Les variations ultérieures de la Convention CMR

COMMENT donne site Web de l'Organisation des Nations Unies, sur 5 Juin 2011 r. est entré en vigueur le Protocole additionnel à la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR) tiré sur 20 Février 2008 r. sur la facture électronique de connaissement (Texte anglais disponible CÉANS). Le nouveau règlement pourrait bientôt affecter de manière significative les règles pour le transport routier international.

Portée

À ce jour, le Protocole est entré en vigueur que dans plusieurs pays européens (Bulgarie, Finlande, Lituanie, La Lettonie et la Suisse), dans un proche avenir seront également applicables dans la République tchèque et l'Espagne (Liste des pays, dans lequel le protocole s'applique est disponible CÉANS). La Pologne à ce jour n'a pas ratifié le Protocole de. Cela ne signifie pas, Participants polonais dans les processus de transport ne viennent pas en contact avec de nouvelles règles. Le protocole additionnel fait partie du droit positif en vigueur dans le pays. Dans le cas de l'interaction entre les acteurs de différents pays, À propos de quelle loi s'appliquera, déterminé par les dispositions du droit international privé. Dans l'Union européenne, cette question est régie par le Parlement européen et du Conseil (NOUS) aucun 593/2008 DU JOUR 17 Juin 2008 r. sur la loi applicable aux obligations contractuelles (Rome I). SUIVANT art. 5 paragraphe. 1 Réglementation, si les parties n'ont pas de choix de la loi, la loi applicable au contrat de transport de marchandises est la loi de, dans lequel le transporteur a sa résidence habituelle, SOUS CONDITION, que dans le même pays est le lieu de prise en charge de la marchandise ou le lieu de livraison, ou de résidence habituelle de l'expéditeur. Si ces conditions ne sont pas remplies, la loi de l'Etat, dans lequel les parties ont convenu lieu de livraison. Conformément au paragraphe. 3 il peut également être la situation, lorsque la loi s'appliquera autres que ceux mentionnés ci-dessus, si toutes les circonstances de l'espèce montrent, ce qu 'il est plus étroit avec le contrat.

Le règlement indique clairement que décrit, Transporteurs polonais qui contiennent souvent un contrat Etat-loi, qui a ratifié le protocole additionnel 2008 r. Par exemple, conclu par la société autrichienne avec un contrat de transporteur polonais pour le transport de marchandises en provenance d'Italie à l'Espagne (qui n'est pas rare dans le marché mondialisé du transport routier) sera soumis à la loi espagnole couvrant le Protocole additionnel. Une situation similaire peut être également impliquant des entités engagées professionnellement dans la voiture - si vous êtes une société polonaise sera commission du transporteur lituanien transportant une cargaison particulière de la Lituanie à l'polonaise, La loi lituanienne s'appliquera, dont une partie sera également inclure le protocole additionnel a déclaré. Dans de nombreux cas, de sorte que le entrepreneur polonais ne sera même pas au courant de, que la relation qui le rattache à l'entrepreneur sera fondée non seulement sur le contenu actuel de la Pologne Convention CMR, mais aussi pour le Protocole additionnel, qui modifie le contenu de ce. D'où la nécessité est évidente, que, malgré l'absence de ratification du Protocole par des entités polonaises opérant sur le transport routier international ou en utilisant les services de ces entités sont familiers avec les nouvelles règles.

Les nouvelles technologies dans le transport routier

Il a été appelé, que la loi n'est généralement pas suivre le rythme avec les nouvelles technologies. De même, dans le cas de la Convention CMR réglementer le transport routier international de marchandises - en dépit du développement rapide des technologies de communication électroniques dans la Convention CMR pendant plusieurs années le seul moyen de communiquer par écrit était. Protocole additionnel 2008 r. modifier cette règle. Il permet à la fois pour l'émission électronique des connaissements et les parties à communiquer en utilisant la communication électronique.

Parce que les termes utilisés peuvent être largement interprété différemment, et d'ailleurs, peut-être différente signification juridique qui lui est donné dans les différents pays qui sont parties à la Convention, w art. 1 Le Protocole contient une définition de la communication électronique, connaissement électronique et la signature électronique. Sans entrer dans les détails techniques, peut être réduit à trouver, que ces définitions sont basées sur les solutions adoptées m.in. DANS Directive du Parlement européen et du Conseil 1999/93 (NOUS) DU JOUR 13 Décembre 1999 r. sur un cadre communautaire pour les signatures électroniques.

Un principe clé de ce protocole est l'introduction des communications électroniques et des connaissements électroniques comme une implémentation alternative du contrat pour le transport international de marchandises par route. Délivrance d'un connaissement électronique aura le même effet que la question comme un classique. De même, le rapport affirme, Déclaration, instructions, Objections, plaintes ou autres communications prévues dans la Convention seront également autorisés sous forme électronique. Cela ne signifie pas, bien sûr, que les formes traditionnelles seront autorisés - est toujours possible de les utiliser, et le même protocole prévoit même la possibilité de remplacer le déjà émis un connaissement électronique par traditionnelle enregistré.

Le Protocole n'établit pas les spécifications techniques qui définissent la, devrait ressembler à un connaissement électronique ou la signature électronique. Toutefois, prévoit dans son article. 3, que la signature devrait être de confiance, et la fiabilité de la signature exige le respect de certaines conditions telles que l'unicité, aptitude à identifier le signataire, Un contrôle complet du signataire des outils pour produire la signature ou la signature de la connexion de données de manière, que tout changement ultérieur peut être détectée. Mais il est également permis d'utiliser d'autres méthodes de connaissement électronique uwiarygodniania, qui sont autorisés par la loi du pays, dans laquelle la lettre a été publiée.

Le connaissement électronique doit contenir les mêmes données que le traditionnel. Procédure de délivrance doit assurer l'intégrité des données qui y sont contenues, et tout amendement ou supplément de la lettre devrait être possible de détecter. Pour des raisons évidentes, car il sera admissible à influencer - dans les cas prévus par la Convention - le contenu de la lettre en entrant objections, commande modifie le transport, etc.

Les parties au contrat de transport, cependant, ne doit pas craindre, qu'ils seront surpris par l'entrepreneur, qui émettra une facture électronique, à laquelle l'entité ne sera pas prêt. Conformément à l'article. 5 Parties au Protocole qui souhaitent utiliser le connaissement électronique devrait convenir à l'avance les procédures appropriées, y compris dans m.in particulier. méthode de l'émission d'un connaissement et la prestation de l'autre côté, mesures visant à garantir l'intégrité de la lettre de voiture, pour tester les droits en vertu du connaissement, des changements des règles et des ajouts à la lettre de connaissement, procédure pour remplacer le projet de loi traditionnelle de la facture électronique connaissement connaissement, etc. Peut-être ce sera d'abord de limiter l'application de nouveaux règlements. Avec le temps, cependant, se développe probablement certaines procédures des normes relatives à l'utilisation d'un connaissement électronique.

Il convient également de garder à l'esprit, que le protocole d'accord préalable à l'application des procédures pertinentes, ne doit pas s'étendre à l'utilisation des communications électroniques. Il peut donc arriver, que l'entrepreneur polonais reçoit de la contrepartie, par exemple,. plainte sous forme électronique sans accepter ce mode de communication. Ce genre d'activité - aussi longtemps que la relation du Protocole sera applicable - sera considérée comme effective, même si la convention prévoit pour eux par écrit.

Pour cette raison, nous suivons, Les pays qui adhèrent au Protocole de, pour éviter toute confusion future quant à l'efficacité des activités spécifiques menées par la communication électronique.

Spodobał Ci się ten artykuł?

Subskrybuj bloga, a otrzymasz wiadomość e-mail o każdym nowy wpisie

Je suis d'accord pour que mes renseignements personnels transféré à MailChimp ( Plus d'information )

I will never give away, trade or sell your email address. You can unsubscribe at any time.

Cette entrée a été publiée dans Le transport international de marchandises par route, Changements dans la réglementation et étiquetés , , , , , . Ajouter aux favoris permalink.

2 Les réponses à Les variations ultérieures de la Convention CMR

  1. mistral dit:

    Règlement du Parlement européen et du Conseil (NOUS) aucun 593/2008 DU JOUR 17 Juin 2008 r. sur la loi applicable aux obligations contractuelles (Rome I). – Est-ce règlement a également, ont le droit de demander un connaissement traditionnel, ou tout simplement e?

  2. Paul Judek Paul Judek dit:

    À mon avis, ce règlement s'applique à toute situation, quand nous avons deux textes différents de la CMR – en quelque sorte avoir à résoudre, lequel d'entre eux sera appliquée, un conflit de lois visant à mieux adapté que. Adoption de la vue, qui détermine le texte de la pays conventionnel, qui est reconnu litige, à mon avis n'a pas de sens, depuis lors, en fonction de, quel tribunal seront sélectionnés pour entendre l'affaire (une convention pour sélectionner l'un des tribunaux de plusieurs), diverses obligations des parties seront. Pendant ce temps, le parti doit savoir ce qui a des droits au stade de la mise en œuvre de l'accord, lorsque vous ne savez pas encore, à laquelle la cour de l'affaire est.

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publié. Les champs obligatoires sont marqués *

Avertissez-moi des commentaires suivi par e-mail. Vous pouvez également SOUSCRIRE aucun commentaire sur cette entrée.