan påberåbe sig den formodning som følge af den handling af et registreret arvebevis.

Art. 1026. [Frist for første udtalelser] [383]
Bestemmelse af arv og generationsskifte certifikat ikke kan gennemføres inden for seks måneder fra åbningen af ​​arven, medmindre alle kendte arvinger allerede har indgivet erklæringen om accept eller afvisning af tilbagegang.

Art. 1027. [Bevismæssige] [384]
I forhold til den tredje part, der ikke krav på ejerskab af nedgangen som følge af arv, arving kan bevise sine rettigheder i henhold til arv eneste arv erklæring eller handle af et registreret arvebevis.

Art. 1028. [Beskyttelse af tredjeparter] [385]
Hvis, der opnået opgørelsen af ​​arv eller arv certifikat, men arvingen er ikke, afhænder retten tilhører en dråbe til en tredjepart, person,, hvor reguleringen er, erhverver eller frigives fra forpligtelsen, medmindre han handler i ond tro.

Art. 1029. [Beskyttelse af arv]

§ 1. En arving kan kræve, en person, der regerer tilbagegang som arving, men arvingen er ikke, Han udgav en tilbagegang. Det samme gælder for de enkelte genstande, der tilhører et fald.

§ 2. De påstande arvinger vederlag for brugen af ​​objekter som tilhører et fald, for refusion af ydelser eller betaling af deres værdi, samt for skader på grund af slid, forringelse eller tab af sådanne genstande samt de fordringer mod arvingerne for godtgørelse af udgifter, bestemmelserne om krav mellem ejeren og den selvstyrende besidderen af ​​ting.

§ 3. De ovenstående bestemmelser finder tilsvarende anvendelse i tilfælde af, når emnet kræver en person af sin ejendom, hvor dommen blev afsat til at genkende hende til døde.

Tytuł VII. Ansvar for en lang række

Art. 1030. [Interval før og efter faldet]
Indtil fald arvingen er ansvarlig for en lang række kun et fald i. Siden vedtagelsen af ​​arv er ansvarlig for gælden i alle sine aktiver.

Art. 1031. [Vedtagelsen af ​​simple og med fordel af opgørelsen]

§ 1. I tilfælde af en simpel indførelse fald arvings er ansvarlig for en lang række uden begrænsning.

§ 2. Hvis du tager opgørelse over arv med arvingen er ansvarlig for en lang række kun værdi angivet i opgørelsen af ​​den aktive tilstand af tilbagegang. Denne grænse falder, hvis arvingen har ingen falskhed i opgørelsen af ​​emner, der tilhører et fald eller ikke rapporteret i opgørelsen over eksisterende gæld.

Art. 1032. [Med fordel af oversigten]

§ 1. Hvis arving, der tog ned fra gavn for opgørelse, betalt nogle gæld nedad uden at vide om eksistensen af ​​anden gæld, han skal være ansvarlig for ubetalte gæld kun til forskellen mellem værdien fastlagt i opgørelsen over aktive falder, og værdien af ​​ydelser mødtes for at tilfredsstille gæld, at betalte sig.

§ 2. Hvis arving, der tog ned fra gavn for opgørelse, afbetale noget gæld arv kendte til eksistensen af ​​andre gæld af arvesagen, Han er ansvarlig for denne gæld ud over værdien af ​​aktive fald, imidlertid kun så meget, I hvad der ville være forpligtet til at møde dem, ville betale al gæld på grund af arv.

Art. 1033. [Records og kommandoer]
Ansvaret for arvingerne af optegnelser og kommandoen er altid begrænset til den aktive tilstand af tilbagegang.

Art. 1034. [Współspadkobiercy]

§ 1. Til dato, godsets arvingerne hæfter solidarisk for gæld arv. Hvis en af ​​arvingerne efter hans præstation, han kan kræve tilbagebetaling fra de øvrige arvinger i dele, , der svarer til deres aktier.

§ 2. Da arvingerne til boet hæfter for gæld i en nedgang i mængden af ​​aktier.

Tytuł VIII. Fællestræk af konkursboet og arv

Art. 1035. [De relevante bestemmelser]
Hvis dråbe falder flere arvinger, til den fælles ejendom og den ejendom, bestemmelserne om fælles ejerskab i brøkdele dele er omfattet af bestemmelserne i dette afsnit.

Art. 1036. [Forordning om aktien]
En arving kan med samtykke fra de øvrige arvinger placeret på den del hører til tilbagegangen. I mangel af samtykke fra nogen af ​​de øvrige arvinger i forordningen er ugyldig, for så vidt, medmindre dette ville være i strid arvinger af de beføjelser i henhold til bestemmelserne i § tab.

Art. 1037. [Institut for kontraktmæssige og retlige]

§ 1. Arv kan ske enten ved aftale mellem alle arvinger, eller under en retskendelse på anmodning af en af ​​arvingerne.

§ 2. Hvis faldet i ejendommen, afdeling aftale skal indgås i en notarialakt.

Art. 1038. [Institut for den samlede og delvise]

§ 1. Retlige arv bør dække hele efteråret. Dog kan for vigtige grunde være begrænset til efteråret.

§ 2. Kontraktmæssig arv kan dække hele efteråret eller være begrænset til efteråret.

Art. 1039. [Inkluderet donationer]

§ 1. Hvis der i tilfælde af lovpligtige arv arv foregår mellem efterkommere eller mellem efterkommere og ægtefælle, dine arvinger er gensidigt forpligtet til at passere i de nedarvede donationer modtaget fra den afdøde, medmindre testators udsagn eller forhold indikerer, at donation blev gjort til fritagelse for forpligtelsen til at videregive.

§ 2. Testator kan indsætte en gældsforpligtelse i de nedarvede gaver også på det juridiske arving er ikke nævnt i det foregående afsnit.

§ 3. Ikke berettiget til at blive talt med i den nedarvede lille donation er sædvane i de data, relationer vedtaget.

Art. 1040. [Donationer i over arven]
Hvis værdien er fradragsberettigede donation overstiger værdien af ​​boet arv, arving er ikke forpligtet til at tilbagebetale eventuelle overskydende. Hvis dette ikke er inkluderet i gave eller arv, eller arvinger ansvarlige for dens færdiggørelse.

Art. 1041. [Donationer til efterkommere]
Yderligere efterkommer af den afdøde er forpligtet til at passere i den nedarvede gave ved testamente af hans præ-.

Art. 1042. [Metode til vurdering]

§ 1. Inkluderet i arvet udføres på denne måde, at værdien af ​​gaver, der kan opkræves føjes til tilbagegang eller tab af, der fordeles mellem arvingerne pligt til at passere hinanden, og beregner nedarvede andel af hver af arvingerne, og derefter hver af dem tæller værdien af ​​hans arv fradragsberettigede donation.

§ 2. [386] Værdien af ​​donation beregnes som på tidspunktet for dens beslutningsproces, og ifølge priserne på det tidspunkt af boet.

§ 3. Når opgaven i den arvede ikke anses for gavnlig brug af donationer.

Art. 1043. [Vurdering af udgifter til uddannelse]
Reglerne for optagelse af donationer i den arvede finder anvendelse på afholdes af testator til fordel for efterkommere og omkostningerne ved uddannelse og erhvervsuddannelse, hvis disse omkostninger overstiger den gennemsnitlige truffet i fællesskab.

Art. 1044. [Tildelingen af ​​ting på medejerskab]
På anmodning af to eller flere arvinger, kan retten adskille arv af et fald i helt eller delvist på en sådan måde, som ville give dem en bestemt objekt eller en genstand i efteråret som en del ejerskab i visse dele af fraktioneret.

Art. 1045. [Fejl]
Unddrage sig de retlige konsekvenser af arve-aftaler, der indgås under indflydelse af en fejl kan kun forekomme, hvis, de fejlagtige fakta, hvor parterne betragtes som en utvivlsom.

Art. 1046. [Garanti]
Efter arvinger ejendom skal gensidigt forpligtet til at sikre de fysiske og juridiske fejl i henhold til bestemmelserne i garantien i salget. Garantikrav hensyn til arveretlige område også udvider solvens debitor.

Afsnit IX. Kontrakter for fald

Art. 1047. [Formaliteten af ​​det unikke]
Med forbehold af de undtagelser, der i titlen på denne aftale om arven fra en levende person er ugyldigt.

Art. 1048. [Afkald på arv]
Lovpligtig arving kan, til efter aftale med den potentielle testator afkald på arven. En sådan aftale skal indgås i en notarialakt.

Art. 1049. [Virkningerne af]

§ 1. Afkald på arv omfatter efterkommerne af den afgående, medmindre andet er aftalt.

§ 2. Nedskriver en og dens efterkommere, som omfatter et afkald på arv, er fritaget fra arv, som om det aldrig nåede at se åbningen af ​​arven.

Art. 1050. [Eftergivelse af overgivelse]
Afkald på arv kan fraviges ved aftale mellem, Hvem Udgivet arv, en tym, efter hvem arv givet afkald på. Aftalen bør indgås i en notarialakt.

Art. 1051. [Bortskaffelse af tilbagegang]
Arving, et fald tog, Dette fald kan sælge helt eller delvist. Det samme gælder at overføre en andel af arv.

Art. 1052. [Dobbelte virkning; kauzalność; formular]

§ 1. Kontrakten om salg, konvertering, donation eller anden aftale om salg af tab overførsler til køberen fald, medmindre parterne har aftalt andet.

§ 2. Hvis en aftale om overførsel af faldet i opfyldelsen af ​​en forpligtelse i henhold til en forudgående aftale om salg af tilbagegang, gyldigheden af ​​aftalen overføre faldet afhænger af eksistensen af ​​denne forpligtelse.

§ 3. Aftalen om salg af tilbagegang bør indgå i en notarialakt. Det samme gælder en aftale overføre fald, skal indgås til gennemførelse af præ-eksisterende forpligtelse til at bortskaffe tilbagegang.

Art. 1053. [Situationen for købere]
Køber indgår i arveret og ansvar arvinger.

Art. 1054. [Sælgers pligter]

§ 1. Sælger er forpligtet til at afvise at udstede denne, som et resultat af bortskaffelse, tab eller beskadigelse af genstande, der tilhører faldet blev opnået i returnere disse ting, eller som kompensation for skader, og hvis salget blev betalt for tab, også at kompensere for tab af brug eller regulering ubetalte elementer, der tilhører et fald.

§ 2. Sælger kan kræve godtgørelse fra køber og investeringer foretaget i efteråret.

Art. 1055. [Ansvar for gæld]

§ 1. Køber er ansvarlig for fald i lange række i samme omfang som overdrageren. Deres ansvar at være solidariske kreditorer.

§ 2. Medmindre andet er aftalt køber bærer ansvaret for denne sælger, at kreditorerne vil ikke blive krævet af ham fulfillment-tjenester til at opfylde gæld skifteretten.

Art. 1056. [Garanti]
I tilfælde af salg faldet arving er ikke ansvarlig i henhold til garantien for fysiske og juridiske fejl i de enkelte objekter i træk.

Art. 1057. [De overgang fordele og ulemper]
De fordele og ulemper af elementer tilhører et fald, samt risikoen for utilsigtet tab eller beskadigelse overgår til køber, når kontrakten om salg af tilbagegang, medmindre andet er aftalt.

Afsnit X. Særlige bestemmelser om arv af bedrifter

Art. 1058. [De relevante bestemmelser] [387]
Til at arve gården, som omfatter landbrugsjord med et areal over 1 ha, finder bestemmelserne i den foregående bog af dette afsnit, som ændret ved følgende regler.

Art. 1059. [Funktioner af legale arvinger] [388]
Arvingerne til at arve gården loven, Hvis der på tidspunktet for åbningen af ​​arven:

1) altid arbejder direkte i landbrugsproduktionen eller

2) har professionel forberedelse til landbrugsproduktion, eller

3) mindreårige eller tage en erhvervsuddannelse eller deltage i skoler, eller

4) er permanent ude af stand til at arbejde.

Art. 1060. [Arv af børnebørn] [389]
Inden for de grænser, der er fastsat i artikel. 931 § 2 børnebørn af den afdøde, på tidspunktet for åbningen af ​​arven svarer til de betingelser, der er omhandlet i artikel. 1059 Item 1 Jeg 2, arver gården, selvom, når deres far eller mor kan ikke arve gården for manglen på betingelserne i artikel. 1059. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse på de yderligere efterkommere.

Art. 1061. [390]
(ophæves)

Art. 1062. [Nedarvning af søskende] [391]

§ 1. [392] Søskende til den afdøde, på tidspunktet for åbning af arven til betingelserne i artikel. 1059 Item 1 Jeg 2, arver en gård, selvom, efterkommere af afdøde kan ikke arve gården for den manglende betingelserne i artikel. 1059 eller artikel. 1060.

§ 2. [393] Inden for de grænser, der er fastsat i artikel. 934 børn af afdøde søskende, på tidspunktet for åbningen af ​​arven svarer til de betingelser, der er omhandlet i artikel. 1059 Item 1 Jeg 2, arver gården, selvom, når deres far eller mor kan ikke arve gården for manglen på betingelserne i artikel. 1059 LUB w § 1 denne artikel. Denne bestemmelse finder tilsvarende anvendelse på de yderligere efterkommere.

Art. 1063. [Anvendelse af de almindelige regler] [394]
Hvis hverken ægtefælle af den afdøde, eller nogen af ​​hans slægtninge kaldet til arv af loven ikke svarer til de fastsatte betingelser arver en farm, eller hvis du er berettiget til at arve kun mennesker, på tidspunktet for åbningen af ​​arven er permanent ude af stand til at arbejde, arvinger arver gården i almindelighed.

Art. 1064. [Autorisation] [395]
Rådet fastsætter, at erhvervsuddannelse anses for erhvervsuddannelse for landbrugsproduktion, og ulykker, hvor opkrævning af mesterlære, eller dykke ned i retten til at arve en gård, og de regler og procedurer til bestemmelse af varig uarbejdsdygtighed.

Art. 1065. [396]
(slettet)

Art. 1066. [397]
(ophæves)

Art. 1067. [Lagring gården] [398]

§ 1. For the record, dens formål er at tilvejebringe kontanter, , Finder bestemmelserne i artikel. 216.

§ 2. Hvis en fremførelse rekord for divisionen medfører eller bidrager landbrugsjord i landbrugsproduktionen kooperativ, strid med principperne for god landbrugspraksis økonomi, arving skal gennemføre rekord emne kan anmode om konvertering til et kasseregnskab.

Art. 1068. [399]
(slettet)

Art. 1069. [399]
(slettet)

Art. 1070. [Afdelingen] [400]
Hvis fordelingen af ​​landbrugsbedrifternes, være et fald i, , Bestemmelserne om fordelingen af ​​gården ejerskab ved at afskaffe.

Art. 10701. [Passende anvendelse af] [401]
I tilfælde af salg af andel i arv involverer en gård gælder henholdsvis. 166 oraz kunst. 3 Jeg 4 Lov af 11 April 2003 r. af landbrugs-systemet (Dz.U. Nej. 64, Item. 592).

Art. 1071. [402]
(slettet)

Art. 1072. [402]
(slettet)

Art. 1073. [402]
(slettet)

Art. 1074. [403]
(ophæves)

Art. 1075. [404]
(slettet)

Art. 1076. [404]
(slettet)

Art. 1077. [405]
(ophæves)

Art. 1078. [406]
(slettet)

Art. 1079. [Faldet af sammensætningen af ​​blandede]
Hvis du falder ud fra gården Ejendommen omfatter andre emner, andele af arvinger til gården skal modregnes deres aktier i det samlede tab.

Art. 1080. [407]
(slettet)

Art. 1081. [Ansvaret for den lange landbruget]
Ansvaret for en lang række forbundet med at drive en gård afholdt siden arving til boet, som faldt sammen med afholdelsen, og arvinger til at modtage betaling fra ham. Hver af disse arvinger er ansvarlig for den værdi, der opnås i en del. Ansvaret for anden gæld betales af alle arvingerne i almindelighed.

Art. 1082. [Etablering af en reserveret del af] [408]
Hvis faldet i gården, etablere en tvangsarv skal være omfattet af bestemmelserne i dette afsnit, Artikler og tilstrækkeligt. 216.

Art. 1083. [409]
(slettet)

Art. 1084. [409]
(slettet)

Art. 1085. [409]
(slettet)

Art. 1086. [Arv af jord i den kooperative bidrag]
Bestemmelserne i dette afsnit finder tilsvarende anvendelse i tilfælde, når et fald i bidraget fra jord i landbrugsproduktionen kooperativ, medmindre bestemmelserne i disse ellers.

Art. 1087. [Funktioner af arvingerne] [410]

§ 1. En del af nedgangen i landet bidrag i landbrugsproduktionen kooperativ, der blandt arvingerne arve, der på tidspunktet for åbningen af ​​arven:

1) er medlemmer af kooperativer eller

2) eller mindreårige, eller tage en erhvervsuddannelse eller deltage i skoler, eller

3) er permanent ude af stand til at arbejde.

§ 2. I mangel af arvinger er fastsat i første afsnit forud bidrag af jord i landbrugsproduktionen samarbejde arvinger også arve, som arbejder på en gård andelsselskab eller inden for seks måneder fra åbningen af ​​arven vil være medlemmer af den kooperative.

§ 3. Bestemmelserne i de foregående afsnit gælder også for private parceller og habitatdirektivet, hvis de tilhører en nedgang.

Art. 1088. [411]
(slettet)

Reference 1.
Denne lov i forbindelse med dens regulering, gennemførelsen af ​​direktiv 2000/31/EF i Europa-Parlamentets og Rådets 8 Juni 2000 r. om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel i det indre marked (Direktivet om elektronisk handel) (Dz.Urz. WE L 178 af 17.07.2000, st. 1; Dz.Urz. Polsk Special Edition, Kapitel. 13, t. 25, st. 399).

3 Svar på The Civil Code

  1. Pingback: Skadeserstatning for forsinkelse i godstransport ad landevej | Transport Law

  2. Pingback: Skadeserstatning skal være klart defineret | Transport Law

  3. https://waterfallmagazine.com
    Ja! Endelig noget om vandfaldsmagasin.

Efterlad et svar

Din e-mail adresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret *

Advisér mig om opfølgning kommentarer via e-mail. Du kan også Tilmeld ingen kommentar til dette indlæg.