For nogen tid siden, i forbindelse med udførelsen af kundeordrer opstod i mig tvivl om fortolkningen af massegods, omhandlet i artikel. 55til ust. 1 Item 5 transport lov. På den ene side rejst spørgsmålet i flere Emner na Goldline, den anden jeg besluttede at anmode de kompetente myndigheder. I sidstnævnte tilfælde, men jeg mødte en masse skuffelse.
For hvad truer straf
Mine tvivl ikke var af teoretisk karakter. De bekymret, fordi meget alvorlige spørgsmål, der har stor praktisk betydning. Under strøm fra 01.01.2012 r. kunst. 55til ust. 1 Item 5 transport lov i tilfælde af træ, Bulk og bulk er uacceptabelt at relatere mængden af transportable masse eller volumen af forsendelsen af varer. Det der var lovgivers hensigt er at forhindre zdarzającemu przeładowywaniu køretøj på en regelmæssig basis for at opnå højere lønninger. Problemet pågældende, hvorvidt denne bestemmelse gælder for transport af flydende gods i tankvogne. Ingen tvivl om, at sådanne afgifter ikke falder ind under kategorien af træ og bulk, men i teorien kunne betragtes som bulk-. På den anden side, i tilfælde af tankskibe i praksis er det meget usandsynligt, at genindlæse, eftersom det blot er en given kapacitet.
De kompetente myndigheder
Jeg besluttede, tvivler på, at jeg kan hjælpe med at løse de to organer. Første transportminister, Bygge-og Maritime, der var forfatter til et lovforslag at indføre artikel. 55og transport loven. Hvem i sidste ende, da spørgeren ikke er et begreb, ved bedre, Hvad ville det betyde. For det andet, Chief Inspector of Road Transport, som vil anvende denne bestemmelse, og bestemme, at det har overtrådt den enhed,. Derfor udarbejdede relevante bogstav, der angiver behovet for afklaring – Endelig blev begrebet anvendes i en meget ubestemt.
Må Herren går til advokat
Efter blot syv uger fik jeg et svar fra Ministeriet for, hvor jeg fik at vide, at Transportminister, Bygge-og maritime økonomi er ikke berettiget til at fortolke bestemmelserne i gældende lov. Mine tvivl blev ikke fjernet, således,. Heldigvis har ministeren ikke forblive ligeglade med mine problemer, og tilbød at hjælpe. Han påpegede til mig fordi, at:
“Enheder tilladelse til at yde juridisk bistand til enkeltpersoner og virksomheder, bl.a. ved at yde juridisk rådgivning og udarbejdelse af juridiske udtalelser, især:
- advokater i medfør af. 4 afsnit. 1 Lov af 26 Maj 1982 r. – Loven om advokatvirksomhed (DZ. Du. Nej. 16, Item. 124 med efterfølgende. ZM.) og
- juridiske rådgivere på grundlag af artikel. 4 afsnit. 1 Lov af 6 Juli 1982 r. om juridiske rådgivere”
I udtalelsen fra ministeriet sandsynligvis ville være bedst, Jeg gav selv svaret, a nie zawracał głowy urzędnikom 🙂
Fortolkning af GITD
Svar fra GITD (efter 13 uge) allerede var en mere substantiel, Selv om det er langt fra det unikke, Faktisk ser det ud, entydig formulering, der bevidst undgået. I den første reserveret række, at GITD ikke give nogen bindende fortolkning. Det er interessant i dette tilfælde, GITD hvorfor han ikke var i stand til at bruge retningslinjer for fortolkningen af massegods og tømmer.
I denne situation, fik jeg kun til information, at:
“Begrebet bulklast, vises ofte i den kombinerede skibsfart, vandveje og jernbaner, og de er der defineres som homogen last, transporteres i store batcher; kan skelne mellem dem tørlast, glat og særligt. Bulklaster normalt transporteres i skibsfart, jernbane eller indre vandveje eller i store mængder i transport fuldstændig lastbil. De er karakteriseret ved en lav værdi pr. Disse omfatter. kul, jernmalm, gødning, tarcicę, majs, sand, grus, ITP ziarno.
Da lovgiver ikke definerer et begreb, det forekommer, skal fortolkes bredt som muligt, fortolkes ved hjælp af sproglige og funktionel. Utvivlsomt ratio legis artiklen citeret ovenfor blev, afsenderen, remover, modtager, transport arrangør, eller andre kropsbevægelser ikke udsættes arbejdsgiver mængden af vægt eller transportable lastvolumen, der igen kan tilskynde luftfartsselskaberne til at genindlæse deres køretøjer for at øge overskuddet fra transporten. Overskridelse af bæreevne af køretøjer medfører en alvorlig risiko for trafiksikkerheden, og vil føre til væsentlig forringelse af vejbelægninger, Derfor er det nødvendigt at begrænse denne praksis.
Til dette formål introducerede den lovgivende en ikke-transportable fra afhængighed af masse eller volumen af fragt. For overtrædelse af dette forbud afsender, remover, transport arrangør eller anden enhed med ansvar for at bestille transport i henhold til bestemmelserne i loven af 6 September 2001 r. Road Transport (DZ. Du. af 2007 r. Nej. 125, Item. 874 med efterfølgende. ZM.)”
Det eneste specifikke erklæring, der er indeholdt i denne passage er Anbefalingen af en bred fortolkning af massegods, mens på samme tid er det at være i overensstemmelse med fortolkningen af sproglige og funktionel, som i sig selv virker modstridende. Men i lyset af yderligere udtalelser om begrundelsen for myndigheds bestemmelse, skal dette udtryk henvises til last tankvogne? Jeg tror, at svaret er klart ikke skyldes. Zapoznań glade med sætning dog læserne.
For at minimere de potentielle risici, men rationel handling er formentlig – da der ikke er klare beviser for en anden følelse – i hvert fald ikke gøre det transportable til transport af flydende gods i tankvogne eller vægten af lastvolumen.
Jeg spørger mig selv, hvorfor staten kræver en borger i en nøje overholdelse af loven, hvis du gør alt, at borgeren ikke engang kender, Hvad specifikt ikke bør gøre? I sådanne tilfælde er borgeren, desværre lige gået på hans indsigt i fortolkning af reglerne.
Udnævnelse “autentiske fortolkning” się w niektórych kręgach nie przyjął 😉 Niemniej, Grunden til at tilbageholde oplysninger, du tror, en langt mere prosaisk, end en manglende vilje til at give oplysninger. Jeg, że oni sami nie wiedzą jak wykładać tą kwestię i do czasu jak nie będzie jakiegoś wyroku sądowego w tym temacie to tematu nie należy ruszać 🙂
Błażeju, nie wykluczam takiej opcji 🙂 Co swoją drogą jest straszne, fordi det betyder, at udforme en opskrift, lovgiver ikke engang kender, til, hvad han skulle henvise. Hvis jeg finder ud af om et forlig i denne sag, Jeg vil vide med sikkerhed.
Hej , Jeg vil gerne takke jer Paul for deres hjælp og poradę.Polecam hele sin professionelle tilgang til problemet, bestemt i fremtiden (men jeg håber, at vi talte om positivt at løse) Jeg får kun hjælpe fra Herren Pawła.Pozdrawiam.
En meget interessant artikel. Jeg personligt ikke sidde i nogen tid i transportbranchen, Jeg behandlet med ladning vegetabilske olier i forbindelse med vogn, vogn, bil, og sædvanligvis taget hensyn til vægten af lasten.
Ciekawe czy ITD uważa olej roślinny za ładunek masowy 🙂
Desværre loven er lidt stramme, og efter min mening kan det ikke være forseglet. Retsakter ville virkelig betyde en meget oppustet tomiska ikke lavet af snesevis af, eller flere hundrede eller endda flere tusinde artikler eller stykker. Ellers, hvis loven var i systemet 0-1, gå konkurs institutioner uddanne advokater, fordi der ikke ville være noget behov for dem, eller … rozkwitłby Juridisk Industri, grå brød spise, fordi de ville have gjort nogen faglitteratur med mere end tusind gange mængden af alle de læste Harlequin Faciliteter.
Inden for udenretlige nogle gange muligt at blive enige om en specifik definition og anvendelse, selv om de definitioner, citeret af CSO eller defineret i regel XII / 1.4 i SOLAS-konventionen 1974 r. Hvilken proces vil bruge domstolene til at vide bedre løsning af tvister lånere.
Og vores bill? Ved hvem vi kender, er skrevet, ved hvem vi også vedtaget, Derfor, hvad vi forventer af de samme love. Jeg faktisk medlidenhed, at ingen har modet til at give definition. Og kan nogen ligeglad. Afsluttende min prolixity værd at bemærke, at når man diskuterer dette ene lille tråd, pojawjają ord “masse” Jeg “olie”. Mig disse ord er ikke blot forbundet med emnet for artiklen og diskussion, men også (og i så fald, frem for alt) af “mørke masse” Jeg “manglende hjerner”.
Jeg spekulerer, czy ktoś zgadnie kogo mam na myśli 🙂