Het eerste item in dit jaar - ik geef toe - zal een lange pauze in een lichtere sfeer. Kerstmis en Nieuwjaar periode was ik in staat om door te brengen in een familiale sfeer m.in. inhaalslag op lekturowych. Een van de boeken die we lezen was "The Way 66 niet "bestaan van Wojciech Orlinski. Het onderwerp - een beschrijving van de geschiedenis en het heden van een van de beroemdste straten ter wereld – recht geeft op het, om het te beschrijven op deze blog, choć po prawdzie do prawa jej raczej daleko 🙂
Perverse titel (verwijzend naar de vorige van de auteur boek "Amerika bestaat niet") verklaart de auteur: drug 66 in 1985 r. is verwijderd van de kaart van het wegennet een afzonderlijke baan, vandaar de transport in de historische route is niet mogelijk in vele (bo np. een fragment van een plaatselijke boer nam stro en andere interne weg werd een marinebasis). Overleefde echter zo veel van de fragmenten, dat de auteur zou kunnen gaan op tournee van Chicago naar Los Angeles (jak twierdzi na koszt wydawcy 🙂 ) en de reis die beschrijven. Maar dit is geen gewone reis-boek of gids. Auteur verweeft een fascinerende beschrijving van de manier waarop het verhaal van Amerika, zijn geschiedenis en cultuur, vooral de populaire cultuur, in de manier 66 diende een belangrijke rol als de weg die leidt naar Hollywood. De lezer zou kunnen vinden, Daarom Amerikaanse steden zijn gebouwd op basis van een aantal wegen kruisen loodrecht, waarom Chicago waait en hoe u de fundamenten van de Amerikaanse natie op te bouwen in het Wilde Westen. Dit alles is geschreven in een zeer kleurrijke en met een gevoel voor humor.
Jednym zdaniem – książka jest świetna więc gorąco polecam ją wszystkim Czytelnikom 🙂
P.S. Het boek verkocht zelfs uw of uw, en een extra vertaling van de titel is ook te vinden op de auteur van de agenda.
PS2 In het boek, het is echt maar een verwijzing naar het recht op vervoer - beschrijft de auteur de huidige gezondheids-voorschriften in Californië, które zakazują wjazdu zaplombowanym ciężarówkom 🙂
Het is een van de voordelen van vakantie – można odrobić zaległości książkowe 🙂
Weliswaar, hoewel meer gaat meestal op vakantie – choć pewnie nie takiego jak Pan preferuje 🙂
Omdat het hebben van een kind het lezen in mijn huis was volledig ingestort. Nog meer als je weggaat. Wróci pewnie wraz z akcją Poczytaj mi tato 🙂
Voor mij, alleen in het eerste jaar was niet zo slecht – eind veel slapend kind. Het was pas na het einde van het jaar, czasu przestało starczać na cokolwiek 🙂 Rozwiązaniem są audiobooki – dus nog tientallen boeken in het jaar was ik in staat om te lezen / przesłuchać 🙂 A i motywacja do obowiązków domowych wzrasta, kiedy możesz sobie spokojnie prasować ze słuchawkami na uszach 🙂
Ik bevestig geweldig boek, slechts één nadeel , stroken van illusies , en we willen nog steeds geloven in de Amerikaanse droom. Aan de andere kant, aan de jaloerse Pole ideale:))))
Met deze odzieraniem van de Amerikaanse droom is nog erger in het eerste boek – Amerika bestaat niet. Tam dopiero obala wszystkie mity o Ameryce 🙂